🔍
Search:
МНЕНИЕ
🌟
МНЕНИЕ
@ Name [🌏русский язык]
-
☆☆
имя существительное
-
1
그러함과 그러하지 않음.
1
Так это или не так.
-
2
틀리거나 의심할 여지.
2
СОМНЕНИЕ:
Основания для подозрения или для того, чтобы считать что-либо ошибочным.
-
имя существительное
-
1
의심스럽고 이상하게 생각하는 마음.
1
СОМНЕНИЕ:
Странное душевное чувство.
-
☆☆☆
имя существительное
-
1
사람의 목구멍에서 나는 소리.
1
ГОЛОС:
Звук, издаваемый голосовыми связками у человека.
-
2
(비유적으로) 의견이나 주장.
2
МНЕНИЕ:
(перен.) Мнение или утверждение собственной точки зрения.
-
☆
имя существительное
-
1
어떠한 의견에 대한 다른 의견. 또는 서로 다른 의견.
1
ДРУГОЕ МНЕНИЕ:
Мнение, различное с другим мнением; разные мнения.
-
имя существительное
-
1
여러 사람의 의견.
1
МНЕНИЕ МНОГИХ:
Мнение множества людей
-
☆☆
имя существительное
-
1
사람, 사물이나 현상에 대하여 사람마다 가지는 의견이나 생각.
1
ВЗГЛЯД; МНЕНИЕ:
Суждение, выражающее личный взгляд, отношение к какому-либо человеку, предмету или явлению.
-
☆
имя существительное
-
1
굳게 믿는 생각.
1
ТВЁРДОЕ МНЕНИЕ:
Твёрдая уверенность в чём-либо.
-
☆☆
имя существительное
-
1
어떤 대상이나 현상 등에 대해 나름대로 판단하여 가지는 생각.
1
МНЕНИЕ; ВЗГЛЯД:
Суждение, выражающее оценку, отношение к какому-либо предмету, явлению и т.п.
-
☆☆
имя существительное
-
1
사물이나 현상을 보고 생각하는 개인의 입장 또는 태도.
1
ПОЗИЦИЯ; МНЕНИЕ:
Точка зрения, принцип, положенный в основу поведения, действия.
-
☆
имя существительное
-
1
자기 자신에 대한 인식이나 생각.
1
САМОМНЕНИЕ:
Мнение о самом себе или восприятие самого себя.
-
2
세상에 대한 인식이나 행동의 주체가 되는 자기.
2
Я; ЭГО:
Собственная персона, которая становится основной темой всех действий или мыслей о мире.
-
имя существительное
-
1
어떤 분야에 대하여 뛰어난 지식과 능력이 있어 자기 나름대로 경지나 체계를 이룬 사람의 독특한 생각이나 의견.
1
СОБСТВЕННОЕ МНЕНИЕ:
Своеобразные мысли и воззрения человека, достигшего определённого уровня в своей жизни или на работе на основе выдающихся знаний и способностей.
-
☆☆
имя существительное
-
1
어떤 일에 대하여 느끼고 생각한 것.
1
ВПЕЧАТЛЕНИЕ; МНЕНИЕ:
Чувства и мысли по поводу какого-либо дела.
-
имя существительное
-
1
여러 사람의 의견.
1
ОБЩЕСТВЕННОЕ МНЕНИЕ:
Мнения нескольких людей.
-
☆
имя существительное
-
1
한 사회의 사람들이 공통적으로 가지고 있는 의견.
1
ОБЩЕСТВЕННОЕ МНЕНИЕ:
Общие взгляды людей одного общества.
-
☆☆
имя существительное
-
1
자신의 의견이나 신념을 굳게 내세움. 또는 그런 의견이나 신념.
1
УТВЕРЖДЕНИЕ; МНЕНИЕ:
Отстаивание своего мнения, своих взглядов. А также это мнение или взгляды.
-
☆☆
имя существительное
-
1
불확실하게 여기거나 믿지 못하는 마음.
1
СОМНЕНИЕ; НЕДОВЕРИЕ:
Отсутствие твёрдой веры к чьим-либо словам или к кому-либо.
-
☆
имя существительное
-
1
마음속에 의심을 품음. 또는 그 의심.
1
ПОДОЗРЕНИЕ; СОМНЕНИЕ:
Возникновение недоверия в душе. Или подобное чувство.
-
имя существительное
-
1
별다른 말.
1
ДРУГОЕ МНЕНИЕ:
Другое высказывание; особое замечание.
-
2
뜻밖이거나 근거가 없는 엉뚱한 말.
2
ГЛУПОСТЬ:
Непредвиденное, необоснованное или неразумное выражение.
-
имя существительное
-
1
별다른 말.
1
ДРУГОЕ МНЕНИЕ:
Другое высказывание; особое замечание.
-
2
뜻밖이거나 근거가 없는 엉뚱한 말.
2
ГЛУПОСТЬ:
Непредвиденное, необоснованное или неразумное выражение.
-
☆☆
имя существительное
-
1
(높이는 말로) 별다른 말.
1
ДРУГОЕ МНЕНИЕ:
(вежл.) Другое высказывание; особое замечание.
-
2
(높이는 말로) 뜻밖이거나 근거가 없는 엉뚱한 말.
2
ГЛУПОСТЬ:
(вежл.) Непредвиденное, необоснованное или неразумное выражение.
🌟
МНЕНИЕ
@ толкование [🌏русский язык]
-
имя существительное
-
1.
명예를 얻으려는 마음. 또는 명예를 중요하게 여기는 마음.
1.
ЧЕСТОЛЮБИЕ; ЖАЖДА СЛАВЫ (ПОЧЁТА):
Желание добиться славы и почёта. А также мнение, при котором честь считается имеющей важное значение.
-
глагол
-
1.
말이나 행동을 선뜻 하지 못하고 망설이다.
1.
НЕ РЕШАТЬСЯ; КОЛЕБАТЬСЯ; СОМНЕВАТЬСЯ; МЕДЛИТЬ; ЗАПИНАТЬСЯ:
Колебаться и проявлять нерешительность, сомнение в разговоре или действиях.
-
None
-
1.
(두루높임으로) 어떤 행동을 할 의도나 욕망을 가지고 있음을 나타내는 표현.
1.
(нейтрально-вежливый стиль) Выражение, указывающее на наличие желания или намерения выполнить какое-либо действие.
-
2.
(두루높임으로) 곧 일어날 움직임이나 상태의 변화를 나타내는 표현.
2.
(нейтрально-вежливый стиль) Выражение, указывающее на действие или изменение состояния, которое должно вот-вот произойти.
-
3.
(두루높임으로) 어떤 주어진 상황에 대하여 의심과 반문을 나타내는 표현.
3.
(нейтрально-вежливый стиль) Выражение, указывающее на сомнение или встречный вопрос по поводу сложившегося положения дел.
-
-
1.
함께 일을 하는 데 마음이나 의견, 행동 등을 서로 맞게 하다.
1.
СОГЛАСОВЫВАТЬ; ГАРМОНИРОВАТЬ:
Согласовывать друг с другом мнение, поведение и т.п. при совместной работе.
-
-
1.
상대방이 말한 견해나 제안에 찬성함을 뜻하는 말.
1.
Я КАК РАЗ И ГОВОРЮ ОБ ЭТОМ:
Выражение, подтверждающее согласие с предложением или мнением собеседника.
-
имя прилагательное
-
1.
태도나 행동이 인정이 없고 엄하다.
1.
ХОЛОДНЫЙ; ХЛАДНОКРОВНЫЙ:
Строгий и жёсткий, не имеющий человеческой душевности или теплоты (о поведении, отношении к чему-либо или характере).
-
2.
남의 처지를 살피지 않고 규칙을 적용하는 것이 확실하며 빈틈없다.
2.
ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ; ХЛАДНОКРОВНЫЙ:
Не имеющий эмоций, действующий согласно правилам, не считающийся с мнением других.
-
окончание
-
1.
(아주낮춤으로)(옛 말투로) 어떤 사실에 대하여 말하는 사람의 의문이나 추측을 나타내는 종결 어미.
1.
(простой стиль) (устар.) Финитное окончание, указывающее на указывающее на вопрос, сомнение или предположение говорящего о чём-либо.
-
2.
(아주낮춤으로)(옛 말투로) 어떤 사실에 대하여 말하는 사람 스스로에게나 상대방에게 의사를 물어봄을 나타내는 종결 어미.
2.
(простой стиль) (устар.) Финитное окончание, употребляемое, когда говорящий обращается с вопросом к самому себе или спрашивает мнение собеседника.
-
глагол
-
1.
상대방의 말을 듣고 그대로 받아들이지 않고 바로 자신의 의견이나 생각을 말하다.
1.
ВЫСКАЗЫВАТЬ СВОЁ МНЕНИЕ; ВОЗРАЖАТЬ:
Не принимать услышанные слова собеседника и сразу высказывать своё мнение.
-
☆☆☆
глагол
-
1.
어떤 것을 원을 그리면서 움직이게 하다.
1.
КРУТИТЬ; КРУЖИТЬ:
Заставлять что-либо двигаться по кругу.
-
2.
제 기능을 하게 하다.
2.
ЗАПУСКАТЬ; ВКЛЮЧАТЬ:
Заставлять выполнять свою функцию.
-
3.
돈이나 물자 등을 마련하거나 대다.
3.
ПУСКАТЬ В ОБРАЩЕНИЕ:
Приготовить заранее или предоставить кому-либо деньги или материалы.
-
4.
듣는 사람이 기분 나쁘지 않도록 둘러 말하다.
4.
ПЕРЕВОДИТЬ РАЗГОВОР (НА ДРУГУЮ ТЕМУ):
Говорить не напрямую, чтобы не испортить настроение слушающему.
-
5.
어떤 것의 주위를 원을 그리면서 움직이게 하다.
5.
ВРАЩАТЬСЯ; КРУЖИТЬСЯ:
Заставлять что-либо вращаться по окружности чего-либо.
-
6.
어떤 장소의 가장자리를 따라 움직이게 하다.
6.
КРУЖИТЬ (ВОКРУГ):
Заставлять двигаться по краю какого-либо места.
-
7.
어떤 것을 일정한 범위 안에서 차례로 다른 곳으로 옮겨지게 하다.
7.
ПУСКАТЬ ПО КРУГУ:
Заставлять что-либо двигаться по кругу поочерёдно от одного к другому.
-
8.
물건 등을 나누어 주거나 배달하다.
8.
РАЗДАВАТЬ; РАЗВОЗИТЬ; РАСПРЕДЕЛЯТЬ:
Развозить или раздавать вещи или что-либо другое.
-
9.
책임이나 공로를 다른 사람에게 넘기다.
9.
ПЕРЕВОДИТЬ:
Передавать другому ответственность или заслуги.
-
10.
방향을 바꾸게 하다.
10.
МЕНЯТЬ НАПРАВЛЕНИЕ; ПОВОРАЧИВАТЬ; РАЗВОРАЧИВАТЬ:
Заставлять изменить направление.
-
11.
생각이나 의견을 바꾸게 하다.
11.
ПЕРЕДУМАТЬ; ИЗМЕНИТЬ МНЕНИЕ:
Заставить изменить мысли или мнение.
-
12.
근무지나 직책 등을 옮겨 다니게 하다.
12.
ПОМЕНЯТЬ; ПЕРЕМЕНИТЬ:
Заставить поменять место работы или обязанности.
-
13.
뒤로 미루다.
13.
ОТКЛАДЫВАТЬ:
Передвигать на более поздние сроки.
-
14.
어떤 것으로 여기거나 대하다.
14.
СЧИТАТЬ; ОБРАЩАТЬСЯ:
Обращаться или считать кем или чем-либо.
-
15.
이야기의 내용을 다른 것으로 바꾸다.
15.
ПОМЕНЯТЬ; ИЗМЕНИТЬ:
Изменить тему разговора.
-
окончание
-
1.
어떠한 추측에 대한 막연한 의문을 갖고 그것을 뒤에 오는 말이 나타내는 사실이나 판단과 관련시킬 때 쓰는 연결 어미.
1.
Соединительное окончание предиката, связывающее некоторое смутное предположение с фактом или суждением, выраженным во второй части предложения.
-
2.
(두루낮춤으로) 말하는 사람의 막연한 의문을 나타내는 종결 어미.
2.
(нейтральный стиль) Финитное окончание, обозначающее некатегоричный вопрос или сомнение.
-
☆
глагол
-
1.
감정이 격해져 큰 소리로 말하거나 외치다.
1.
КРИЧАТЬ:
Поддавшись эмоциям, выкрикивать что-либо или говорить на повышенных тонах.
-
2.
어떤 의견이나 주장을 열렬하게 말하다.
2.
ЯРОСТНО УТВЕРЖДАТЬ:
Настойчиво отстаивать какую-либо точку зрения или высказывать какое-либо мнение.
-
☆
имя существительное
-
1.
일하거나 행동하는 데에 걸려서 방해가 되는 것.
1.
ПОМЕХА; ТРУДНОСТЬ; ПРЕПЯТСТВИЕ:
То, что мешает при выполнении какой-либо работы, при занятии какой-либо деятельностью.
-
2.
어떤 일이 마음에 걸리고 꺼려짐.
2.
КОЛЕБАНИЕ; СОМНЕНИЕ; НЕРЕШИТЕЛЬНОСТЬ:
Сомнение в чём-либо, душевное переживание.
-
глагол
-
1.
어떤 사람이나 단체를 대신하여 의견과 입장을 말하다.
1.
ДОКЛАДЫВАТЬ; ПРЕДСТАВЛЯТЬ; ГОВОРИТЬ ОТ ИМЕНИ КОГО-ЛИБО; БЫТЬ ПРЕДСТАВИТЕЛЕМ:
Выражать мнение или позицию от имени какого-либо лица или группы.
-
2.
상태나 성질을 대표적으로 나타내다.
2.
ПРЕДСТАВЛЯТЬ; ДОКЛАДЫВАТЬ:
Представлять какое-либо положение или качества.
-
падежное окончание
-
1.
그것이 최선은 아니나 여럿 중에서는 그런대로 괜찮음을 나타내는 조사.
1.
Частица, указывающая на то, что что-либо не является наилучшим, но всё же неплохим среди нескольких.
-
2.
다른 경우들과 마찬가지임을 나타내는 조사.
2.
Частица, указывающая на сходство с другими случаями.
-
3.
시간이나 수량을 나타내는 말에 붙어 그 의미를 강조할 때 쓰는 조사.
3.
Частица, используемая при акцентировании значения слова, указывающего на время или количество.
-
4.
유사한 것을 예로 들어 설명할 때 쓰는 조사.
4.
Частица, используемая при объяснении чего-либо на схожем примере.
-
5.
불확실한 사실에 대한 말하는 이의 의심이나 의문을 나타내는 조사.
5.
Частица, указывающая на вопрос или сомнение того, кто говорит о недостоверном факте.
-
глагол
-
1.
의견이나 사람을 높이어 귀중하게 여기다.
1.
УВАЖАТЬ; ЦЕНИТЬ:
Относиться с уважением; высоко ценить мнение или человека.
-
☆☆☆
имя существительное
-
1.
몸을 움직이거나 어떤 일을 대하는 마음이 드러난 자세.
1.
ПОВЕДЕНИЕ; МАНЕРА:
Положение, показывающее движение тела или мнение по отношению к какому-либо делу.
-
2.
어떤 일에 대한 입장이나 생각.
2.
ПОЗИЦИЯ; ОТНОШЕНИЕ:
Позиция или мысли о каком-либо деле.
-
имя существительное
-
1.
다른 의견이나 생각.
1.
РАЗНОГЛАСИЕ:
Другое мнение или мысль.
-
глагол
-
1.
선거를 하거나 어떤 일을 결정할 때 정해진 용지에 의견을 표시하여 내다.
1.
ГОЛОСОВАТЬ:
Отмечать своё мнение на бюллетени и сдавать во время выборов или голосовании по какому-либо поводу.
-
глагол
-
1.
다른 사람의 요구나 의견 등을 거절하다.
1.
Отказывать на требование, мнение и т.п. другого человека.
-
2.
줄이 있는 악기의 현을 당겼다 놓아 소리가 나게 하다.
2.
Издавать звук, оттягивая и отпуская струны музыкального инструмента.
-
имя существительное
-
1.
말하는 사람이 어떤 사실이나 사건 등을 객관적으로 표현하는 문장.
1.
ПОВЕСТВОВАТЕЛЬНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ:
Предложение, в котором говорящий человек обстоятельно, по порядку и в логической форме излагает какой-либо факт, происшествие, мнение и т.п.