🔍
Search:
ДОХОД
🌟
ДОХОД
@ Name [🌏русский язык]
-
глагол
-
1
힘이나 권세 등이 어디에 이르거나 닿다.
1
ДОХОДИТЬ:
Доходить или достигать чего-либо (о силе, власти и т.п.).
-
имя существительное
-
1
어떤 일에 들어간 돈을 포함하여 그 일을 한 결과로 얻은 모든 이익.
1
ОБЩИЙ ДОХОД:
Прибыль, полученная в результате какой-либо проделанной работы с учётом вложенных в неё денег.
-
имя существительное
-
1
전체 수입에서 들어간 비용을 빼고 남은 순수한 수입.
1
ЧИСТЫЙ ДОХОД:
Доход, полученный за вычетом затраченных средств.
-
имя существительное
-
1
이익으로 남은 돈.
1
ЧИСТЫЙ ДОХОД:
Деньги, оставшиеся в качестве прибыли.
-
имя существительное
-
1
한 회계 연도에 있어서의 국가나 지방 자치 단체가 국민에게서 세금으로 거두어들여 얻는 수입.
1
ГОДОВОЙ ДОХОД:
Прибыль, которую получает правительство или местные органы самоуправления за счёт сбора налогов с граждан страны в течение одного финансового года.
-
имя существительное
-
1
한 달 동안 버는 돈.
1
МЕСЯЧНЫЙ ДОХОД:
Деньги, зарабатываемые в течение месяца.
-
None
-
1
직접 일을 하지 않고 얻는 수익.
1
НЕТРУДОВОЙ ДОХОД:
Незаработанный доход или же полученный не собственным трудом.
-
☆
имя существительное
-
1
필요한 자금이 나올 원천.
1
ИСТОЧНИК ДОХОДОВ:
Источник получения необходимого денежного капитала.
-
☆
глагол
-
1
어떤 곳에 이르다.
1
ПОДХОДИТЬ:
Доставать до какого-либо места.
-
2
어떤 수준에 이르다.
2
ДОХОДИТЬ:
Доставать до какого-либо уровня.
-
None
-
1
일정 기간 동안 한 나라의 국민이 생산 활동을 통해 얻은 소득.
1
НАЦИОНАЛЬНЫЙ ДОХОД:
Доход за определённый период, полученный от деятельности всего населения какой-либо страны.
-
☆☆
имя существительное
-
1
어떤 일의 결과로 얻는 이익.
1
ПОЛЬЗА:
Выгода, полученная как результат чего-либо.
-
2
일정 기간 동안에 정해진 일을 하고 그 대가로 받는 수입.
2
ПРИБЫЛЬ; ДОХОД:
Деньги или материальные ценности, получаемые как плата за проделанную работу в течение определённого периода времени.
-
имя существительное
-
1
본래 하는 일이 아닌 다른 일을 해서 버는 돈.
1
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ ДОХОД:
Деньги, получаемые за выполнение какой-либо другой, не основной работы.
-
глагол
-
1
장사나 사업 등의 거래에서 이익이 남다.
1
ДОХОДНЫЙ; ПРИБЫЛЬНЫЙ:
(в кор.яз. является глаг.) Оставаться со сделки при купле-продаже, в бизнесе и т.п. (о выгоде).
-
2
뜻밖에 좋은 일이 생기다.
2
Неожиданно появляться (о приятном событии).
-
глагол
-
1
마음속 깊이 느껴지다.
1
ПРОНИКАТЬСЯ; ДОХОДИТЬ:
Чувствоваться до глубины души.
-
имя существительное
-
1
논밭에서 나는 곡식. 또는 일정한 논밭에서 나는 곡식의 양.
1
УРОЖАЙ; ДОХОД С ЗЕМЛИ:
Злаки, растущие на поле. Количество злаков, растущих на определённом поле.
-
имя существительное
-
1
이익을 얻을 수 있는 정도.
1
ДОХОДНОСТЬ; РЕНТАБЕЛЬНОСТЬ:
Степень возможной прибыли.
-
имя существительное
-
1
국내의 상품이나 기술을 외국에 팔아 벌어들인 돈의 액수.
1
ДЕНЕЖНЫЙ ДОХОД ОТ ЭКСПОРТА:
Сумма денег, вырученная от продажи отечественной, национальной продукции или технологий заграницу.
-
имя существительное
-
1
한 달 동안 버는 돈.
1
МЕСЯЧНЫЙ ДОХОД:
Деньги, зарабатываемые в течение месяца.
-
2
빌려준 돈에 이자를 더하여 다달이 받는 일. 또는 그렇게 갚는 빚.
2
МЕСЯЧНЫЙ ВЗНОС:
Ежемесячное получение определённой суммы от общей суммы долга с добавлением к ней процентов. Или долг, отдаваемый подобным путём.
-
глагол
-
1
단단했던 것이 물렁물렁해지다.
1
СОЗРЕВАТЬ; ДОХОДИТЬ ДО ГОТОВНОСТИ:
Становиться мягче (о чём-либо недоспелом или недозревшем).
-
имя существительное
-
1
하루에 버는 돈.
1
ОДНОДНЕВНЫЙ ДОХОД:
Деньги, зарабатываемые в течение одного дня.
-
2
빌려준 돈에 이자를 더하여 날마다 받음. 또는 그렇게 갚는 빚.
2
ОДНОДНЕВНЫЙ ВЗНОС:
Ежедневное получение определённой суммы от общей суммы долга с добавлением к ней процентов. Или долг, отдаваемый подобным путём.
🌟
ДОХОД
@ толкование [🌏русский язык]
-
None
-
1.
다른 사회보다 개인 소득이 많고, 문명과 문화가 발전한 사회.
1.
РАЗВИТОЕ ОБЩЕСТВО; ПЕРЕДОВОЕ ОБЩЕСТВО:
Общество, отличающееся от других более высоким уровнем цивилизации, культуры, личным доходом населения и т.п.
-
имя существительное
-
1.
일이나 사업, 투자 등을 통해 얻는 높은 이익.
1.
БОЛЬШАЯ ВЫГОДА:
Большой доход от какого-либо предприятия, капиталовложения и т.п.
-
None
-
1.
직접 일을 하지 않고 얻는 수익.
1.
НЕТРУДОВОЙ ДОХОД:
Незаработанный доход или же полученный не собственным трудом.
-
имя существительное
-
1.
이익을 얻기 위한 목적으로 상품을 파는 경제 활동이 이루어지는 분야.
1.
СФЕРА ТОРГОВЛИ; КОММЕРЦИЯ:
Сфера экономической деятельности, целью которой является получение дохода через реализацию товара.
-
☆☆
имя существительное
-
1.
이익이 됨.
1.
ВЫГОДА:
Прибыль, доход.
-
имя существительное
-
1.
팔꿈치 위나 팔꿈치까지 내려오는 짧은 소매. 또는 그런 옷.
1.
ОДЕЖДА С КОРОТКИМИ РУКАВАМИ:
Короткий рукав одежды до локтя или не доходящий до него, а также одежда с такими рукавами.
-
глагол
-
1.
자기의 이익을 생각하지 않고 남을 위하여 애써 일하다.
1.
ОБСЛУЖИВАТЬ; ОКАЗЫВАТЬ УСЛУГУ:
Делать что-либо ради кого-либо, не преследуя цель получения дохода.
-
☆
имя существительное
-
1.
적은 수입.
1.
Низкий доход.
-
☆☆☆
имя прилагательное
-
1.
수나 양, 정도가 일정한 기준에 미치지 못하다.
1.
НЕМНОГОЧИСЛЕННЫЙ; НЕБОЛЬШОЙ; МАЛЕНЬКИЙ:
Не доходящий до определённого стандарта (о количестве, объёме, степени).
-
☆☆
имя существительное
-
1.
나간 돈이 들어온 돈보다 많아서 생기는 손실 금액.
1.
ДЕФИЦИТ:
Сумма убытка, возникающая в результате того, что расходы больше доходов.
-
None
-
1.
한 나라에서 일정 기간 동안 이룩한 국민 소득의 증감을 백분율로 나타낸 값.
1.
ПОКАЗАТЕЛЬ ЭКОНОМИЧЕСКОГО РОСТА:
Процент роста национального дохода страны, достигного за определённый период.
-
☆
имя существительное
-
1.
어떤 발전 수준에 뒤떨어짐. 또는 그런 사람.
1.
ОТСТАЛЫЙ:
Не доходящий до какого-либо уровня развития. Такой человек.
-
2.
움직여서 뒤쪽으로 향하여 감.
2.
ЗАДНИЙ ХОД:
Идти назад.
-
3.
같은 학교를 자기보다 늦게 입학한 사람.
3.
МОЛОДОЕ ПОКОЛЕНИЕ; СМЕНА:
Человек, поступивший в то же учебное заведение позже меня.
-
имя прилагательное
-
1.
들어가기도 하고 나오기도 하여 고르지 못하다.
1.
ЗУБЧАТЫЙ; ИЗРЕЗАННЫЙ:
Расположенный нестройно, местами выдаваясь вперёд, местами не доходя до линии строя.
-
2.
일정, 능력, 실력 등이 한결같지 않고 불규칙하다.
2.
НЕРОВНЫЙ:
Несогласованный, лишённый единообразия и нерегулярный (о расписании, силах, способностях и т.п.)
-
имя прилагательное
-
1.
마음 씀씀이나 태도가 너그럽지 못하고 쌀쌀하다.
1.
ЧЁРСТВЫЙ; НЕРАДУШНЫЙ; НЕГОСТЕПРИИМНЫЙ; НИЧТОЖНЫЙ; СКУПОЙ; ПРИЖИМИСТЫЙ:
Невеликодушный и холодный приём или поведение.
-
2.
이익이나 소득이 아주 적다.
2.
СКУДНЫЙ; МАЛЫЙ; НИЧТОЖНЫЙ; НЕДОСТАТОЧНЫЙ:
Очень маленький (о прибыли или доходе).
-
3.
맛이나 품질 등이 그리 좋지 못하다.
3.
СКУДНЫЙ; НЕДОСТАТОЧНЫЙ; НЕ ОЧЕНЬ ХОРОШИЙ; ЧЁРСТВЫЙ:
Не такой уж хороший (о вкусе, качестве и т.п.).
-
☆
имя существительное
-
1.
일이나 사업 등에서 얻은 이익.
1.
ПРИБЫЛЬ:
Получение дохода в каком-либо деле или бизнесе и т.п.
-
имя существительное
-
1.
일정한 기간 동안의 수입 지출과 영업 실적 등을 정리해 놓은 문서.
1.
ОТЧЁТНЫЙ ДОКЛАД:
Документ, содержащий результаты данных о расходах, доходах и проделанной работе в течении определённого времени.
-
глагол
-
1.
일정한 기간 동안의 수입과 지출을 정리하다.
1.
ПРОВОДИТЬ ОТЧЁТ; ОТЧИТЫВАТЬСЯ:
Подводить итоги о доходах и расходах за определённый период времени.
-
2.
일정한 기간 동안에 한 일의 결과를 정리하다.
2.
ПОДВОДИТЬ ИТОГИ:
Отчитываться о проделанной работе за определённый период времени.
-
имя существительное
-
1.
상대적으로 다른 사람보다 돈을 많이 버는 사회 계층.
1.
ОБЕСПЕЧЕННЫЕ СЛОИ НАСЕЛЕНИЯ:
Слой населения с относительно высоким уровнем дохода.
-
☆☆
имя существительное
-
1.
필요한 비용을 미리 계산해서 정함. 또는 그런 비용.
1.
СМЕТА:
Предстоящие расходы, необходимые для осуществления какого-либо дела. А также эти расходы.
-
2.
국가나 단체, 회사 등에서 수입과 지출을 미리 계산해 돈을 어떻게 사용할 것인지 계획을 세움. 또는 그 계획.
2.
БЮДЖЕТ:
Создание плана по использованию денег в государстве, организации, компании и т.п. с предварительным подсчётом доходов и расходов. А также сам план по использованию денег.
-
☆
имя существительное
-
1.
일정한 기간 동안의 수입과 지출을 정리함.
1.
ОТЧЁТ:
Подведение итогов о доходах и расходах за определённый период времени.
-
2.
일정한 기간 동안에 한 일의 결과를 정리하는 것.
2.
ПОДВЕДЕНИЕ ИТОГОВ:
Отчёт о проделанной работе за определённый период времени.