🌟 -라고

어미  

1. (두루낮춤으로) 말하는 사람의 생각이나 주장을 듣는 사람에게 강조하여 말함을 나타내는 종결 어미.

1. -RAGO: (informal addressee-lowering) A sentence-final ending used to emphatically state the speaker's thoughts or argument to the listener.

🗣️ 용례:
  • Google translate 선생님이 얼마나 무서운 분이라고.
    How scary the teacher is.
  • Google translate 네가 말하는 일은 내 알 바 아니라고.
    What you're talking about is none of my business.
  • Google translate 광화문으로 가려면 큰길로 가는 게 맞더라고.
    To get to gwanghwamun, it's right to take the main road.
  • Google translate 이 책이 재밌있다는 거야?
    Are you saying this book is interesting?
    Google translate 아니, 이 책이 아니라 저 책이라고.
    No, it's not this book, it's that book.
참고어 -ㄴ다고: (두루낮춤으로) 말하는 사람의 생각이나 주장을 듣는 사람에게 강조하여 말함을 …
참고어 -는다고: (두루낮춤으로) 말하는 사람의 생각이나 주장을 듣는 사람에게 강조하여 말함을 …
참고어 -다고: (두루낮춤으로) 말하는 사람의 생각이나 주장을 듣는 사람에게 강조하여 말함을 나…
참고어 -으라고: (두루낮춤으로) 말하는 사람의 생각이나 주장을 듣는 사람에게 강조하여 말함을 …

-라고: -rago,って。だってば,,,ـراغو,,đã bảo là, đã nói là,บอกว่าเป็น..., บอกว่าคือ...,nyatanya, benarkah, kiranya,,(无对应词汇),

2. (두루낮춤으로) 들은 사실을 되물으면서 확인함을 나타내는 종결 어미.

2. -RAGO: (informal addressee-lowering) A sentence-final ending used to ask again about a fact that one heard and confirm it.

🗣️ 용례:
  • Google translate 뭐? 전부 다 내 탓이라고?
    What? it's all my fault?
  • Google translate 국산이 아닌 외국 제품이면 뭐든 다 좋은 거라고?
    Anything foreign, not domestic, is good?
  • Google translate 누나를 따라다니며 괴롭히던 사람이 저 사람이라고?
    That's the one who was following you around?
  • Google translate 이번에도 형이 떨어졌어요.
    My brother fell again this time.
    Google translate 뭐라고?떨어진 사람이 형이라고?
    What?it's you who fell?
참고어 -ㄴ다고: (두루낮춤으로) 말하는 사람의 생각이나 주장을 듣는 사람에게 강조하여 말함을 …
참고어 -는다고: (두루낮춤으로) 말하는 사람의 생각이나 주장을 듣는 사람에게 강조하여 말함을 …
참고어 -다고: (두루낮춤으로) 말하는 사람의 생각이나 주장을 듣는 사람에게 강조하여 말함을 나…
참고어 -으라고: (두루낮춤으로) 말하는 사람의 생각이나 주장을 듣는 사람에게 강조하여 말함을 …

3. (두루낮춤으로) 어떠한 사실이 예상했던 것과 다름을 확인하고 깨닫는 듯이 말함을 나타내는 종결 어미.

3. -RAGO: (informal addressee-lowering) A sentence-final ending used to say something in such a way that one confirms and realizes that a certain fact is different from one's prediction.

🗣️ 용례:
  • Google translate 난 또 네가 찾는 사람이 동생이라고.
    I'm also looking for your brother.
  • Google translate 난 또 선생님이 내가 주운 책의 주인이라고.
    I'm also the owner of the book i picked up.
  • Google translate 에이, 난 또 지수랑 민준이가 서로 아는 사이라고.
    Hey, i know jisoo and minjun again.
  • Google translate 준수가 누군데?
    Who's junsu?
    Google translate 몰라? 난 또 둘이 같은 반 친구라고.
    Don't you know? i'm a classmate of course.
참고어 -ㄴ다고: (두루낮춤으로) 말하는 사람의 생각이나 주장을 듣는 사람에게 강조하여 말함을 …
참고어 -는다고: (두루낮춤으로) 말하는 사람의 생각이나 주장을 듣는 사람에게 강조하여 말함을 …
참고어 -다고: (두루낮춤으로) 말하는 사람의 생각이나 주장을 듣는 사람에게 강조하여 말함을 나…

📚 주석: ‘이다’, ‘아니다’ 또는 ‘-으시-’, ‘-더-’, ‘-으리-’ 뒤에 붙여 쓴다.

🌷 ㄹㄱ: 초성 -라고

시작

시작


스포츠 (88) 가족 행사 (57) 건축 (43) 공연과 감상 (52) 문화 비교하기 (47) 지리 정보 (138) 취미 (103) 역사 (92) 언어 (160) 문제 해결하기(분실 및 고장) (28) 기후 (53) 성격 표현하기 (110) 초대와 방문 (28) 철학·윤리 (86) 음식 주문하기 (132) 음식 설명하기 (78) 요리 설명하기 (119) 예술 (76) 길찾기 (20) 인사하기 (17) 문화 차이 (52) 정치 (149) 집안일 (41) 경제·경영 (273) 가족 행사-명절 (2) 공공 기관 이용하기(우체국) (8) 공공기관 이용하기 (59) (42) 컴퓨터와 인터넷 (43) 감사하기 (8)