🌾 End:

ГҮНЗГИЙ ШАТ : 2 ☆☆ ДУНД ШАТ : 0 ☆☆☆ АНХАН ШАТ : 0 NONE : 7 ALL : 9

: 저고리나 두루마기의 목에 둘러대어 앞에서 여미도록 된 부분. Нэр үг
🌏 ХУВЦАСНЫ ЗАХ, ИРМЭГ: жогури буюу солонгос үндэсний хүрэмний хүзүүгээр ороож, урд нь битүүлж өмсөх зориулалт бүхий хэсэг.

: 한복의 저고리나 두루마기에서 벌어진 옷을 합쳐 단정하게 잠글 수 있도록 하는 옷의 부분. Нэр үг
🌏 ХУВЦАСНЫ ЗАХ, ИРМЭГ: солонгос үндэсний цамц ба хүрэмний задгай энгэрийг битүүлж даруухан, товчилж өмсөхөөр хийгдсэн хэсэг.

흘깃흘 : 가볍게 자꾸 흘겨보는 모양. Дайвар үг
🌏 ХЯЛС ХЯЛС: хальт дахин дахин хялайн харах байдал.

쫄깃쫄 : 씹히는 맛이 매우 차지고 질긴 느낌. Дайвар үг
🌏 ЗУУРАЛДАМХАЙ, НААЛДАМХАЙ: зажлагдах амт маш нялцгай, зажлууртай байх мэдрэмж.

: 가볍게 한 번 흘겨보는 모양. Дайвар үг
🌏 ХЯЛС: хальт нэг удаа хялайн харах байдал.

구깃구 : 종이나 천을 구겨지게 비비거나 접는 모양. Дайвар үг
🌏 ҮРЧИЙСЭН БАЙДАЛ, НУГАЛЖ ХУНИСАН БАЙДАЛ, ҮНГЭГДСЭН БАЙДАЛ: цаас юм уу бөс даавууг үрчийлгэн хуйлах болон нугалах байдал.

: 새의 몸을 덮고 있는 털. Нэр үг
🌏 ӨД: шувууны биеийг бүрхсэн өд.

꼬깃꼬 : 자잘한 금이 생기도록 자꾸 함부로 구기는 모양. Дайвар үг
🌏 ҮРЧГЭР: атирсан үрчлээ гарахаар хамаа замбараагүй үмэгсэн байдал.

꾸깃꾸 : 주름이 생기게 자꾸 마구 접거나 비비는 모양. Дайвар үг
🌏 ҮРЧГЭР, ҮНГЭГДСЭН: цаас, даавуу зэргийн нимгэн зүйлийг байн байн хамаагүй нугалах буюу базаж нугалаа үүсгэх байдал.


:
долоо хоногийн өдрийн тухай илэрхийлэх (13) төр, олон нийтийн байгууллагаар үйлчлүүлэх (шуудан) (8) хувийн мэдээллээ солилцох (46) аялал (98) олон нийтийн соёл (52) хобби (103) эдийн засаг, менежмент (273) гадаад төрх (121) цаг агаар, улирал (101) олон нийтийн мэдээлэл (47) нийгмийн асуудал (67) газарзүйн мэдээлэл (138) хүн хоорондын харилцаа (52) үерхэх, гэр бүл болох (19) эрүүл мэнд (155) хоол унд тайлбарлах (78) утсаар ярих (15) танилцуулга(өөрийгөө) (52) зан чанарын тухай илэрхийлэх (365) сургуулийн амьдрал (208) ажил мэргэжил, ирээдүй (130) сэтгэл хөдлөлөө илэрхийлэх (41) цаг хугацааг илэрхийлэх (82) төр, олон нийтийн байгууллагаар үйлчлүүлэх (59) байр, байршил тайлбарлах (70) гэр бүлийн баяр (57) цаг агаарын тухай илэрхийлэх (59) гэрийн ажил (48) төр, олон нийтийн байгууллагаар үйлчлүүлэх (имигрэйшн) (2) нийгмийн тогтолцоо (81)