1
농사가 잘되지 않아 먹을 것이 부족할 때 쌀이나 밀 대신 먹을 수 있는 농작물.
1
EMERGENCY CROP:
A crop that one can eat instead of rice or wheat when there is not enough food because of a poor harvest.
1
같은 땅에서 한 해에 두 가지 농작물을 차례로 심어 거두는 일.
1
DOUBLE-CROPPING:
An act of planting and harvesting two kinds of crops, one after the other, on the same land in the same year.
1
떨어질 것 같은 느낌 때문에 높은 곳에 올라가는 것을 두려워하고 무서워하는 병.
1
ACROPHOBIA; FEAR OF HEIGHTS:
An illness with the symptoms of fear of being in high places because of the feeling that one might fall down.
1
땅을 갖지 못한 농민이 일정한 돈을 내고 다른 사람의 땅을 빌려서 농사를 짓는 일.
1
TENANT FARMING; SHARECROPPING:
A landless farmer paying a certain amount of money to borrow someone else's land to farm.
1
담배, 차, 목화 등과 같이 먹는 용도가 아닌 특별한 용도로 쓰거나 참깨, 유채 등과 같이 가공하여 먹을 수 있는 식물.
1
A CROP FOR SPECIAL USE; CASH CROP:
A crop such as tobacco, tea, cotton, etc., which is put to some special use and is not used for food; or a plant such as sesame, rape, etc., that can be eaten after being processed.
1
농사가 잘되어 다른 때보다 수확이 많은 일. 또는 그렇게 지은 농사.
1
BUMPER CROP; GOOD HARVEST; GOOD CROP:
The state of a year's crops being abundant in a rich year, or such farming.
1.
늦여름부터 초가을 사이에 흰 꽃이 피고, 검은빛의 세모난 열매는 가루를 내어 국수나 묵을 만들어 먹는 곡식.
1.BUCKWHEAT:
A crop that blooms white flowers from late summer to early fall, and of which the black triangular fruit is ground and made into noodles or muk, a type of jelly in Korean cuisine.
1.
모를 심을 때 필요한 비가 내린다는 날로 이십사절기의 하나. 4월 20일경이다. 이 무렵에 비가 오면 곡식이 잘 자라 풍년이 든다고 한다.
1.GOGU:
One of the 24 seasonal divisions; it falls around April 20th and it is believed that the rain around this time helps crops grow well, leading to a good harvest.
1.
밭에 작물을 심기 위해 만든 언덕을 세는 단위.
1.GORANG:
A bound noun that serves as a unit for counting the number of ridges and furrows which are made in the field for planting crops.
1.
강원도의 태백산에서 시작하여 경상북도와 경상남도를 지나 남해로 흘러드는 강. 한반도에서 세 번째로 긴 강으로 강 하류에는 기름진 평야가 발달하였다.
1.NAKDONGGANG RIVER:
The river originating in Taebaeksan Mountain, of Gangwon-do, or Gangwon Province, running through Gyeongsangbuk-do, or North Gyeongsang Province, and Gyeongsangnam-do, or South Gyeongsang Province, before emptying into the southern sea; the third longest river in South Korea, its lower reaches bordering productive crop fields.
1.
곡식이나 과일, 동물 등의 생물이 충분히 자라다.
1.MATURE; RIPEN:
For crops, fruits, etc., to be fully ripe.
2.
몸과 마음이 자라서 어른스럽게 되다.
2.BE MATURE; RIPEN:
To reach adulthood in terms of the growth of the body and mind.
3.
경험이나 습관을 쌓아 익숙해지다.
3.BE RIPE:
To become accustomed to something by accumulating experiences or habits related to it.
4.
어떤 사회 현상이 발전할 수 있도록 조건이나 상태가 충분히 마련되다.
4.BE RIPE:
For conditions or requirements to be fully prepared so that a certain social phenomenon can develop.