🔍
Search:
ВКЛАД
🌟
ВКЛАД
@ Name [🌏русский язык]
-
☆☆
имя существительное
-
1
은행 등의 금융 기관에 돈을 맡김. 또는 그 돈.
1
ВКЛАД:
Вложение денег в банк или другое финансовое учреждение. Или подобные деньги.
-
☆
имя существительное
-
1
힘을 써서 가치 있는 일이 되게 하는 데에 역할을 함.
1
ВКЛАД:
Выполнение роли в реализации ценного дела, затрачивая свои силы.
-
имя существительное
-
1
은행과 같은 금융 기관의 계좌에 돈을 넣은 사람.
1
ВКЛАДЧИК:
Человек, положивший деньги на личный счёт в банке или в подобных финансовых учреждениях.
-
имя существительное
-
1
은행에 통장을 만들어 돈을 저축한 사람.
1
ВКЛАДЧИК:
Человек, имеющий накопительный счёт в банке.
-
глагол
-
1
은행 등의 금융 기관에 돈이 맡겨지다.
1
ВКЛАДЫВАТЬСЯ:
Вноситься в банк, финансовые учреждения и т. п. (о деньгах).
-
☆☆
имя существительное
-
1
도움이 됨.
1
ВКЛАД; ВЗНОС:
То, что является помощью.
-
глагол
-
1
힘을 써서 가치 있는 일이 되게 하는 데에 역할을 하다.
1
ВНОСИТЬ ВКЛАД:
Приносить пользу какому-либо стоящему делу своим трудом.
-
None
-
1
개인이 저축과 이자를 늘려 나가기 위해 하는 예금.
1
ДЕНЕЖНЫЙ ВКЛАД:
Депозит, куда помещают деньги в целях роста процентной ставки и личного накопления.
-
имя существительное
-
1
사업이나 장사를 하는 데 바탕이 되는 돈이나 물건 등을 대는 사람.
1
ВКЛАДЧИК:
Человек, выделяющий денежную сумму, материалы и т.п., являющиеся основными ресурсами в ведении бизнеса или торговли.
-
2
돈을 빌려준 사람.
2
КРЕДИТОР:
Человек, дающий деньги взаймы.
-
-
1
어떠한 일을 하거나 무엇이 되려는 마음을 가지다.
1
ВКЛАДЫВАТЬ СМЫСЛ:
иметь желание выполнять какую-либо работу или стать кем-либо.
-
None
-
1
일정 금액을 일정 기간 동안 금융 기관에 맡기고 정한 기한 안에는 찾지 않겠다는 약속으로 하는 예금.
1
ДОЛГОСРОЧНЫЙ ВКЛАД:
Денежный вклад определённой суммы денег в финансовую организацию на определённое время, с условием сохранения данной суммы в течение оговоренного времени.
-
глагол
-
1
은행과 같은 금융 기관의 계좌에 돈을 넣다.
1
ВКЛАДЫВАТЬ; ВНОСИТЬ:
Помещать на хранение деньги на личный счёт в банке и т.п. финансовых учреждениях.
-
имя существительное
-
1
약 등을 어떤 사람에게 먹이거나 주사함.
1
(в кор. яз. является им. сущ.) Поить какого-либо человека лекарством или делать ему укол.
-
2
어떤 일에 돈이나 노력을 들임.
2
ВКЛАДЫВАТЬ; ВЛИВАТЬ:
Вкладывать средства или усилия в какое-либо дело.
-
☆☆
глагол
-
1
어떤 공간이나 단체 또는 범위에 들어가게 하다.
1
ВКЛАДЫВАТЬ; ВСОВЫВАТЬ:
класть, помещать внутрь какого-либо пространства, какой-либо области и т.п.
-
☆☆
имя существительное
-
1
은행과 같은 금융 기관의 계좌에 돈을 넣음.
1
ВКЛАД; ВЗНОС; ДЕПОЗИТ:
Размещение денег на личном счёте в банке или в подобных финансовых учреждениях.
-
имя существительное
-
1
은행 등의 금융 기관에 저금해 둔 돈의 액수.
1
ДЕПОЗИТ; ВКЛАД В БАНКЕ:
Денежная сумма, вкладываемая в банк для сбережения.
-
None
-
1
아무 때나 돈을 맡기거나 찾을 수 있는 예금.
1
ВКЛАД ДО ВОСТРЕБОВАНИЯ:
Вклад с возможностью совершения расходных и приходных операций по счёту в любой момент.
-
глагол
-
1
은행과 같은 금융 기관의 계좌에 돈이 들어오다.
1
ВКЛАДЫВАТЬСЯ; ВНОСИТЬСЯ:
Помещаться на хранение на чей-либо личный счёт в банке и т.п. финансовых учреждениях (о деньгах).
-
глагол
-
1
돈이나 재산을 사회를 위한 일에 쓰도록 부탁하여 맡기다.
1
ДЕПОНИРОВАТЬ; ВКЛАДЫВАТЬ:
Вверять деньги или состояние на благо и развитие общества.
-
имя существительное
-
1
은행과 같은 금융 기관의 계좌에 넣은 돈의 액수.
1
СУММА ВКЛАДА; СУММА ВЗНОСА:
Сумма денег, размещённых на личном счёте в банке или в подобных финансовых учреждениях.
🌟
ВКЛАД
@ толкование [🌏русский язык]
-
☆☆☆
глагол
-
1.
어떤 공간 속에 들어가게 하다.
1.
ВКЛАДЫВАТЬ, ВЛОЖИТЬ:
Помещать внутрь какого-либо пространства.
-
2.
다른 것과 합치거나 섞다.
2.
КЛАСТЬ, ПОЛОЖИТЬ:
Добавлять к чему-либо; смешивать с чем-либо.
-
3.
어떤 범위 안에 들어 있게 하다.
3.
ВНОСИТЬ; ВКЛЮЧАТЬ; ВПИСЫВАТЬ:
Помещать в пределы какой-либо области.
-
4.
무엇을 사이에 끼우거나 위에 입혀 어떤 효과가 나게 하다.
4.
ДОБАВЛЯТЬ:
Добавляя, придавать чему-либо какой-либо эффект, чувство и пр.
-
5.
어떤 집단이나 단체에 소속되게 하다.
5.
ВКЛЮЧАТЬ; ЗАПИСЫВАТЬ:
Организовывать вхождение в состав какой-либо организации.
-
6.
기계 등에 동력을 통하게 해서 작동시키다.
6.
ВКЛЮЧАТЬ:
Приводить в действие какой-либо аппарат и т.п., обеспечивая преобразование энергии в силу.
-
7.
은행에 돈을 입금하다.
7.
КЛАСТЬ, ВКЛАДЫВАТЬ:
Делать вклад в банк.
-
8.
무늬나 글자 등을 그리거나 인쇄하여 어떤 공간 속에 들어가게 하다.
8.
РАЗМЕЩАТЬ; НАПЕЧАТАТЬ; НАРИСОВАТЬ; НАКЛАДЫВАТЬ:
Размещать узор, буквы и т.п., нарисовав или распечатав их.
-
9.
중간에 다른 사람을 끼어들게 하다.
9.
ВМЕШИВАТЬ:
Вводить третьего человека.
-
10.
무엇을 신청하기 위해 서류를 제출하다.
10.
ПОДАВАТЬ; ОТПРАВЛЯТЬ:
Предоставлять документы (для оформления чего-либо).
-
11.
어떤 동작을 하기 위해 힘을 들이다.
11.
ИСПОЛЬЗОВАТЬ:
Использовать силу для осуществления какого-либо движения.
-
12.
목적을 이루기 위해 다른 사람에게 어떤 작용을 하다.
12.
ДАВИТЬ; ПРИЛОЖИТЬ УСИЛИЯ:
Воздействовать на кого-либо для достижения цели.
-
13.
난방이나 요리 등을 하기 위한 시설이나 장치에 불을 붙이다.
13.
ЗАЖИГАТЬ; ВКЛЮЧАТЬ:
Включать какое-либо оборудование для обогрева помещения или приготовления пищи.
-
14.
신문이나 우유 등을 정기적으로 배달하다.
14.
ПРОИЗВОДИТЬ ДОСТАВКУ; ДОСТАВЛЯТЬ НА ДОМ:
Доставлять газеты, молоко и т.п. в течение долгого времени.
-
15.
흙 속에 씨앗을 심다.
15.
СЕЯТЬ:
Сажать семена в землю.
-
глагол
-
1.
상대에게 성적으로 매력을 느껴 열렬히 좋아하다.
1.
ЛЮБИТЬ:
Нравиться, ощущать физическое влечение к человеку противоположного пола.
-
2.
아끼고 소중히 여겨 정성을 다해 위하다.
2.
ЛЮБИТЬ:
Беречь, заботиться, вкладывать всю свою душу.
-
5.
남을 돕고 이해하려고 하다.
5.
ЛЮБИТЬ:
Стараться помочь другому и понять его.
-
3.
무엇을 매우 좋아하거나 즐기다.
3.
ЛЮБИТЬ:
Очень радоваться чему-либо, наслаждаться.
-
имя существительное
-
1.
일정한 과정을 거치지 않았어도 학술과 문화에 많은 공헌을 하였다고 인정되는 사람에게 주는 박사 학위.
1.
ПОЧЁТНЫЙ ДОКТОР (НАУК):
Докторская степень, выдаваемая человеку за огромный вклад в науку и культуру, даже если он не проходил определённой подготовки (обучения).
-
имя существительное
-
1.
전화를 걸어서 입출금 등 은행 업무를 보는 일. 또는 그런 서비스.
1.
ТЕЛЕБАНКИНГ:
Проведение денежных переводов, снимание или вкладывание денежных средств и пр. банковских дел по телефону. Такие услуги.
-
глагол
-
1.
이익을 얻기 위해 어떤 일이나 사업에 돈이 대어지거나 시간이나 정성이 쏟아지다.
1.
ВКЛАДЫВАТЬСЯ (О КАПИТАЛЕ); ИНВЕСТИРОВАТЬСЯ:
Вноситься (о денежных инвестициях), вкладываться (о времени и силах) в какое-либо дело или бизнес с целью получения выгоды или прибыли.
-
наречие
-
1.
여럿이 안으로 깊이 들어가거나 밖으로 불록하게 내미는 모양.
1.
Образоподражательное слово, означающее что-либо глубоко заходящее или с силой выталкивающееся наружу во множественном числе.
-
2.
자꾸 밀어 넣거나 뽑아내는 모양.
2.
Образоподражательное слово, означающее действия, связанные с вкладыванием или вытягиванием чего-либо.
-
3.
자꾸 빠지거나 터지는 모양.
3.
Образоподражательное слово, означающее действия, связанные с частым отпаданием или неожиданным возникновением.
-
4.
기운이나 살이 자꾸 줄어드는 모양.
4.
Образоподражательное слово, означающее частый упадок сил или уменьшение в весе.
-
5.
어떤 일이나 집단에 있어야 할 것이 자꾸 포함되지 않는 모양.
5.
Образоподражательное слово, означающее исключение какой-либо важной части из какого-либо дела или группы.
-
6.
때가 깨끗이 없어지는 모양.
6.
Образоподражательное слово, означающее чистое мытьё от грязи.
-
7.
자꾸 함부로 말하며 나서는 모양.
7.
Образоподражательное слово, означающее действие, связанное с необдуманным высказыванием слов.
-
8.
여럿의 겉모습이 다 매끈하게 좋은 모양.
8.
Образоподражательное слово, означающее отточенность и симметричность внешнего вида.
-
9.
자꾸 쑤시는 것처럼 아픈 모양.
9.
Образоподражательное слово, означающее боль, подобную частому пронзанию острым предметом.
-
10.
갑자기 많이 올라가거나 내려가는 모양.
10.
Образоподражательное слово, означающее внезапное повышение или понижение.
-
11.
앞으로 자꾸 나아가거나 갑자기 앞에 자꾸 나타나는 모양.
11.
Образоподражательное слово, означающее частое внезапное продвижение вперёд или появление рядом.
-
12.
갑자기 많이 커지거나 자라는 모양.
12.
Образоподражательное слово, означающее внезапное увеличение или рост.
-
имя существительное
-
1.
대통령 등 나라의 발전에 큰 공로를 세운 자를 위해 국민의 이름으로 치르는 장례.
1.
ГОСУДАРСТВЕННЫЕ ПОХОРОНЫ; НАЦИОНАЛЬНЫЙ ТРАУР:
Церемония похорон главы государства или кого-либо, кто внёс большой вклад в развитие страны.
-
наречие
-
1.
보기에 온갖 힘을 다하려는 참되고 성실한 마음이 있게.
1.
СЕРДЕЧНО:
Искренне вкладывая всю душу и усердие, что видно со стороны.
-
☆
имя существительное
-
1.
손으로 물건을 만드는 일을 직업으로 하는 사람.
1.
МАСТЕР:
Человек, изготавливающий изделия своими руками.
-
2.
심혈을 기울여 창작 활동을 하는 예술가.
2.
УМЕЛЕЦ, МАСТЕР:
Мастер, который вкладывает всю душу в дело всей своей жизни.
-
-
1.
맡은 일에는 정성을 들이지 않으면서 자기 이익을 차리는 데에만 마음을 두다.
1.
Не вкладывать душу и усердие в порученное дело, думать лишь о собственной прибыли.
-
None
-
1.
조선 제4대 왕(1397~1450). 집현전을 두어 학문을 발전시켰고, 훈민정음을 만들었다. 조선 왕조의 기틀을 확고히 한 왕이다.
1.
КОРОЛЬ СЭДЖОН:
Четвёртый король Чосон (1397-1450). Основал научно-исследовательский центр Чипхёнджон (досл. "Палата собрания мудрости"), внёс большой вклад в развитие науки, является создателем корейской письменности Хунминджоным. Является основателем династии Чосон.
-
имя существительное
-
1.
나라를 세우는 일에 공로가 커서 국민에게 존경받는 위대한 지도자.
1.
ОТЕЦ ОТЕЧЕСТВА (ИСТОР.: ИМПЕРАТОР); ОТЕЦ-ОСНОВАТЕЛЬ:
Выдающийся предводитель, пользующийся всенародным уважением за вклад в становление нации.
-
имя прилагательное
-
1.
대하는 태도가 정성스럽고 마음을 다하여 애를 쓰는 데가 있다.
1.
ГОСТЕПРИИМНЫЙ; ДРУЖЕЛЮБНЫЙ; ВЕЖЛИВЫЙ; ПОЧТИТЕЛЬНЫЙ:
(в кор. яз. является прил.) Душевное отношение к кому-либо, вкладывание усердия и души.
-
None
-
1.
편지를 넣는 봉투.
1.
ПОЧТОВЫЙ КОНВЕРТ:
Конверт для вкладывания письма.
-
☆
имя прилагательное
-
1.
어떤 일을 하기에 재물이나 힘 등이 겨우 될 만해서 여유가 없다.
1.
ПЛОТНЫЙ; ЗАБИТЫЙ; СТЕСНЁННЫЙ:
Полностью заполненный делами, которые нужно выполнить, вкладывая в это средства и силы.
-
2.
어떤 정도에 겨우 미칠 만하다.
2.
ОГРАНИЧЕННЫЙ; ЕЛЕ-ЕЛЕ СВОДЯЩИЙ КОНЦЫ С КОНЦАМИ; СКУДНЫЙ; НЕДОСТАТОЧНЫЙ:
Еле-еле достигающий какого-либо уровня.
-
☆☆
имя существительное
-
1.
금융 기관에서 각 고객의 저축과 대출 상황 등을 계산하여 기록한 것.
1.
СЧЁТ:
Документ, отображающий денежные операции, произведённые через данный вклад.
-
☆
имя существительное
-
1.
이익을 얻기 위해 어떤 일이나 사업에 돈을 대거나 시간이나 정성을 쏟는 사람.
1.
ИНВЕСТОР:
Человек, который вкладывает капитал, время и силы в какое-либо дело или бизнес с целью получения выгоды или прибыли.
-
глагол
-
1.
이익을 얻기 위해 어떤 일이나 사업에 돈을 대거나 시간이나 정성을 쏟다.
1.
ВКЛАДЫВАТЬ КАПИТАЛ; ЗАНИМАТЬСЯ КАПИТАЛОВЛОЖЕНИЕМ; ИНВЕСТИРОВАТЬ:
Делать денежные инвестиции, вкладывать время и силы в какое-либо дело или бизнес с целью получения выгоды или прибыли.
-
☆☆
глагол
-
1.
벌어진 사이에 무엇을 넣고 죄어서 빠지지 않게 하다.
1.
ВСТАВЛЯТЬ; ВКЛАДЫВАТЬ:
Поместить что-либо в какой-либо промежуток, в какую-либо щель.
-
2.
무엇에 걸려 빠지지 않도록 꿰거나 꽂다.
2.
ВСТАВЛЯТЬ; ВТЫКАТЬ:
Ввинчивать, вкладывать что-либо куда-либо.
-
4.
어떤 것에 함께 포함시키다.
4.
ВСТАВЛЯТЬ; ДОБАВЛЯТЬ:
Включать во что-либо.
-
имя существительное
-
1.
이익을 얻기 위해 어떤 일이나 사업에 대려고 하거나 댄 금액.
1.
ИНВЕСТИЦИИ; СУММА КАПИТАЛОВЛОЖЕНИЯ:
Сумма денег, которую вкладывают в какое-либо дело или бизнес с целью получения выгоды или прибыли.