🔍
Search:
ДНИ
🌟
ДНИ
@ Name [🌏русский язык]
-
☆
имя существительное
-
1
계속되는 하루하루.
1
ДНИ:
День за днём.
-
имя существительное
-
1
작고 오목한 샘.
1
РОДНИК:
Неглубокий источник.
-
☆
имя существительное
-
1
추운 지역에서 눈이 오랫동안 쌓여 만들어진, 육지를 덮고 있는 큰 얼음덩어리.
1
ЛЕДНИК:
Большая масса льда, образующаяся в результате накопления снега в холодных регионах.
-
атрибутивное слово
-
1
수나 양, 정도 등이 중간이 되는.
1
СРЕДНИЙ:
Являющееся средним (о числе, количестве, степени и т.п.).
-
имя существительное
-
1
(낮잡아 이르는 말로) 결혼이 이루어지도록 남녀를 소개하는 남자.
1
СВОДНИК:
(прост.) Мужчина, знакомящий мужчину и женщину с целью заключения брака.
-
имя существительное
-
1
(낮잡아 이르는 말로) 결혼이 이루어지도록 남녀를 소개하는 여자.
1
СВОДНИЦА:
(груб.) Женщина, знакомящая мужчину и женщину с целью заключения брака.
-
имя существительное
-
1
경마에서 말을 타는 사람.
1
НАЕЗДНИК:
Человек, едущий верхом на лошади во время скачек.
-
☆☆☆
имя существительное
-
1
설이나 추석 등 해마다 일정하게 돌아와 전통적으로 즐기거나 기념하는 날.
1
ПРАЗДНИК:
День, который каждый год наступает в определённое время и традиционно отмечается и празднуется (Новый год по лунному календарю или День урожая и т.п.).
-
имя существительное
-
2
갓난아이의 정수리에 있는, 굳지 않아서 숨 쉴 때마다 발딱발딱 뛰는 부분.
2
РОДНИЧОК:
Незакрытая часть на голове у новорожденных, пульсирующая при дыхании ребёнка.
-
1
(비유적으로) 답답한 상황에서 조금이나마 벗어나게 됨.
1
(перен.) Самый малейший выход из удушающей ситуации.
-
имя существительное
-
1
둘 사이에서 양쪽의 관계를 맺어 주는 사람이나 물건.
1
ПОСРЕДНИК:
Лицо или объект, связывающий отношения между кем-, чем-либо.
-
имя существительное
-
1
죽은 사람의 재산을 넘겨받는 사람.
1
НАСЛЕДНИК:
Лицо, получившее имущество покойного.
-
имя существительное
-
1
열이나 전기 등이 잘 통하는 물체.
1
ПРОВОДНИК:
Материал, хорошо проводящий тепло, электричество и т.п.
-
имя существительное
-
1
죽은 사람의 재산을 넘겨받는 사람.
1
НАСЛЕДНИК:
Лицо, получившее наследство покойного.
-
глагол
-
1
기운이나 정신을 북돋워 강하게 일으키다.
1
ПОДНИМАТЬ:
Поднимать и стимулировать дух и энергию.
-
имя существительное
-
1
다툼이 있는 사이에 끼어서 서로 화해하거나 타협하게 하는 사람.
1
ПОСРЕДНИК:
Человек, вступающий в спор между двумя сторонами и приводящий к соглашению или компромиссу.
-
имя существительное
-
1
사물의 아래쪽에 해당되는 부분.
1
ДНО; ДНИЩЕ:
Нижняя часть какого-либо предмета.
-
имя существительное
-
1
뒤로 물러날 길.
1
ЗАДНИЙ ХОД:
Дорога для отступления.
-
имя существительное
-
1
함께 이야기할 만한 친구.
1
СОБЕСЕДНИК:
Друг, с которым можно поговорить.
-
имя существительное
-
1
함께 이야기할 만한 친구.
1
СОБЕСЕДНИК:
Друг, подходящий для беседы.
-
имя существительное
-
1
집이나 건물의 뒤에 딸려 있는 평평한 빈 땅.
1
ЗАДНИЙ ДВОР:
Пустое ровное пространство, расположенное позади дома или здания.
🌟
ДНИ
@ толкование [🌏русский язык]
-
глагол
-
1.
위로 올라가다.
1.
ПОДНИМАТЬСЯ; РАСТИ; УЛУЧШАТЬСЯ:
Подниматься вверх.
-
имя существительное
-
1.
일 년 중 날이 가장 맑다는 때로 이십사절기의 하나. 4월 5일경이다. 한 해의 농사가 시작된다고 해서 중요한 날로 여겨졌다.
1.
ЧХОНМЁН:
Один из 24 сезонов сельскохозяйственного года, который приходится примерно на 5-е апреля. В это время года дни считаются самыми светлыми, и начинается работа на поле.
-
☆
имя существительное
-
1.
먹어서 몸에 약이 된다는 샘물.
1.
ЛЕЧЕБНАЯ ВОДА:
Родниковая вода, которая является лекарством для лечения тела.
-
2.
약 성분이 들어 있는 물.
2.
ЛЕКАРСТВЕННАЯ ВОДА:
Вода, которая содержит лекарственные ингредиенты.
-
3.
탕약을 달인 물.
3.
ЛЕКАРСТВЕННЫЙ ОТВАР:
Вода, содержащая вытяжки из лекарственных растений.
-
None
-
1.
(두루높임으로) 앞의 내용이 그러하다면 뒤의 내용은 어떠할 것이라고 추측해 물음을 나타내는 표현.
1.
(нейтрально-вежливый стиль) Финитное окончание, обозначающее вопрос, основанный на предположении о чём-либо, исходя из какого-то факта, описанного вначале.
-
2.
(두루높임으로) 앞의 내용이 사실이라면 당연히 뒤의 내용이 이루어지겠지만 실제로는 그렇지 않음을 나타내는 표현.
2.
(нейтрально-вежливый стиль) Выражение, употребляемое в риторических вопросах, указывающее на то, что какая-либо ситуация или событие не является непременным следствием того, о чём говорится в предыдущей части предложения.
-
3.
(두루높임으로) 듣는 사람에게 한 번 추측해서 대답해 보라고 물을 때 쓰는 표현.
3.
(нейтрально-вежливый стиль) Выражение, употребляемое при обращении к слушающему с просьбой высказать свою догадку в ответ на вопрос.
-
4.
(두루높임으로) 앞 문장의 내용에 대한 근거를 제시할 때 쓰는 표현.
4.
(нейтрально-вежливый стиль) Финитное окончание, употребляемое при приведении какого-либо факта или наблюдения в качестве обоснования содержания предшествующего высказывания.
-
5.
(두루높임으로) 상대의 의도를 물을 때 쓰는 표현.
5.
(нейтрально-вежливый стиль) Финитное окончание, употребляемое при обращении к собеседнику с вопросом о желании или намерении совершить что-либо.
-
окончание
-
1.
(두루낮춤으로) 앞서 했던 질문을 다시 물음을 나타내는 종결 어미.
1.
(нейтральный стиль) Финитное окончание предиката, указывающее на повторный вопрос.
-
2.
(두루낮춤으로) 다른 사람의 질문에 대하여 되물을 때 쓰는 종결 어미.
2.
(нейтральный стиль) Финитное окончание, употребляемое при переспросе или уточнении вопроса говорящим у собеседника.
-
глагол
-
1.
물건이 자꾸 살짝 떠서 들리다. 또는 살짝 떠서 들리게 하다.
1.
СЛЕГКА ОТКЛЕИВАТЬСЯ; СЛЕГКА ПОДНИМАТЬСЯ:
Слегка подниматься и опускаться (о лёгком предмете). Или делать так.
-
2.
몸이나 입술 등이 자꾸 살짝 움직여 들리다. 또는 살짝 움직여 들리게 하다.
2.
СЛЕГКА ОПУСКАТЬСЯ:
Слегка подниматься и опускаться (о теле, губах и т. п.). Или делать так.
-
☆☆
глагол
-
1.
물 위나 공중에 있거나 위쪽으로 솟아오르다.
1.
ПОДНИМАТЬСЯ; ВЗЛЕТАТЬ; ВСХОДИТЬ:
Быть над водой или в воздухе или подниматься кверху.
-
2.
어디에 착 달라붙지 않아 틈이 생기다.
2.
ОТКЛЕИВАТЬСЯ; ОТРЫВАТЬСЯ:
Появляться из-за неплотного приклеивания (о зазоре).
-
3.
(비유적으로) 차분하지 못하고 어수선하게 들뜬 상태가 되다.
3.
ВЗВОЛНОВАТЬСЯ; БЫТЬ НЕСПОКОЙНЫМ:
(перен.) Быть в неспокойном, беспорядочно взбудораженном состоянии.
-
4.
빌려준 것을 돌려받지 못하다.
4.
НЕ ПОЛУЧИТЬ ДОЛГ; НЕ ВЕРНУТЬ:
Не получить обратно что-либо, отданное в долг.
-
5.
(속된 말로) 두렵거나 무서운 사람이 어떤 장소에 모습을 나타내다.
5.
ПОЯВИТЬСЯ:
(простореч.) Появиться в каком-либо месте (об опасном или страшном человеке).
-
6.
(속된 말로) 인기를 얻어 유명해지다.
6.
СТАТЬ ИЗВЕСТНЫМ:
(простореч.) Стать знаменитым, завоевав популярность.
-
имя существительное
-
1.
알을 낳을 때가 되면 태어난 강으로 거슬러 올라가는 바닷물고기.
1.
СЁМГА; ЛОСОСЬ:
Морская рыба, которая во время нереста поднимается вверх по реке, где она вылупилась в своё время.
-
наречие
-
1.
열을 받아서 갑자기 뜨거워지는 모양.
1.
ГОРЯЧО:
Вид поднимающегося от высокой температуры жара.
-
2.
흥분이나 긴장 등이 거세어지는 모양.
2.
ГОРЯЧО:
Вид сильного возбуждения, волнения и т.п.
-
None
-
1.
(두루높임으로) 말하는 사람이 한 제안, 명령, 주장 등을 되풀이하거나 강조함을 나타내는 표현.
1.
(нейтрально-вежливый стиль) Выражение, используемое для разъяснения или подчёркивания говорящим высказанного им утверждения, приказа или предложения.
-
2.
(두루높임으로) 상대방의 말을 다시 확인하거나 부정하는 뜻으로 되물음을 나타내는 표현.
2.
(нейтрально-вежливый стиль) Выражение, используемое при переспрашивании, подразумевающее несогласие с высказыванием собеседника или желание уточнить его содержание.
-
3.
(두루높임으로) 말하는 사람의 생각과 사실이 다르다는 것을 확인함을 나타내는 표현.
3.
(нейтрально-вежливый стиль) Выражение, указывающее на подтверждение отличия мнения говорящего от действительности.
-
☆
имя существительное
-
2.
그 이상의 것을 생각할 수 없는 최후의 단계나 상황.
2.
КОНЕЦ:
Последний уровень или конечная ситуация, продолжение которой невозможно представить или подумать.
-
3.
(속된 말로) 일을 잘못하거나 져서 완전히 그르침.
3.
ПРОВАЛ, ОШИБКА:
(вульг.) Не справляться с делом или полностью проваливать работу.
-
☆☆☆
местоимение
-
1.
말하는 사람이 자기와 듣는 사람 또는 이를 포함한 여러 사람들을 가리키는 말.
1.
МЫ; НАШ:
Слово, указывающее на несколько человек, включая говорящего и собеседника.
-
2.
말하는 사람이 자기보다 높지 않은 사람에게 자기를 포함한 여러 사람들을 가리키는 말.
2.
МЫ; НАШ:
Слово, указывающее на несколько человек, включая говорящего (себя) и собеседника, если он не намного старше или выше по социальному статусу.
-
3.
말하는 사람이 자기보다 높지 않은 사람에게 자기와 관련된 것을 친근하게 나타낼 때 쓰는 말.
3.
МЫ; НАШ:
Слово, используемое для выражения близости в чём-либо, связанном с говорящим и его собеседником, если он не намного старше или выше по социальному статусу.
-
имя существительное
-
1.
수나 양, 정도 등이 중간이 되는 것.
1.
СРЕДНИЙ; В СРЕДНЕМ:
Являющийся средним (о числе, количестве, степени и т.п.).
-
глагол
-
1.
불빛이 자꾸 밝았다가 어두워지거나 어두웠다가 밝아지거나 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
1.
МИГАТЬ; МЕРЦАТЬ:
Светиться неровным, колеблющимся светом.
-
2.
눈이 자꾸 감겼다 뜨였다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
2.
МИГАТЬ:
Опускать и поднимать веки.
-
3.
기억이나 의식 등이 잠깐씩 자꾸 흐려지다.
3.
Исчезать, ухудшаться (о памяти, сознании и т.п.).
-
глагол
-
1.
불빛이 밝았다 어두워졌다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
1.
МИГАТЬ; МЕРЦАТЬ:
Светиться неровным, колеблющимся светом.
-
2.
눈이 자꾸 감겼다 뜨였다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
2.
МОРГАТЬ:
Быстро опускать и поднимать веки.
-
3.
기억이나 의식 등이 잠깐 흐려지다.
3.
:
-
None
-
1.
(두루낮춤으로) 이전에 들은 명령이나 권유 등의 내용을 듣는 사람에게 다시 묻거나 말하는 사람의 생각을 분명하게 드러낼 때 쓰는 표현.
1.
(нейтральный стиль) Выражение, используемое при повторном вопросе к собеседнику об услышанном им ранее приказе, требовании или для чёткого высказывания мыслей собеседника.
-
☆☆
имя существительное
-
1.
발의 뒤꿈치에 닿는 부분이 없이 발끝만 꿰게 되어 있는 신발.
1.
ДОМАШНИЕ ТАПОЧКИ; ШЛЁПАНЦЫ:
Обувь с открытым носком и задником, в которой к плоской подошве прикрепляются ремешок, ленты и т.п.
-
глагол
-
1.
배가 고프거나 소화가 잘되지 않아 배 속이 끓는 소리가 계속 나다.
1.
УРЧАТЬ (В ЖИВОТЕ):
Издаваться внутри живота (о звуке) от голода или несварения желудка.
-
2.
액체가 비좁은 구멍으로 가까스로 빠져나가는 작은 소리가 계속 나다.
2.
Постоянный слабый звук вытекающей с трудом через очень узкое отверстие воды.
-
3.
물속으로 물체가 가라앉으면서 작은 방울이 물 위로 떠오르는 소리가 계속 나다.
3.
Издаваться (о звуке поднимающихся на поверхность воды пузырей, когда тонет какой-либо предмет).
-
☆
глагол
-
1.
서로 가깝게 마주 대하다.
1.
Находиться очень близко друг ко другу.
-
2.
같은 자격으로 서로 비교하다.
2.
Сравнивать друг друга на равных условиях.
-
3.
서로 마주 닿게 하다.
3.
Соприкасаться друг с другом лицевыми, передними сторонами.
-
☆☆
имя существительное
-
1.
파랑과 노랑의 중간색으로 풀과 같은 푸른 빛을 띠는 색.
1.
ЗЕЛЁНЫЙ:
Цвет средний между синим и желтым, цвет травы, листвы деревьев.