🔍
Search:
КЛИЕНТ
🌟
КЛИЕНТ
@ Name [🌏русский язык]
-
☆☆
имя существительное
-
1
상품을 사거나 서비스를 이용하는 사람.
1
КЛИЕНТ:
Человек, пользующийся какой-либо услугой или приобретающий какой-либо товар.
-
имя существительное
-
1
가게나 식당 등에 자주 찾아오는 손님.
1
ПОСТОЯННЫЙ КЛИЕНТ:
Человек, часто посещающий один и тот же магазин, ресторан и др.
-
☆☆
имя существительное
-
1
생산자가 만든 물건이나 서비스 등을 돈을 주고 사는 사람.
1
ПОТРЕБИТЕЛЬ; ПОКУПАТЕЛЬ; КЛИЕНТ:
Человек, который, давая деньги, покупает какие-либо услуги или вещи, созданные производителем и т.п.
-
имя существительное
-
1
다른 곳에서 찾아온 사람.
1
ГОСТЬ; ПОСЕТИТЕЛЬ:
Человек, навещающий дом.
-
2
여관이나 음식점 등의 가게에 찾아온 사람.
2
КЛИЕНТ; ПОКУПАТЕЛЬ:
Человек, посещающий магазин, ресторан и т.п.
-
☆☆☆
имя существительное
-
1
(높임말로) 다른 곳에서 찾아온 사람.
1
ГОСТЬ:
(вежл.) Человек, прибывший с другого места.
-
2
(높임말로) 여관이나 음식점 등의 가게에 찾아온 사람.
2
КЛИЕНТ:
(вежл.) Человек, посетивший какую-либо гостиницу или ресторан.
-
3
결혼식이나 장례식 등에 참석하러 온 사람.
3
ГОСТЬ:
Человек, участвующий в качестве гостя в церемонии бракосочетания или похоронах.
-
4
공연이나 전시회 등을 구경하러 온 사람.
4
ГОСТЬ; ПОСЕТИТЕЛЬ; ЗРИТЕЛЬ:
Человек, пришедший на концерт, выставку или другое подобное мероприятие.
-
5
버스나 택시 등과 같은 교통수단을 이용하는 사람.
5
ПАССАЖИР:
Человек, использующий автобус, такси или какой-либо другой вид транспорта в качестве средства передвижения.
-
☆☆
имя существительное
-
1
안과 밖의 의사소통이 가능하도록 창을 내거나 뚫어 놓은 곳.
1
ОКНО; КАССА:
Маленькое окошко для возможности передачи информации.
-
2
사무실이나 영업소에서 외부인과 문서, 돈, 물건 등을 주고받거나 접촉할 수 있는 장소나 부서.
2
ОТДЕЛ ДЛЯ КЛИЕНТОВ:
Отдел в офисе или торговом учреждении, где обмениваются документами, деньгами или вещами с клиентами.
-
3
외부와의 교섭이나 협상을 담당하는 경로.
3
ДИПЛОМАТИЧЕСКИЙ ПУТЬ; ОКНО:
Путь переговоров и дискуссий с внешним миром.
-
☆☆
имя существительное
-
1
지속적으로 돈이나 물건 등을 사고파는 상대편.
1
КЛИЕНТ; КЛИЕНТУРА; ПОКУПАТЕЛЬ; ЗАКАЗЧИК; ПОКУПАТЕЛИ; КОНТРАГЕНТ:
Контрагент в продолжительных торговых взаимоотношениях.
-
имя существительное
-
1
증폭기나 자동 제어 등의 전기 회로에서, 출력의 일부를 입력에 되돌리는 일.
1
ОБРАТНОЕ ПИТАНИЕ; РЕАКЦИЯ; ОТВЕТНАЯ РЕАКЦИЯ; РЕЗОНАНС:
Частичное возвращение электричества обратно в усилитель, автоматический контроллер и т.п.
-
2
일상생활에서, 일정한 자극을 받은 수용자가 그 자극에 대하여 보이는 대응.
2
ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ; КОММЕНТАРИИ КЛИЕНТОВ; ОТЗЫВЫ; МНЕНИЕ; ОТКЛИКИ:
В повседневной жизни, реакция, которую показывают, когда получают определённую стимуляцию.
🌟
КЛИЕНТ
@ толкование [🌏русский язык]
-
None
-
1.
보험 상품을 팔아 그 돈을 관리하고, 사고가 발생하면 계약 조건에 따라 보험금을 지급하는 회사.
1.
СТРАХОВАЯ КОМПАНИЯ; СТРАХОВАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ:
Компания, осуществляющая заключение договоров, управляющая страховыми взносами своих клиентов и выплачивающая страховую сумму при несчастном случае, в соответствии с условиями договора.
-
☆☆
имя существительное
-
1.
미래의 재해나 질병 등에 대하여 금전적 보상을 받기 위해 정해진 기간 동안 일정한 돈을 납부해 적립해 두는 제도.
1.
СТРАХОВАНИЕ:
Вид обеспечения от возможных экономических убытков, проблем со здоровьем и т.п. случаев, заключающийся в возмещении убытков, которое берёт на себя специальная организация по отношению к ее клиентам, регулярно уплачивающим ей определённые денежные взносы.
-
None
-
1.
고객이 직접 차에 기름을 넣는 곳.
1.
АВТОЗАПРАВОЧНАЯ СТАНЦИЯ САМООБСЛУЖИВАНИЯ:
Место, где клиент сам заправляет топливо в свой автомобиль.
-
None
-
1.
손님의 주문에 따라서만 물건을 만드는 일.
1.
ПРОИЗВОДСТВО ПОД ЗАКАЗ:
Производство товара только после предварительного заказа клиента.
-
имя существительное
-
1.
생산자가 고객의 주문에 따라 상품을 생산하고 공급하는 제도.
1.
СИСТЕМА ЗАКАЗОВ:
Система поставки и производства производителем товаров по заказу клиента.
-
имя существительное
-
1.
사고가 발생했을 때, 보험 회사가 보험에 가입한 사람에게 주는 돈.
1.
СТРАХОВОЕ ВОЗМЕЩЕНИЕ; СТРАХОВАЯ СУММА:
Денежная сумма, которая выдается страховой компанией своим клиентам при каком-либо несчастном случае.
-
имя существительное
-
1.
호텔이나 식당 현관에서 고객을 안내하거나 계산을 하는 곳.
1.
Место в лобби отеля или ресторана, где происходит оплата за услуги или информирование клиентов.
-
имя существительное
-
1.
방에서 접대부의 시중을 받으며 술을 마실 수 있는 고급 술집.
1.
ЗАКРЫТЫЙ БАР; САЛОН:
Питейное заведение высшего класса, в котором клиентов обслуживают в индивидуальных комнатах.
-
имя существительное
-
1.
물건 등을 팔기 위해 손님을 부름.
1.
Зазывание клиентов с целью продажи товара и т.п.
-
имя существительное
-
1.
요리마다 각각 미리 값을 정해 놓고 손님의 주문에 따라 내는 요리.
1.
Блюда с определёнными заранее ценами, готовящиеся по заказу клиента.
-
2.
맛이 아주 좋은 요리.
2.
Очень вкусная еда.
-
3.
주식과 부식을 한 그릇에 담아 한 끼의 식사가 되도록 만든 요리.
3.
Блюдо, приготовленное из главного меню и закусок, подающихся на одной тарелке.
-
имя существительное
-
1.
술집에서 손님에게 술을 따라 주고 시중을 드는 여자.
1.
ОФИЦИАНТКА:
женщина, работающая в питейном заведении, которая обслуживает клиентов, разливая и разнося спиртные напитки.
-
имя существительное
-
1.
손님을 맞아 시중을 드는 영업을 하는 곳.
1.
ОБСЛУЖИВАЮЩАЯ КОМПАНИЯ; КОМПАНИЯ ПО ПРЕДОСТАВЛЕНИЮ УСЛУГ:
Место, где располагается предприятие, оказывающее помощь и различные услуги клиентам.
-
имя существительное
-
1.
식당이나 가게 등에서 돈을 내는 곳.
1.
КАССА:
Место в столовой, магазине и т.п., где производится оплата.
-
2.
은행이나 가게 등에서 손님을 접대하기 위해 마련한 긴 탁자.
2.
СТОЙКА:
Длинный стол в зале банка, магазина и т.п., установленный для обслуживания клиентов.
-
3.
카드놀이 등에서 돈 대신에 임시로 사용하는, 금속이나 플라스틱 등으로 만든 작은 조각.
3.
ФИШКА; ЖЕТОН:
Небольшой металлический или пластиковый предмет, который используется в карточных и т.п. играх вместо денег.
-
имя существительное
-
1.
여관이나 호텔 등과 같이 요금을 받고 손님을 숙박시키는 영업을 하는 곳.
1.
ПРЕДПРИЯТИЯ ГОСТИНИЧНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ:
Гостиница, отель и т.п. места, которые предоставляют клиентам место для ночлега за определённую плату.
-
None
-
1.
금융 기관에서 각 고객의 계좌에 부여한 고유한 번호.
1.
НОМЕР СЧЁТА:
Специфический номер, присваиваемый в финансовом учреждении счёту каждого клиента.
-
имя существительное
-
1.
물건을 생산하는 사람이 제품의 주문을 받아 벌어들인 돈의 액수.
1.
СТОИМОСТЬ ЗАКАЗА:
Сумма денег, зарабатываемая человеком продажей заказываемых клиентами изготовляемых товаров.
-
-
1.
돈을 벌기 위해 이성을 상대로 술집에서 일을 하다.
1.
(ДОСЛ.) ПРОДАВАТЬ СМЕХ:
работать в баре в качестве сексуального партнёра для клиентов с целью заработка денег.
-
имя существительное
-
1.
음식점이나 슈퍼마켓 등에서, 음식을 나르거나 물건을 가져오는 일 등을 손님이 직접 하는 방법.
1.
САМООБСЛУЖИВАНИЕ:
Метод обслуживания в магазине, кафе и т.п., при котором клиент обслуживает себя самостоятельно.
-
☆
имя существительное
-
1.
보험에 가입한 사람이 보험 회사에 정기적으로 내는 돈.
1.
СТРАХОВОЙ ПЛАТЁЖ; СТРАХОВОЙ ВЗНОС:
Денежный взнос, регулярно уплачиваемый страховой компании её клиентом.
-
имя существительное
-
1.
여관이나 호텔 등과 같이 손님을 숙박시키고 요금을 받는 영업.
1.
ГОСТИНИЧНАЯ ИНДУСТРИЯ; ИНДУСТРИЯ ГОСТИНИЧНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ; ГОСТИНИЧНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ:
Гостиница, отель и т.п. предприятия, которые предоставляют клиентам место для ночлега за определённую плату.