🔍
Search:
ЛИШЬ
🌟
ЛИШЬ
@ Name [🌏русский язык]
-
☆
имя существительное
-
1
아무리 높거나 많게 잡아도 별것 아닌 것의 전부.
1
ВСЕГО ЛИШЬ:
В отрицательном значении: "только лишь".
-
☆
наречие
-
1
어떤 수량에 지나지 않고 고작.
1
ТОЛЬКО; ЛИШЬ:
Без превышения определённого количества или объёма.
-
падежное окончание
-
1
앞의 말이 나타내는 내용 이외에 더는 없거나 오직 그러함을 나타내는 조사.
1
ТОЛЬКО, ЛИШЬ:
Окончание, указывающее на единственность какого-либо предмета или единственный способ выполнения какого-либо действия.
-
☆☆
наречие
-
1
다른 것이 없이 오직.
1
ТОЛЬКО; ЛИШЬ:
Исключительно только.
-
☆☆
наречие
-
1
다른 사람이나 다른 것은 있을 수 없고, 단 한 사람이나 한 가지로 다만.
1
ЛИШЬ; ТОЛЬКО:
Единственно, исключительно один человек, одна какая-либо вещь и полное отсутствие возможности заменить это кем-либо, чем-либо другим.
-
☆☆
атрибутивное слово
-
1
오직 그 수량뿐임을 나타내는 말.
1
ТОЛЬКО; ЛИШЬ:
Слово, выражающее ограничение: не больше определённого количества.
-
наречие
-
1
어떤 것이 적게 있거나 하나만 있는 모양.
1
ВСЕГО ЛИШЬ; ТОЛЬКО:
Образ малого количества чего-либо.
-
☆
наречие
-
1
기껏 따져 보거나 헤아려 보아야 겨우.
1
ВСЕГО ЛИШЬ; ТОЛЬКО:
Только лишь; еле.
-
наречие
-
1
기껏 따져 보거나 헤아려 보아야 겨우.
1
ВСЕГО ЛИШЬ; ТОЛЬКО:
Только лишь, еле.
-
наречие
-
1
수나 양이 매우 적은 모양.
1
МАЛО; ТОЛЬКО; ВСЕГО ЛИШЬ:
Образоподражательное слово, указывающее на малое количество и объём.
-
None
-
1
다른 행동은 하지 않고 오직 한 가지 행동만을 함을 나타내는 표현.
1
ЛИШЬ; ТОЛЬКО:
Выражение, указывающее на осуществление только одного действия.
-
2
다른 상황과는 관계없이 어떤 상태가 지속되고 있음을 말하거나 그 상태를 강조할 때 쓰는 표현.
2
ЛИШЬ; ТОЛЬКО:
Выражение, употребляемое для указания на продолжительность какого-либо состояния вне зависимости от других обстоятельств, или для подчёркивания данного состояния.
-
падежное окончание
-
1
특별히 앞의 말을 강조하는 뜻을 나타내는 조사.
1
ТОЛЬКО; ЛИШЬ; ТОЛЬКО ЛИШЬ:
Окончание, указывающее на акцентирование впередистоящего слова.
-
падежное окончание
-
1
특별히 앞의 말을 강조하는 뜻을 나타내는 조사.
1
ТОЛЬКО; ЛИШЬ; ТОЛЬКО ЛИШЬ:
Окончание, указывающее на акцентирование впередистоящего слова.
-
зависимое имя существительное
-
1
오로지 그것뿐임을 나타내는 말.
1
ТОЛЬКО; ЛИШЬ; ТОЛЬКО ЛИШЬ:
Зависимое существительное, указывающее на исключительность того, что выражено предыдущим словом.
-
наречие
-
1
아무리 한다고 해도.
1
ЛИШЬ:
Как не старайся, максимум настолько.
-
2
아무리 높거나 많게 잡아도. 또는 최대한으로 해도.
2
САМОЕ БОЛЬШЕЕ; ОТ СИЛЫ:
Как не старайся, максимум столько.
-
☆☆
наречие
-
1
앞에서 이미 이야기한 바로 그때에야 비로소.
1
ЛИШЬ ТОГДА; ТОЛЬКО ЛИШЬ ПОСЛЕ:
Только после того, как что-либо было сказано ранее.
-
-
1
말로만 그렇고 실제 그렇지 않다.
1
ЭТО ВСЕГО ЛИШЬ СЛОВА. ОДНИ СЛОВА:
пустые слова, не подкреплённые действием.
-
имя существительное
-
1
별것 아닌 것.
1
ВСЕГО НИЧЕГО; ВСЕГО ЛИШЬ; ВСЕГО-ТО:
То, что не представляет собой ничего особенного.
-
восклицание
-
1
무엇을 대단하게 생각하지 않는다는 뜻으로 하는 말.
1
ВСЕГО-ТО; ВСЕГО ЛИШЬ; ВСЕГО НИЧЕГО:
Выражение, обозначающее отношение к чему-либо, как к пустяку, не особо важному делу.
-
атрибутивное слово
-
1
별것 아닌.
1
ВСЕГО-ТО; ВСЕГО НИЧЕГО; ВСЕГО ЛИШЬ:
Ничего особенного.
🌟
ЛИШЬ
@ толкование [🌏русский язык]
-
имя существительное
-
1.
동사가 나타내는 동작이나 작용이 주어에만 미치는 동사.
1.
НЕПЕРЕХОДНЫЙ ГЛАГОЛ:
Глагол, действие которого оказывает влияние только лишь на подлежащее.
-
глагол
-
1.
고개를 들어 가린 물건의 위를 지나서 무엇을 보다.
1.
СМОТРЕТЬ (ИЗ-ЗА ЧЕГО-ЛИБО):
Подняв голову, выглядывать, рассматривать что-либо поверх впередистоящего предмета.
-
2.
남의 것을 욕심내어 가지고 싶어 하다.
2.
СМОТРЕТЬ С ЖАДНОСТЬЮ; ЖЕЛАТЬ; ЖАЖДАТЬ:
Желать завладеть чем-либо, принадлежащим другому.
-
3.
다른 사람의 생각이나 행동에 대하여 뚜렷한 근거 없이 짐작으로 판단하여 알아보다.
3.
РАССМАТРИВАТЬ; РАЗГЛЯДЫВАТЬ; ПРЕДПОЛАГАТЬ; ПРЕДУГАДЫВАТЬ:
Понимать, распознавать чьи-либо мысли, поведение без конкретных доказательств, основываясь лишь только на догадках.
-
4.
어떤 일 등에 관심을 갖고 슬쩍슬쩍 쳐다보다.
4.
ПОДСМАТРИВАТЬ; ПОДГЛЯДЫВАТЬ:
Смотреть, рассматривать украдкой, проявляя интерес к чему-либо.
-
атрибутивное слово
-
1.
사물이나 사건의 부분적인 측면만을 나타내는.
1.
ОДНОСТОРОННИЙ; ОГРАНИЧЕННЫЙ:
Предметы, события, проявляющие что-либо с одной лишь стороны.
-
☆
имя существительное
-
1.
둘도 없이 오직 하나뿐임.
1.
ЕДИНСТВЕННЫЙ; УНИКАЛЬНЫЙ:
Не два, лишь одно.
-
-
1.
어떤 일의 부분만 보고 전체를 보지 못한다.
1.
ЗА ДЕРЕВЬЯМИ ЛЕСА НЕ ВИДНО:
Не замечать общей картины чего-либо, а видеть только лишь его часть.
-
имя существительное
-
1.
잘못된 일을 근본적으로 해결하지 못하고 부분적으로만 임시로 해결하는 눈가림 대책.
1.
ПАЛЛИАТИВНЫЕ МЕРЫ:
Средство, обеспечивающее лишь частичное решение поставленной задачи, не разрешив проблему основательно.
-
имя существительное
-
1.
푸르고 투명하며 다이아몬드 다음으로 단단한 보석.
1.
САПФИР:
Прозрачный драгоценный камень синего цвета, по твёрдости уступающий лишь бриллианту.
-
атрибутивное слово
-
1.
(낮잡아 이르는 말로) 겨우 너만 한 정도의.
1.
ТАКОЙ ТИП, КАК ТЫ; НИЧТОЖЕСТВО ВРОДЕ ТЕБЯ:
(пренебр.) Всего лишь такой, как ты. Такого же низкого уровня, как ты.
-
имя существительное
-
1.
전혀 근거가 없이 자랑으로 떠벌리거나 잘난 체하며 버릇없이 굴며 허풍을 떠는 말.
1.
ХВАСТОВСТВО; ГРОМКИЕ СЛОВА; БАХВАЛЬСТВО:
Необоснованные слова, выражающие лишь хвастовство и неприличие.
-
имя существительное
-
1.
자기 논에 물 대기라는 뜻으로, 어떤 일이나 말을 두고 자기에게만 이롭게 되도록 생각하거나 행동함.
1.
Мышление или поведение, учитывающее лишь собственные интересы и выгоду.
-
-
1.
기회나 경우가 맞아야 일을 제대로 이룰 수 있음을 뜻하는 말.
1.
ДОЛЖЕН ПОДУТЬ ВЕТЕР, ЧТОБЫ КОРАБЛЬ ПОПЛЫЛ:
Как и корабль плывёт, если подует ветер, так же и дело может осуществиться лишь при подходящем моменте или случае.
-
атрибутивное слово
-
1.
(낮잡아 이르는 말로) 겨우 너만 한 정도의.
1.
ТАКОЙ ТИП, КАК ТЫ; НИЧТОЖЕСТВО ВРОДЕ ТЕБЯ:
(пренебр.) Всего лишь такой, как ты. Такого же низкого уровня, как ты.
-
-
1.
어떤 일이든 꾸준히 노력하면 이루지 못할 것이 없다.
1.
ТЕРПЕНИЕ И ТРУД ВСЁ ПЕРЕТРУТ; ВОДА КАМЕНЬ ТОЧИТ:
Нет ничего невозможного, нужно лишь непрерывно прилагать усилия.
-
☆
атрибутивное слово
-
1.
중심적인 내용만 요약한.
1.
ОБЩИЙ:
Касающийся лишь главного, основного.
-
2.
대충 짐작으로 따져 본.
2.
ПРИБЛИЗИТЕЛЬНЫЙ:
Не вполне точный, но более или менее близкий к истинному.
-
-
1.
맡은 일에는 정성을 들이지 않으면서 자기 이익을 차리는 데에만 마음을 두다.
1.
Не вкладывать душу и усердие в порученное дело, думать лишь о собственной прибыли.
-
имя существительное
-
1.
아파트 등의 다세대형 주택이 정해진 양의 일부 또는 전부가 분양되지 않음. 또는 그런 집.
1.
НЕРАСПРЕДЕЛЁННЫЙ; НЕПРОДАННЫЙ:
Распределение лишь малой части квартир и др. или неполное распределение; нераспределённый дом.
-
окончание
-
1.
시간을 강조하며 어떤 시간에 이르러서 비로소 뒤에 오는 말이 나타내는 상황이나 사건이 일어났음을 나타내는 연결 어미.
1.
Выражение со значением усиления, подчёркивающее какой-либо момент времени и подразумевающее, что действие, о котором идёт речь, впервые произошло лишь в этот момент.
-
2.
앞의 말이 원인이나 이유, 전제임을 나타내는 연결 어미.
2.
Выражение, указывающее на причину, обоснование или предпосылку.
-
3.
앞의 말을 옳지 않게 생각함을 나타내는 연결 어미.
3.
Выражение, указывающее на сомнение говорящего в верности чего-либо.
-
-
1.
자기 잘못은 생각하지 않고 남의 잘못이나 실수만 집어낸다.
1.
В ЧУЖОМ ГЛАЗУ СОЛОМИНКУ ВИДЕТЬ, А В СВОЁМ БРЕВНА НЕ ЗАМЕЧАТЬ:
Указывать лишь на чужие ошибки или вину, не думая о свей ошибке.
-
имя существительное
-
1.
별 내용은 없고 겉으로만 꾸며 말하는 것.
1.
КРАСИВЫЕ СЛОВА (БЕЗ СУЩЕСТВЕННОГО СОДЕРЖАНИЯ); КРАСНОЕ СЛОВЦО:
Слова, выражения, не имеющие какого-либо глубоко смысла, а только лишь приятные для слуха.
-
имя существительное
-
1.
남에게 의지하지 않는 자기 혼자.
1.
САМОСТОЯТЕЛЬНОСТЬ; САМОСТОЯТЕЛЬНЫЙ:
Независимость от других, способность действовать самостоятельно.
-
2.
다른 것과 구별되도록 그것에만 특별히 있음.
2.
ОСОБЕННОСТЬ; ОСОБЕННЫЙ:
То, что особо присуще лишь одному объекту и отличает его от чего-либо другого.