🔍
Search:
ПЕРЕДАЧА
🌟
ПЕРЕДАЧА
@ Name [🌏русский язык]
-
имя существительное
-
1
주로 전기나 전파를 이용하여 전보나 전화, 라디오, 텔레비전 방송 등의 신호를 보냄. 또는 그런 일.
1
ПЕРЕДАЧА:
Отправление сигнала трансформатора, телефона, радио, телевизора, вещания и т.п. при помощи электрического приспособления.
-
имя существительное
-
1
교도소나 유치장에 갇힌 사람에게 외부에서 개인적으로 마련하여 주는 음식.
1
ПЕРЕДАЧА:
Продукты питания, подготовленные и передаваемые заключённому в тюрьму или камеру предварительного заключения кем-либо, кто находится на воле.
-
имя существительное
-
1
사물이나 권리 등을 다른 사람에게 넘겨줌.
1
ПЕРЕДАЧА:
Передавать предмет, власть и т.п. другому человеку.
-
имя существительное
-
1
자동차나 기계 등의 속도나 운동 방향을 바꾸는 장치.
1
ПЕРЕДАЧА:
Механизм, изменяющий скорость или направление движения автомобиля, аппарата и т.п.
-
имя существительное
-
1
생산된 전력을 다른 곳으로 보냄.
1
ЭЛЕКТРОПЕРЕДАЧА:
Передача в другое место выработанной электроэнергии.
-
имя существительное
-
1
일이나 물건, 사람 등을 넘겨주거나 넘겨받음.
1
ПЕРЕНЯТИЕ; ПЕРЕДАЧА:
Передача или получение дела, вещи, человека и т.п.
-
имя существительное
-
1
문화, 풍속, 제도 등을 물려받아 이어 감. 또는 그것을 물려주어 잇게 함.
1
ПЕРЕДАЧА (ОБ ОБЫЧАЯХ):
Продолжение полученной культуры, традиций, режима и т.п.
-
☆
имя существительное
-
1
텔레비전으로 방송을 내보냄.
1
ТЕЛЕВЕЩАНИЕ; ТЕЛЕПЕРЕДАЧА:
Вещание передачи по телевидению.
-
имя существительное
-
1
본래 개인의 소유였던 것을 국가나 공공 기관이 거두어들여 사용함.
1
ПЕРЕДАЧА ПРАВ СОБСТВЕННОСТИ:
Приём и использование государством или официальным учреждением какой-либо собственности частного лица.
-
☆☆☆
имя существительное
-
1
우편물이나 물건, 음식 등을 가져다 줌.
1
ДОСТАВКА; ПЕРЕДАЧА; РАССЫЛКА:
Принесение куда-либо почты, товара, продуктов и т.п.
-
None
-
1
방송 프로그램을 제작하는 장소에 방청객을 모아 놓고 실제 방송 상황을 보여 주며 진행하는 방송.
1
ОТКРЫТАЯ ТЕЛЕ-, РАДИОПЕРЕДАЧА:
теле- или радиопередача, которая проводится вместе со зрителями, слушателями, приглашенными на место съёмки, записи передачи.
-
имя существительное
-
1
일정한 구역이나 사건, 업무 등을 감독하고 통제하는 권한을 옮김. 또는 옮기어 감독하고 통제함.
1
ПЕРЕДАЧА РУКОВОДСТВА ЧЕМ-ЛИБО:
Передача прав на контролирование и проверку определённого сектора, происшествия, делопроизводства и т.п.; данная передача, инспекция и контроль.
-
имя существительное
-
1
권리나 재산, 물건 등을 남에게 넘겨줌. 또는 그런 일.
1
УСТУПКА; ПЕРЕДАЧА; ПЕРЕУСТУПКА:
Передача прав, имущества, вещей и т.п. другим.
-
имя существительное
-
1
권리나 재산, 물건 등을 남에게 넘겨줄 수 있는 성질.
1
УСТУПКА; ПЕРЕДАЧА; УСТУПЧИВОСТЬ:
Характеристика имущества, права, денежных средств и т.п., которые можно передавать или уступать другим лицам.
-
☆☆
имя существительное
-
1
장소나 주소 등을 다른 곳으로 옮김.
1
ПЕРЕДВИЖЕНИЕ, ПЕРЕМЕЩЕНИЕ:
Изменение, перемещение места нахождения объекта или его адреса.
-
2
권리 등을 다른 사람에게 넘겨주거나 넘겨받음.
2
ПЕРЕДАЧА:
Передача и получение от одного человека другому каких-либо прав или обязанностей.
-
имя существительное
-
1
다른 곳으로 옮겨 보냄.
1
ТРАНСПОРТИРОВКА; ПЕРЕВОЗКА:
Доставка из одного места в другое.
-
2
법원이나 행정 기관이 맡았던 사건을 다른 법원이나 기관으로 옮김.
2
ПЕРЕДАЧА:
Вручение дела, рассматриваемого одной организацией или судом, на рассмотрение другой.
-
имя существительное
-
1
자리나 위치 등을 다른 곳으로 옮김.
1
ПЕРЕДАЧА; РАСПРОСТРАНЕНИЕ:
Перемещение места, положения и т.п. в другое место.
-
2
사물이 시간이 지나면서 변하고 바뀜.
2
ИЗМЕНЕНИЕ:
Перемена предмета с течением времени.
-
имя существительное
-
1
라디오나 텔레비전 등에서 이미 방송했던 프로그램을 다시 방송함.
1
ПОВТОРНАЯ ПЕРЕДАЧА; ПОВТОРНЫЙ ПОКАЗ:
Трансляция во второй раз какой-либо программы по радио, телевидению и т.п.
-
☆☆☆
имя существительное
-
1
텔레비전이나 라디오를 통하여 사람들이 보고 들을 수 있게 소리나 화면 등을 전파로 내보내는 것.
1
ПЕРЕДАЧА; РАДИОВЕЩАНИЕ; ТЕЛЕВЕЩАНИЕ:
Распространение при помощи радиоволн, звуков или изображения, чтобы люди могли смотреть и слушать по телевизору или радио.
-
имя существительное
-
1
음악회 등에서 연주를 마친 출연자에게 환호를 보내고 박수를 치며 다시 한번 연주를 청하는 일.
1
БИС:
Обращённый к артисту возглас зрителей, сопровождающийся аплодисментами, требующий повторного исполнения номера (на концерте и т.п.).
-
2
관객들에게 높은 평가를 받은 영화나 드라마 등을 다시 상영하거나 방송하는 일.
2
ПОВТОРНАЯ ПЕРЕДАЧА; ПОВТОР ФИЛЬМА:
повторная трансляция какой-либо программы, получившей высокую зрительскую оценку.
🌟
ПЕРЕДАЧА
@ толкование [🌏русский язык]
-
имя существительное
-
1.
라디오나 텔레비전에서 특별한 날이나 사건 등을 기념하기 위해 만든 극.
1.
СПЕЦВЫПУСК:
Специальная радио- или телепередача, выпущенная специально в честь празднования какой-либо даты или события.
-
☆
имя существительное
-
1.
나쁜 버릇, 풍습, 가치관, 환경 등이 영향을 주어 똑같이 하게 함.
1.
ВРЕДНОЕ ВОЗДЕЙСТВИЕ; ПЕРЕНИМАНИЕ ТРАДИЦИЙ; ПЕРЕНИМАНИЕ ЦЕННОСТЕЙ:
Влияние и передача, распространение дурных привычек, обычаев, взглядов, атмосферы и т.п.
-
2.
병균이 식물이나 동물의 몸 안으로 들어가 퍼짐.
2.
ИНФЕКЦИЯ; ЗАРАЖЕНИЕ:
Заражение организма животных или растений болезнетворными микробами.
-
3.
컴퓨터 바이러스가 컴퓨터의 하드 디스크나 파일에 들어가 고장을 일으킴.
3.
КОМПЬЮТЕРНЫЙ ВИРУС:
Заражение компьютерной программы через проникновение вируса в жёсткий диск или файл.
-
☆
имя существительное
-
1.
남을 위하여 자신의 물품이나 재산, 장기 등을 대가 없이 줌.
1.
ДАРЕНИЕ; ДАР; ПОЖЕРТВОВАНИЕ; ПОДНОШЕНИЕ:
Безвозмездная передача своих вещей, денежных средств, внутренних органов и т.п. в пользу другого лица или учреждения.
-
имя существительное
-
1.
전선을 사용하지 않고 전파를 이용하는 통신.
1.
БЕСПРОВОЛОЧНЫЙ; РАДИО:
Беспроводная передача голоса или каких-либо сигналов с помощью радиоволн.
-
None
-
1.
방송 프로그램을 제작하는 장소에 방청객을 모아 놓고 실제 방송 상황을 보여 주며 진행하는 방송.
1.
ОТКРЫТАЯ ТЕЛЕ-, РАДИОПЕРЕДАЧА:
теле- или радиопередача, которая проводится вместе со зрителями, слушателями, приглашенными на место съёмки, записи передачи.
-
имя существительное
-
1.
돈을 주고받음.
1.
ДЕНЕЖНАЯ СДЕЛКА:
Денежная операция, при которой осуществляется передача денег.
-
None
-
1.
전선을 연결하지 않고 전파를 통해 정보를 보내거나 받는 통신.
1.
БЕСПРОВОДНАЯ СВЯЗЬ; РАДИОСВЯЗЬ:
Связь, при которой передача сигнала осуществляется посредством электромагнитных волн без связи проводами.
-
☆
имя существительное
-
1.
서로 다른 대상을 중간에서 이어 줌.
1.
Соединение в середине.
-
2.
한 방송국의 방송을 다른 방송국에 연결해 내보냄.
2.
Связь и трансляция передачи одной вещательной компании в другой.
-
3.
경기장이나 국회나 사건 현장 등 방송국 밖의 실제 상황을 방송국에 연결해 방송함. 또는 그 방송.
3.
ТРАНСЛЯЦИЯ:
Связь и передача реальной ситуации, происходящей за пределами вещательной компании в театре, на стадионе, в Национальном Собрании, на месте происшествия и т.п.
-
None
-
1.
국가나 공기업이 아닌 민간 기관이 운영하는 방송.
1.
ЧАСТНАЯ ТЕЛЕРАДИОПЕРЕДАЧА; ЧАСТНОЕ ТЕЛЕРАДИОВЕЩАНИЕ:
Телерадиовещание или телерадиопередача, осуществляемые не государством или крупным государственным предприятием, а частным учреждением.
-
имя существительное
-
1.
말로 전하여 내려옴. 또는 말로 전함.
1.
УСТНОЕ СООБЩЕНИЕ:
передача информации или инструкций на словах, в устном виде.
-
имя существительное
-
1.
사실과 다르게 전함.
1.
ИСКАЖЕНИЕ:
Неправильная передача каких-либо фактов.
-
☆☆
глагол
-
1.
어떤 것이 다른 어떤 것에 가까이 가서 붙게 되다.
1.
ПРИКАСАТЬСЯ; СОПРИКАСАТЬСЯ:
Что-либо близко соединить с чем-либо другим.
-
2.
어떠한 곳에 이르다.
2.
ДОБИТЬСЯ; ДОЙТИ:
Достичь какого-либо места.
-
3.
소식 등이 전달되다.
3.
ДОЙТИ; ДОНЕСТИСЬ:
Передать новость и др.
-
4.
영향이나 범위가 어떠한 곳이나 대상에 이르다.
4.
ДОЙТИ:
Распространение сферы до чего-нибудь.
-
5.
힘이나 능력 등이 미치다.
5.
ИМЕТЬ ВОЗМОЖНОСТИ:
Владеть силами и способностями, позволяющими что-либо осуществить.
-
6.
기회나 운 등이 생기거나 잘 맞다.
6.
ШАНС; УДАЧА; МОМЕНТ (ПОЙМАТЬ):
Возникновение такой ситуации или удачно сложившихся обстоятельств, которая является шансом для свершения чего-либо.
-
7.
정확하게 맞다.
7.
ТОЧНО; ПРАВИЛЬНО; В ТОЧКУ (ПОПАСТЬ); СОВЕРШЕННО ВЕРНО:
Точное соответствие.
-
8.
글의 의미가 정확하게 통하다.
8.
ХОРОШИЙ ТЕКСТ:
Точная передача смысла в тексте.
-
9.
서로 어떠한 관계로 맺어지다.
9.
ИМЕТЬ ВЗАИМОСВЯЗЬ; ВЗАИМООТНОШЕНИЯ:
Вступить в какие-либо отношения друг с другом.
-
имя существительное
-
1.
일할 사람을 해외로 내보냄.
1.
КОМАНДИРОВКА; ВЫСЫЛКА:
Отправление за границу человека для выполнения работ.
-
2.
전기, 전파, 정보 등을 기계적으로 전달함.
2.
ВЫПУСК; ВЫВОД:
Механическая передача электрического тока, электроволн, информации и т.п.
-
имя существительное
-
1.
일정한 구역이나 사건, 업무 등을 감독하고 통제하는 권한을 옮김. 또는 옮기어 감독하고 통제함.
1.
ПЕРЕДАЧА РУКОВОДСТВА ЧЕМ-ЛИБО:
Передача прав на контролирование и проверку определённого сектора, происшествия, делопроизводства и т.п.; данная передача, инспекция и контроль.
-
☆
имя существительное
-
1.
생각이나 말 등이 서로 통함.
1.
КОММУНИКАЦИЯ; СВЯЗЬ; СООБЩЕНИЕ:
Взаимная передача мыслей, слов и т.п.
-
имя существительное
-
1.
일이나 권리, 물건 등을 넘겨받고 물려줌.
1.
Приём и последующая передача кому-либо предмета или права, обязанностей и т.п.
-
имя существительное
-
1.
의견이나 주장, 생각 등을 방해받는 것 없이 자유롭게 표현하고 전달함.
1.
СВОБОДНЫЙ ПОЛЁТ МЫСЛЕЙ:
Свободное, открытое, прямое высказывание, передача собственных мыслей, мнения, утверждения и т.п.
-
2.
어떤 것이 걸리거나 막히는 것 없이 쑥쑥 뻗어 나감. 또는 그렇게 되게 함.
2.
СВОБОДНАЯ ПРОХОДИМОСТЬ:
Беспрепятственное продвижение, развитие и т.п. А также способствование данному процессу.
-
None
-
1.
광섬유를 통하여 빛의 신호를 보내 정보를 주고받는 통신.
1.
ВОЛОКОННО-ОПТИЧЕСКАЯ СВЯЗЬ:
Тип связи, при котором передача информации осуществляется посредством импульсов света через оптическое волокно.
-
☆☆
имя существительное
-
1.
식물을 받치고 뿌리에서 빨아들인 수분이나 양분을 나르며, 잎이나 가지, 열매 등이 붙는 부분.
1.
СТЕБЕЛЬ; СТВОЛ:
Часть растения, на которой крепятся листья, корень и завязываются плоды.
-
2.
물이나 산 등의 뻗어 나가는 갈래.
2.
ОТВЕТВЛЕНИЕ; РУКАВ (РЕКИ); (ГОРНЫЙ) ОТРОГ:
Разветвление реки или гор.
-
3.
물이나 산 등의 뻗어 나가는 갈래를 세는 단위.
3.
РУКАВ; ОТРОГ:
Счётная единица разветвления реки или гор.
-
4.
빛이나 불, 물 등이 길게 뻗어 나가는 모양.
4.
СТОЛБ; СТРУЯ:
Внешний вид света, огня, воды и т.п., высоко поднимающегося или же далеко простирающегося.
-
5.
빛이나 물, 연기 등이 길게 뻗어 나가는 것을 세는 단위.
5.
СТОЛБ; СТРУЯ:
Счётная единица света, огня, воды и т.п., высоко поднимающегося или же далеко простирающегося.
-
6.
어떤 사상이나 행동이 계속 이어져 내려오는 것.
6.
СТРУЯ; ТЕЧЕНИЕ:
Беспрерывное протяжение, передача мыслей, поведения и т.п.
-
7.
어떤 일이나 이야기 등이 진행되는 큰 흐름.
7.
ТЕЧЕНИЕ:
Общий ход дела или содержание какой-либо истории.
-
имя существительное
-
1.
국가 또는 공공 단체의 재산을 개인에게 팔아넘기는 일.
1.
Продажа и передача прав индивиду на владение государственным или общественным имуществом.