🔍
Search:
ВЕРНОСТЬ
🌟
ВЕРНОСТЬ
@ Name [🌏русский язык]
-
имя существительное
-
1
주로 임금이나 나라에 대한 충성스럽고 곧은 마음.
1
ВЕРНОСТЬ:
Преданное и верное отношение к стране или королю.
-
имя существительное
-
1
충성스럽지 않음.
1
НЕВЕРНОСТЬ:
Отсутствие преданности и верности.
-
имя существительное
-
1
틀림없이 그러한 성질.
1
ДОСТОВЕРНОСТЬ:
Точность, свойство правильности.
-
имя существительное
-
1
여자의 곧은 절개.
1
ЖЕНСКАЯ ВЕРНОСТЬ:
Женское постоянство.
-
имя существительное
-
1
변하지 않는 진실하고 굳은 마음.
1
ВЕРНОСТЬ; ЛОЯЛЬНОСТЬ:
Неизменная, искренняя и твёрдая душа.
-
имя существительное
-
1
여자의 곧은 절개.
1
ЖЕНСКАЯ ВЕРНОСТЬ:
Женское постоянство.
-
2
이성 관계에서의 순결을 지니는 일.
2
ЦЕЛОМУДРИЕ:
Сохранение чистоты через воздержание от сексуальных отношений с противоположным полом.
-
имя существительное
-
1
지극한 정성.
1
КРАЙНЯЯ ПОСВЯЩЁННОСТЬ, ВЕРНОСТЬ:
крайняя искренность; крайняя прямота.
-
имя существительное
-
1
굳게 믿고 의지할 수 있는 성질.
1
ДОСТОВЕРНОСТЬ; НАДЁЖНОСТЬ; ВЕРОЯТНОСТЬ:
Характеристика чего-либо, внушающего доверие и веру.
-
☆
наречие
-
1
태도나 행동이 진실하고 정성스럽게.
1
СЕРЬЁЗНО; ИСКРЕННЕ; ПРЕДАННО; С ВЕРНОСТЬЮ:
Правильно и сердечно, правдиво (о поведении, манерах).
-
имя существительное
-
1
신념이나 원칙 등을 굽히지 않고 굳게 지키는 태도.
1
ВЕРНОСТЬ; ПРЕДАННОСТЬ:
Сохранение веры или правил в неизменном состоянии.
-
2
남편에 대한 신의를 지키는 여자의 태도.
2
СУПРУЖЕСКАЯ ВЕРНОСТЬ:
Поведение, когда жена хранит преданность мужу.
-
имя существительное
-
1
원칙이나 신념을 지키려는 의지.
1
ВЕРНОСТЬ; ПРЕДАННОСТЬ; ТВЁРДОСТЬ; ПРИНЦИПИАЛЬНОСТЬ:
Стремление соблюдать принципы и придерживаться убеждений.
-
имя существительное
-
1
확실하지 않은 성질. 또는 그런 상태.
1
НЕОПРЕДЕЛЁННОСТЬ; НЕТОЧНОСТЬ; НЕУВЕРЕННОСТЬ; НЕДОСТОВЕРНОСТЬ:
Качество, выраженное в отсутствии определённости, точности, достоверности. Или подобное состояние.
-
имя существительное
-
1
실제 있는 그대로를 보여 주려고 하는 특성.
1
РЕАЛЬНОСТЬ; ИСТИННОСТЬ; ПОДЛИННОСТЬ; ДОСТОВЕРНОСТЬ; ПРАВДИВОСТЬ:
Качество, свойство, характеризующееся проявлением чего-либо в действительном виде, так, как есть на самом деле.
-
-
1
정성이 지극하면 하늘도 감동한다는 뜻으로, 무슨 일이든 정성을 다하면 일이 잘 풀려 좋은 결과가 생김.
1
ЕСЛИ ПРОЯВИТЬ КРАЙНЮЮ ИСКРЕННОСТЬ И ВЕРНОСТЬ, ТО ДАЖЕ НЕБО МОЖНО ВПЕЧАТЛИТЬ:
данное выражение означает, что какое бы то ни было дело, если его совершать с искренней верностью, то оно обязательно хорошо разрешится и принесёт хороший результат.
-
☆
имя существительное
-
1
사람으로서 지켜야 할 도리.
1
МОРАЛЬНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА; ВЕРНОСТЬ; ЧУВСТВО ДОЛГА:
То, что необходимо соблюдать человеку.
-
3
사람과의 관계에서 지켜야 할 바른 도리.
3
СПРАВЕДЛИВОСТЬ; ПРЕДАННОСТЬ; ЛОЯЛЬНОСТЬ:
То, что необходимо соблюдать человеку в отношениях с другими людьми.
-
2
피가 섞이지 않은 남과 맺은 혈연과 같은 관계.
2
Отношения между людьми, несвязанных кровными узами.
🌟
ВЕРНОСТЬ
@ толкование [🌏русский язык]
-
☆☆
имя существительное
-
1.
어떤 사실이나 생각이 맞다거나 옳다고 인정하는 것.
1.
ВЕРНЫЙ; ДОСТОВЕРНЫЙ:
Признающий какой-либо факт, мысль или верность чего-либо.
-
2.
바람직하거나 좋게 볼 만한 것.
2.
ПОЛОЖИТЕЛЬНЫЙ; ЖЕЛАТЕЛЬНЫЙ:
Желаемый или позитивный.
-
☆☆☆
глагол
-
1.
재산, 이익, 안전 등을 잃거나 외부로부터의 침범을 당하지 않게 보호하거나 감시하여 막다.
1.
ОХРАНЯТЬ; ЗАЩИЩАТЬ; НАБЛЮДАТЬ; СЛЕДИТЬ; СТОРОЖИТЬ:
Охранять или, наблюдая, ограждать от посягательств извне, либо от потери имущества, прибыли, безопасности и т.п.
-
2.
길목이나 어떤 지점을 통과하지 못하도록 주의하여 감시하다.
2.
НАБЛЮДАТЬ; СЛЕДИТЬ; ЗАЩИЩАТЬ; ОХРАНЯТЬ; СТОРОЖИТЬ:
Внимательно следить, чтобы никто не проходил через переулок или какое-либо место.
-
3.
어떠한 장소를 떠나지 않다.
3.
СТЕРЕЧЬ; СТОРОЖИТЬ; ОБЕРЕГАТЬ; ЗАБОТИТЬСЯ:
Не оставлять без внимания какое-либо место.
-
4.
약속이나 법, 예의, 규정 등을 어기지 않고 잘 따르다.
4.
ВЫПОЛНЯТЬ; СОБЛЮДАТЬ:
Неукоснительно следовать обещанию, закону, этикету, правилам и т.п.
-
5.
어떠한 상태나 태도 등을 계속 유지하다.
5.
ЗАБОТИТЬСЯ; СОХРАНЯТЬ; ХРАНИТЬ:
Постоянно придерживаться какого-либо состояния, поведения и т.п.
-
6.
지조나 정조, 절개를 굽히지 않고 굳게 간직하다.
6.
ХРАНИТЬ:
Неуклонно, твёрдо сохранять верность, лояльность, непорочность.
-
☆☆
атрибутивное слово
-
1.
어떤 사실이나 생각이 맞다거나 옳다고 인정하는.
1.
ВЕРНЫЙ; ДОСТОВЕРНЫЙ:
Признающий соответствие или верность какого-либо факта или мысли.
-
2.
바람직하거나 좋게 볼 만한.
2.
ПОЛОЖИТЕЛЬНЫЙ; ЖЕЛАТЕЛЬНЫЙ; ПРИЗНАННЫЙ:
Желаемый или позитивный.
-
глагол
-
1.
어떤 사건이나 내용이나 판단이 진실인지 아닌지를 증거를 들어서 밝히다.
1.
ДОКАЗЫВАТЬ:
Подтверждать достоверность события, содержания или решения с помощью какого-либо доказательства.
-
2.
수학이나 논리학에서, 어떤 명제나 판단이 진실인지 아닌지를 근본 원리로부터 이끌어 내어 밝히다.
2.
ДОКАЗЫВАТЬ:
(матем. или лог.) Доказывать тезисы или теорию, исходя из базовых принципов.
-
3.
국가나 공공 단체의 권한으로 어떤 사실이 진실임을 공적으로 밝히다.
3.
ЗАВЕРЯТЬ:
Официально подтверждать подлинность факта на основе полномочий государства или государственной организации.
-
-
1.
정성이 지극하면 하늘도 감동한다는 뜻으로, 무슨 일이든 정성을 다하면 일이 잘 풀려 좋은 결과가 생김.
1.
ЕСЛИ ПРОЯВИТЬ КРАЙНЮЮ ИСКРЕННОСТЬ И ВЕРНОСТЬ, ТО ДАЖЕ НЕБО МОЖНО ВПЕЧАТЛИТЬ:
данное выражение означает, что какое бы то ни было дело, если его совершать с искренней верностью, то оно обязательно хорошо разрешится и принесёт хороший результат.
-
имя прилагательное
-
1.
부부가 서로에게 충실하지 않고 다른 사람과 바람을 피우다.
1.
РАЗВРАТНЫЙ; НЕВЕРНЫЙ:
Имеющие любовные отношения с другим лицом (о супругах, не соблюдающих верность друг другу).
-
☆
имя существительное
-
1.
옳은 것과 잘못된 것.
1.
Правильность и неверность.
-
2.
서로 옳거나 잘못된 것을 따지는 말다툼.
2.
СПОР:
Разбирательство друг с другом, кто прав, а кто виноват.
-
имя существительное
-
1.
사람들과의 관계에서 지켜야 할 믿음과 의리에 어긋나게 행동한 사람.
1.
ПРЕДАТЕЛЬ; ИЗМЕННИК:
Тот, кто нарушает доверие и верность, которые необходимо соблюдать в отношениях между людьми.
-
глагол
-
1.
사람들과의 관계에서 지켜야 할 믿음과 의리에 어긋나게 행동하다.
1.
ИЗМЕНЯТЬ; ПРЕДАВАТЬ:
Нарушать доверие и верность, которые необходимо соблюдать в отношениях между людьми.
-
☆
имя прилагательное
-
1.
믿음, 의리, 인정 등이 깊고 성실하다.
1.
ДОБРОДУШНЫЙ; СЕРДЕЧНЫЙ:
Имеющий глубокую и искреннюю душу, верность, признательность и т.п.
-
None
-
1.
서로 차이가 있는 것을 비교하면서 앞의 말에 비해서는 뒤의 말이 더 알맞음을 나타내는 표현.
1.
Выражение, указывающее на большую достоверность одного факта по сравнению с другим.
-
имя существительное
-
1.
권리, 의무, 사실 등을 증명하는 문서.
1.
СЕРТИФИКАТ; УДОСТОВЕРЕНИЕ (ПИСЬМЕННОЕ); СПРАВКА:
Документ, заверяющий достоверность какого-либо права, обязанности, факта и т.п.
-
имя существительное
-
1.
성질이 악하고 잔인함.
1.
ЗЛОБНОСТЬ, ЖЕСТОКОСТЬ, КОВАРСТВО:
Злостность и скверность характера.
-
-
1.
목표를 향해 방향과 거리를 잡아 보다.
1.
ПРИКИДЫВАТЬ; ОЦЕНИВАТЬ; РАССЧИТЫВАТЬ; ПРИЦЕЛИВАТЬСЯ:
Примерно подсчитывать дистанцию и направление к цели.
-
2.
형편이나 시세 등을 살피다.
2.
ОЦЕНИВАТЬ; ПРОЩУПЫВАТЬ (ОБСТАНОВКУ, СИТУАЦИЮ):
Изучать положение или стоимость
-
3.
저울의 눈금이 바른지를 확인하다.
3.
ОПРЕДЕЛЯТЬ; ИЗМЕРЯТЬ:
Проверять верность шкалы (деления) на весах.
-
глагол
-
1.
반대되는 근거를 들어 어떤 사실이나 주장이 옳지 않음을 증명하다.
1.
ОПРОВЕРГАТЬ:
доказывать неверность какого-либо факта или утверждения, предоставляя противоположные ему доказательства.
-
имя существительное
-
1.
부부가 서로에게 충실하지 않고 다른 사람과 바람을 피움.
1.
ПРЕЛЮБОДЕЯНИЕ, ИЗМЕНА:
Неверность супругов друг к другу, интимные связи на стороне.
-
имя существительное
-
1.
중세 유럽에서 기사들이 지켜야 했던 규범이나 행동 양식.
1.
РЫЦАРСКИЕ НРАВЫ; РЫЦАРСТВО; БЛАГОРОДСТВО:
Устав или форма поведения, которые должны были соблюдать рыцари в средние века в Европе.
-
2.
여자를 보호하고 의리와 정의를 지키며 예절이 바른 남자의 규범.
2.
РЫЦАРСКИЕ НРАВЫ; РЫЦАРСТВО; БЛАГОРОДСТВО; БЛАГОРОДНЫЕ НРАВЫ:
Правила хорошего тона, которые соблюдает благородный мужчина в отношении женщины, защищая её и храня ей верность.
-
глагол
-
1.
배우자가 아닌 사람과 성관계를 가지다.
1.
ИЗМЕНЯТЬ:
Нарушать супружескую верность, иметь половые отношения с лицом, не являющимся законным супругом, супругой.
-
2.
본업이 아닌 다른 일을 시도하다.
2.
Заниматься каким-либо делом помимо основной работы.
-
наречие
-
1.
온갖 정성을 다하여.
1.
ОТ ВСЕГО СЕРДЦА:
со всей искренностью и верностью.
-
☆
имя существительное
-
1.
충성스럽고 정직하며 성실함.
1.
Преданность, верность и честность.