🔍
Search:
ДОПОЛНЕНИЕ
🌟
ДОПОЛНЕНИЕ
@ Name [🌏русский язык]
-
☆☆
имя существительное
-
1
모자라거나 부족한 것을 보충하여 완전하게 함.
1
ДОПОЛНЕНИЕ:
Восполнение чего-либо недостающего, какого-либо недостатка или совершенствование чего-либо.
-
имя существительное
-
1
주된 것에 딸려서 덧붙임.
1
ДОПОЛНЕНИЕ:
Присоединение к основе.
-
имя существительное
-
1
주어와 서술어만으로는 뜻이 완전하지 못할 때 보충하여 문장의 뜻을 완전하게 하는 문장 성분.
1
ДОПОЛНЕНИЕ:
Член предложения, который используется, когда смысл предложения недостаточно ясен при его выражении только подлежащим и сказуемым.
-
имя существительное
-
1
서로 모자란 부분을 채워 줌.
1
ВЗАИМОДОПОЛНЕНИЕ:
Взаимное дополнение недостатков друг друга.
-
☆
имя существительное
-
1
타동사가 쓰인 문장에서 동작의 대상이 되는 말.
1
ПРЯМОЕ ДОПОЛНЕНИЕ:
Слово, выражающее прямой объект действия в предложении c переходным глаголом.
-
☆☆
имя существительное
-
1
살펴 생각하여 도움을 얻음.
1
СПРАВКА; ДОПОЛНЕНИЕ:
Получение какой-либо помощи после рассмотрения и обдумывания.
-
имя существительное
-
1
나중에 더 보탠 부분. 또는 그 분량.
1
ДОПОЛНЕНИЕ; ДОБАВКА:
Часть, добавленная впоследствии вдобавок. Такое количество.
-
☆
имя существительное
-
1
이미 있는 것에 새로운 것을 덧붙이거나 보탬.
1
ДОПОЛНЕНИЕ; ДОБАВЛЕНИЕ:
Восполнение или приложение нового к тому, что уже имеется.
-
☆☆
имя существительное
-
1
나중에 더 보탬.
1
ДОПОЛНЕНИЕ; ДОБАВЛЕНИЕ:
Прибавление к уже имеющемуся.
-
имя существительное
-
1
따로 엮어 만든 책.
1
ПРИЛОЖЕНИЕ; ДОПОЛНЕНИЕ; ОТДЕЛЬНЫЙ ВЫПУСК:
Книга, составленная как добавление к чему-либо.
-
☆
имя существительное
-
1
주된 것에 덧붙이거나 이미 있는 것에 더함.
1
ДОПОЛНЕНИЕ; ДОБАВЛЕНИЕ; ПРИСОЕДИНЕНИЕ; ПРИДАТОК:
Добавление к чему-либо главному или присоединение к чему-либо уже имеющемуся.
-
глагол
-
1
살펴져서 생각되어 도움이 되다.
1
ЯВЛЯТЬСЯ СПРАВКОЙ; БЫТЬ ДОПОЛНЕНИЕМ К ЧЕМУ-ЛИБО:
Служить помощью в чём-либо после рассмотрения и обдумывания.
-
имя существительное
-
1
음식의 맛을 좋게 하기 위해 음식에 양념이나 식료품 등을 더 넣음.
1
ЗАПРАВКА СПЕЦИЯМИ; ПРИДАНИЕ ВКУСА:
Добавление продуктов или приправы и т.п. для улучшения вкусового качества какого-либо блюда.
-
2
어떤 것에 다른 성질을 가진 요소를 더함.
2
ДОПОЛНЕНИЕ; ПРИБАВЛЕНИЕ:
Добавление во что-либо элемента, обладающим другими свойствами.
-
имя существительное
-
1
겉모양을 꾸밈.
1
УКРАШЕНИЕ:
Делать внешний вид красивым.
-
2
글이나 문장의 표현을 화려하고 기교 있게 꾸밈.
2
ВЫРАЗИТЕЛЬНЫЕ СРЕДСТВА; ПРИУКРАШИВАНИЕ:
Украшение с изобретательностью (о выражении текста или предложения).
-
3
문법에서, 관형어나 부사어 등을 체언이나 용언에 덧붙여 그 뜻을 분명하게 하거나 꾸미는 일.
3
ДОПОЛНЕНИЕ:
(грам.) Дополнительное объяснение для определения, выраженное прилагательным или наречием.
-
☆
наречие
-
1
그러지 않아도 매우.
1
МАЛО ТОГО; К ТОМУ ЖЕ; В ДОПОЛНЕНИЕ; КРОМЕ ТОГО; БОЛЕЕ ТОГО; ПОМИМО ВСЕГО ПРОЧЕГО:
Более того, вдобавок.
🌟
ДОПОЛНЕНИЕ
@ толкование [🌏русский язык]
-
имя существительное
-
1.
어떤 물질을 이루는 가장 중심이 되는 성분.
1.
ГЛАВНЫЙ КОМПОНЕНТ:
Компонент, который является основным в составе какого-либо вещества.
-
2.
주어, 서술어, 목적어 등과 같이 문장을 이루는 필수적인 성분.
2.
ГЛАВНЫЕ ЧЛЕНЫ ПРЕДЛОЖЕНИЯ:
(лингв.) Подлежащее, сказуемое, дополнение и другие члены предложения, необходимые для образования предложения.
-
имя существительное
-
1.
문장에서 서술어에 대한 목적어를 표시하는 격.
1.
ВИНИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ:
Падеж, выражающий дополнение ко глаголу в предложении.
-
имя существительное
-
1.
본문 뒤에 참고 자료로 덧붙이는 내용.
1.
ПРИМЕЧАНИЕ; ПРИЛОЖЕНИЕ:
Дополнение, которое добавлено к основному содержанию.
-
2.
신문이나 잡지, 책자 등에 딸려 있는 작은 책자나 물건.
2.
ПРИЛОЖЕНИЕ:
Брошюра или что-либо маленькое, которое прилагается в дополнение к газете, журналу или книге.
-
имя существительное
-
1.
여자들이 예복을 입을 때 머리에 얹던, 약간 네모지고 작은 물건.
1.
ЧОКТУРИ:
Маленький женский головной убор квадратной формы, который является дополнением к наряду.
-
имя существительное
-
1.
주로 먹는 음식에 함께 곁들여 먹는 음식.
1.
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ БЛЮДО:
Блюдо, употребляемое как дополнение к основному блюду.
-
падежное окончание
-
1.
동작이 직접적으로 영향을 미치는 대상을 나타내는 조사.
1.
Частица, указывающая на объект, на который действие оказывает непосредственное влияние.
-
2.
동작이 간접적인 영향을 미치는 대상이나 목적임을 나타내는 조사.
2.
Частица, указывающая на объект или цель, на которые действие оказывает непосредственное влияние.
-
3.
어떤 재료나 수단이 되는 사물임을 나타내는 조사.
3.
Частица, указывающая на предмет, являющийся материалом или средством для чего-либо.
-
4.
동작의 도착지나 동작이 이루어지는 장소를 나타내는 조사.
4.
Частица, указывающая на место, являющееся целью действия или где происходит действие.
-
5.
이동하고자 하는 곳을 나타내는 조사.
5.
Частица, указывающая на место, куда намереваются переместиться с какой-либо целью.
-
6.
그 행동의 목적이 되는 일을 나타내는 조사.
6.
Частица, указывающая на событие, являющееся целью какого-либо действия.
-
7.
행동의 출발점을 나타내는 조사.
7.
Частица, указывающая на исходный пункт какого-либо действия.
-
8.
어떤 행동이 비롯되는 곳, 또는 그 일을 나타내는 조사.
8.
Частица, указывающая на место или событие, с которого начинается какое-либо действие.
-
9.
동작 대상의 수량이나 동작의 순서를 나타내는 조사.
9.
Частица, указывающая на количество объектов или порядок действий.
-
10.
강조를 나타내는 조사.
10.
Частица, выражающая акцентирование.
-
11.
서술어의 명사형 목적어임을 나타내는 조사.
11.
Частица, указывающая на дополнение излагательного характера к сказуемому.
-
☆
наречие
-
1.
이미 있는 사실에 더하여.
1.
КРОМЕ ТОГО; СВЕРХ ТОГО; К ТОМУ ЖЕ; ВДОБАВОК; ПЛЮС К ТОМУ ЖЕ:
В дополнение к уже известному.
-
None
-
1.
문장 안에서, 체언이 서술어의 보어임을 표시하는 격 조사.
1.
Падежное окончание, которое присоединяясь к существительному, указывает на то, что это существительное в корейском предложении является дополнением к сказуемому.
-
имя существительное
-
1.
서로 모자란 부분을 채워 줌.
1.
ВЗАИМОДОПОЛНЕНИЕ:
Взаимное дополнение недостатков друг друга.
-
имя существительное
-
1.
문장 안에서 체언이 서술어의 보어임을 표시하는 격.
1.
Падеж, указывающее на то, что существительное в предложении, стоящее в данном падеже, является дополнением к сказуемому.
-
☆
имя существительное
-
1.
규모를 늘리고 부족한 것을 보충함.
1.
РАСПРОСТРАНЕНИЕ; РАСТЯЖЕНИЕ; УВЕЛИЧЕНИЕ (В ОБЪЁМЕ); ЭКСПАНСИЯ:
Расширение в объёме или масштабе, дополнение недостающего, восполнение недостатков.
-
имя существительное
-
1.
주된 것이 아니라 그것에 딸린 것.
1.
ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЙ; ДОБАВОЧНЫЙ; ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ:
Не главный, не основной, являющийся дополнением к чему-либо.
-
атрибутивное слово
-
1.
중심이 되거나 기본적인 것에 붙어서 따르는.
1.
ВТОРОСТЕПЕННЫЙ; ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЙ; ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ; ДОБАВОЧНЫЙ:
Являющийся дополнением к чему-либо основному, базовому, главному.
-
наречие
-
1.
그러한 데다가.
1.
К ТОМУ ЖЕ; ЕЩЁ; ВДОБАВОК:
В дополнение, в добавление к чему-либо.
-
наречие
-
1.
(강조하는 말로) 더구나.
1.
БОЛЕЕ ТОГО; КРОМЕ ТОГО; СВЕРХ ТОГО; К ТОМУ ЖЕ; ВДОБАВОК; ПЛЮС К ТОМУ ЖЕ:
(усилит.) В дополнение.
-
☆☆
наречие
-
1.
그 위에 또. 그뿐만 아니라.
1.
ТЕМ БОЛЕЕ, ЧТО; КРОМЕ ТОГО; ПОМИМО ТОГО; К ТОМУ ЖЕ; ВДОБАВОК; ПЛЮС К ТОМУ ЖЕ:
За исключением, не считая уже сказанного, в дополнение к сказанному.
-
глагол
-
1.
나중에 더 보태어지다.
1.
ДОПОЛНЯТЬСЯ; ДОБАВЛЯТЬСЯ:
Прибавляться, присоединяться в дополнение к чему-либо.
-
☆
имя существительное
-
1.
비단 위에 꽃을 보탠다는 뜻으로 좋은 일에 또 좋은 일이 더 일어남.
1.
Возникновение какого-либо приятного события, хорошего дела в дополнение к уже случившемуся приятному событию, хорошему делу (дословно "к шёлку добавить цветок")
-
глагол
-
1.
제품을 직접 만들어 내는 것이 아닌, 판매, 관광, 금융, 의료 등의 활동을 하다.
1.
ПРЕДОСТАВЛЯТЬ УСЛУГИ; ОБСЛУЖИВАТЬ:
Заниматься деятельностью в области продажи, туризма, финансирования, медицины и т.п., а не непосредственным производством какого-либо продукта.
-
2.
다른 사람의 기분이 좋아지도록 친절하고 정성스럽게 대하다.
2.
ОБСЛУЖИВАТЬ:
Относиться вежливо и внимательно, чтобы улучшить настроение другого человека.
-
3.
물건을 파는 사람이 사는 사람을 기분 좋게 하려고 물건값을 싸게 해 주거나 공짜로 더 주다.
3.
Отдавать товар дешевле установленной цены или давать бесплатно какой-либо товар в дополнение к купленному, чтобы сделать приятное покупателю (о продавце).
-
4.
탁구, 배구, 테니스 등의 운동 경기에서, 공격하는 쪽이 상대편 쪽으로 공을 쳐 넣다.
4.
ПОДАВАТЬ:
Ударом по мячу, направлять его противнику (в настольном теннисе, волейболе, большом теннисе и т.п. спортивных соревнованиях) (о нападающей стороне).
-
None
-
1.
앞의 말이 나타내는 내용에 더해 뒤의 말이 나타내는 내용까지 작용함을 나타내는 표현.
1.
НЕ ТОЛЬКО..., НО И:
Выражение, указывающее на то, что в дополнение к тому, что описано в первой части предложения, справедливо также и то, о чём говорится во второй части.