🌟 사식 (私食)

имя существительное  

1. 교도소나 유치장에 갇힌 사람에게 외부에서 개인적으로 마련하여 주는 음식.

1. ПЕРЕДАЧА: Продукты питания, подготовленные и передаваемые заключённому в тюрьму или камеру предварительного заключения кем-либо, кто находится на воле.

🗣️ практические примеры:
  • Google translate 사식이 들어오다.
    Private food comes in.
  • Google translate 사식을 금지하다.
    Prohibit private food.
  • Google translate 사식을 기대하다.
    Look forward to private food.
  • Google translate 사식을 넣다.
    Put in private food.
  • Google translate 사식을 먹다.
    Eat private food.
  • Google translate 나는 유치장에서 아내가 보낸 사식을 먹으며 눈물을 흘렸다.
    I wept as i ate the food my wife sent me in the detention center.
  • Google translate 일부 교도관들이 수감자에게 갈 사식을 빼돌려 가족들의 원성을 샀다.
    Some of the guards stole private food to go to the inmates, causing resentment from their families.
  • Google translate 교도소에 있으니 집에서 먹던 밥이 그립네요.
    I'm in prison, and i miss my home meal.
    Google translate 다음에 면회를 올 때는 사식을 넣어 주마.
    Next time you come to visit, i'll give you a private meal.

사식: private food for a prisoner,,aliments privés pour un prisonnier,comida privada, comida traída de afuera,طعام خاص للسجين,эргэлтийн хоол,thức ăn thăm nuôi,อาหารที่นำไปฝากผู้ต้องขัง,makanan luar,передача,自费伙食,自费餐,

🗣️ произношение, склонение: 사식 (사식) 사식이 (사시기) 사식도 (사식또) 사식만 (사싱만)

Start

End

Start

End


Путешествие (98) Географическая информация (138) В общественной организации (библиотека) (6) Наука и техника (91) Повседневная жизнь (11) Пресса (36) Психология (191) Информация о блюде (119) Работа по дому (48) Философия, мораль (86) Погода и времена года (101) В общественной организации (8) Разница культур (47) В школе (208) Пользование транспортом (124) Приветствие (17) В больнице (204) Личные данные, информация (46) Характер (365) Происшествие, авария, стихийное бедствие (43) Спорт (88) Проблемы экологии (226) Просмотр фильма (105) Семейные праздники (2) Обещание и договоренность (4) Экономика, маркетинг (273) В общественной организации (миграционная служба) (2) Искусство (23) Объяснение даты (59) История (92)