1
몸은 어두운 갈색이고 투명한 날개가 달렸으며 꽃에서 꿀을 가져다가 모으는 벌.
1HONEYBEE:
A bee with a dark brown body and transparent wings, which carries and gathers nectar from flowers.
1
벌이 알을 낳고 먹이와 꿀을 저장하며 생활하는, 육각형 모양의 방이 여러 개 모인 집.
1HONEYCOMB:
A structure of small hexagonal cells where bees live, lay eggs, and store food and honey.
2
(비유적으로) 여러 개의 작은 방들이 붙어 이루어진 집.
2
BEEHIVE:
(figurative) A house that is composed of many small rooms next to one another.
3
(비유적으로) 구멍이 많이 뚫린 것.
3
HOLES:
(figurative) Something that has many holes in it.
1
(비유적으로) 결혼 직후 부부가 정답고 즐겁게 보내는 시기.
1HONEYMOON PERIOD:
(figurative) The period during which a husband and wife love each other and enjoy their marital life right after they get married.
2
(비유적으로) 정치, 경제적 집단끼리의 친밀한 관계.
2HONEYMOON:
(figurative) An intimate relationship among political and economic groups.
1
재래식 변소의 똥오줌을 퍼서 실어 나르는 차.
1HONEY WAGON:
A truck for collecting and carrying excrement from non-flush toilets.
2
(낮잡아 이르는 말로) 아주 낡은 차나 고물 차.
2
RATTLETRAP; CLUNKER:
(disparaging) A very old or worn-out vehicle.
3
(속된 말로) 결혼이나 졸업 등의 일을 하거나 마쳐야 할 적절한 시기를 놓친 사람.
3
FAILURE:
(slang) A person who has missed the right time to do or complete things such as marriage, graduation, etc.
1.
밀가루를 꿀이나 설탕에 반죽하여 납작하게 만들어서 기름에 튀겨 물들인 과자.
1.HANGWA:
Traditional Korean confectionery made by kneading a mixture of flour, and honey or sugar, flattening and frying the dough in oil, and then dyeing it in different colors.
1.
찹쌀에 꿀, 설탕, 대추, 간장, 참기름, 밤, 잣 등을 섞어서 찐 음식.
1.YAKBAP:
Sweet rice with nuts and jujubes, a Korean dish made by steaming glutinous rice mixed with honey, sugar, jujubes, soy sauce, sesame oil, chestnuts, pine nuts, etc.
1.
찹쌀에 꿀, 설탕, 대추, 간장, 참기름, 밤, 잣 등을 섞어서 찐 음식.
1.YAKSIK:
Sweet rice with nuts and jujubes, a Korean dish made by steaming glutinous rice mixed with honey, sugar, jujubes, soy sauce, sesame oil, chestnuts, pine nuts, etc.
1.
고기, 생선, 채소 등을 양념해서 국물이 거의 남지 않게 바짝 끓이다.
1.BRAISE:
To season meat, fish, vegetables, etc., and boil them until the water is almost gone.
2.
식물의 열매, 뿌리, 줄기 등을 꿀이나 설탕에 넣고 계속 끓여 단맛이 나게 하다.
2.BOIL DOWN:
To put the fruit, root, stem, etc., of a plant in honey or sugar and boil it continuously so that it tastes sweet.
1.
찰수수 가루를 반죽하여 작고 동그랗게 만들고, 녹말을 묻혀 삶은 후 식혀서 팥고물을 묻히거나 꿀물에 적신 음식.
1.SUSUGYEONGDAN:
sweet sorghum rice balls: Food made by kneading glutinous rice flour into a small, round shape, coating it with starch, boiling it, and then covering it with mashed red beans or dipping it in honeyed water.
1.
찹쌀이나 수수의 가루를 반죽하여 동글동글하게 빚어 삶은 다음 꿀을 바르거나 팥, 녹두, 참깨 등의 가루를 묻힌 떡.
1.GYEONGDAN:
Rice ball cake, made by kneading the flour of glutinous rice or millet in the shape of a ball, steaming, and coating it with honey, mashed red beans, mashed mung beans, ground sesame seeds, etc.
1.
쌀가루나 밀가루 반죽을 일정한 모양으로 빚어서 기름에 튀긴 후에 꿀이나 조청을 바르고 튀밥, 깨 등을 입힌 한국의 전통 과자.
1.YUGWA:
The traditional Korean snack made by making rice powder or flour dough into pieces of a certain shape, deep-frying them, coating them with honey or grain syrup, then with popped rice, sesame seeds, etc.
1.
꿀, 설탕을 탄 물이나 오미자를 우려낸 물에 과일을 넣어 차게 해서 마시는 음료.
1.HWACHAE:
fruit punch: A cold drink made by putting fruits into water added with honey or sugar, or water brewed with omija berries.