🔍
Search:
ОГЛЯДЫВАТЬСЯ
🌟
ОГЛЯДЫВАТЬСЯ
@ Name [🌏русский язык]
-
☆
глагол
-
1
고개를 돌려 뒤를 보다.
1
ОГЛЯДЫВАТЬСЯ:
Поворачивая голову, смотреть назад.
-
2
지난 일을 다시 생각하다.
2
ОГЛЯДЫВАТЬСЯ:
Воспроизводить в памяти, окидывать мысленным взором прошедшие дела, моменты.
-
глагол
-
1
자기도 모르게 남에게 보이다.
1
СТАТЬ ОЧЕВИДНЫМ:
Не желая того сделать очевидным, заметным для других что-либо.
-
2
좁은 틈 등으로 약간 보이다.
2
ПРОГЛЯДЫВАТЬСЯ:
Чуть виднеться в щель.
-
3
겉으로 드러내지 않는 것이 보이다.
3
Стало очевидным то, что не хотелось показывать чужому взгляду.
-
4
다른 것에 비추어 어떤 것이 보이다.
4
ОТРАЖАТЬСЯ:
Виднеться через отражение.
-
☆☆
глагол
-
1
고개를 뒤쪽으로 돌려서 보다.
1
ОГЛЯДЫВАТЬСЯ:
Повернув голову назад, посмотреть куда-либо, на что-либо.
-
2
예전 일을 다시 생각하여 살피다.
2
ОГЛЯДЫВАТЬСЯ:
Воспроизвести в памяти, окинуть мысленным взором то, что было в прошлом.
-
3
돌아다니면서 주변을 이곳저곳 살피다.
3
ОГЛЯДЫВАТЬ; ОСМАТРИВАТЬ:
Обходя что-либо, внимательно рассматривать.
-
4
현실이나 상황을 자세히 살펴 생각하다.
4
ОГЛЯДЫВАТЬСЯ:
Глубоко обдумывать, смотреть на свои поступки, ситуацию, действительность и т.п.
-
5
어떤 일에 관심을 가지고 관리하다.
5
ЗАБОТИТЬСЯ:
Проявляя интерес, заботиться о ком-либо, чём-либо.
-
☆
глагол
-
1
(강조하는 말로) 고개를 뒤쪽으로 돌려서 보다.
1
ОГЛЯДЫВАТЬСЯ; ОБОРАЧИВАТЬСЯ:
(усилит.) Смотреть, повернув голову назад.
-
2
(강조하는 말로) 예전 일을 다시 생각하여 살피다.
2
ПЕРЕОСМЫСЛИВАТЬ; ОГЛЯДЫВАТЬСЯ НА ПРОШЛОЕ; ВСПОМИНАТЬ:
(усилит.) Обдумывать вновь прошлые дела.
-
☆☆
глагол
-
1
빛을 내는 것이 다른 것을 밝게 하거나 나타나게 하다.
1
СВЕТИТЬ; ОСВЕЩАТЬ; ОЗАРЯТЬ:
Излучать свет, направлять лучи света на кого-либо, что-либо.
-
2
빛을 내는 물건을 사용하여 다른 것을 밝게 하거나 드러나게 하다.
2
СВЕТИТЬ:
Освещать что-либо предметом, излучающим свет.
-
3
직접 말하지 않고 의견을 넌지시 나타내거나 알려 주다.
3
ОТРАЖАТЬ; ОСВЕТИТЬ:
Изложить, истолковать что-либо.
-
4
수면이나 거울 등에 무엇의 모습이 나타나게 하다.
4
ОТРАЖАТЬСЯ:
Давать своё отражение на гладкой, блестящей поверхности.
-
5
무엇에 견주거나 관련시켜 생각하다.
5
ОГЛЯДЫВАТЬСЯ; ОПИРАТЬСЯ:
Обдумывать, устанавливая связь, сравнивая с чем-либо.
-
☆
глагол
-
1
원래의 방향에서 반대로 방향을 바꾸다.
1
ПОВОРАЧИВАТЬ ОБРАТНО:
Менять направление на противоположное.
-
2
지난 일을 다시 생각하다.
2
ОГЛЯДЫВАТЬСЯ:
Вспоминать прошлое.
-
3
자신이 한 말이나 행동에 잘못이 없는지 다시 생각하다.
3
ОБДУМЫВАТЬ:
Вспоминать прошлое, чтобы проследить, не было ли ошибок в сказанных словах или действиях.
-
4
어떤 일에 대하여 굳게 정한 마음을 바꾸어 다르게 생각하다.
4
ПЕРЕДУМЫВАТЬ:
Поменять уже принятое решение по поводу чего-либо.
-
5
처음의 상태로 다시 돌아가다.
5
ВОЗВРАЩАТЬСЯ; ВОССТАНАВЛИВАТЬСЯ:
Вернуться в изначальное положение.
-
☆☆
глагол
-
1
이것저것 조심하여 자세히 보다.
1
ВНИМАТЕЛЬНО РАССМАТРИВАТЬ:
Рассматривать тщательно, с осторожностью.
-
3
어떤 상황이나 사정 등을 자세히 알아보다.
3
ОГЛЯДЫВАТЬСЯ ВОКРУГ; НАБЛЮДАТЬ:
Тщательно следить за ситуацией или положением.
-
2
자세히 따져 보다.
2
РАССМАТРИВАТЬ; НАБЛЮДАТЬ; РАЗГЛЯДЫВАТЬ:
Подвергать тщательному осмотру.
-
глагол
-
1
안에서 밖이 보이다.
1
ПРОСМАТРИВАТЬСЯ; ПРОГЛЯДЫВАТЬСЯ:
Виднеться наружу изнутри.
-
2
먼 데가 보이다.
2
ВИДНЕТЬСЯ:
Просматриваться (о чём-либо далёком).
-
3
신체의 일부나 속마음 등이 겉으로 드러나 보이다.
3
ПРОСМАТРИВАТЬСЯ НАСКВОЗЬ; ПРОГЛЯДЫВАТЬСЯ (СКВОЗЬ ЧТО-ЛИБО):
Виднеться наружу (о части тела, мыслях и т.п.).
-
4
앞으로 일어날 일이 미리 헤아려지다.
4
ПРЕДСТАВЛЯТЬСЯ:
Ясно видеться (о будущем и т.п.).
-
глагол
-
1
여럿 중에서 하나를 꼭 집어 다시 가리키다.
1
СНОВА УКАЗЫВАТЬ; СНОВА ЗАТРАГИВАТЬ; СНОВА ДОТРАГИВАТЬСЯ; СНОВА ТРОГАТЬ:
Коснувшись чего-либо одного из нескольких, снова указывать на это.
-
2
지난 일, 생각, 기억, 말 등을 다시 떠올려 생각하다.
2
ОГЛЯДЫВАТЬСЯ; ВСПОМИНАТЬ ПРОШЛОЕ:
Снова вспомнить о прошлом деле, мыслях, воспоминаниях, словах и т.п. и обдумывать их.
-
3
갔던 길을 그대로 따라 되돌아서 오다.
3
ВОЗВРАЩАТЬСЯ; ВЕРНУТЬСЯ:
Повернув обратно, прийти по той же дороге, по которой шёл.
-
глагол
-
1
작고 약한 불빛이 사라질 듯 말 듯 자꾸 움직이다.
1
МИГАТЬ; ЕДВА ПРОЯВЛЯТЬСЯ; ДРОЖАТЬ; ПОДРАГИВАТЬ:
Маленький слабый огонёк подрагивает, мерцает, словно гаснет и вновь загорается.
-
2
물체가 보일 듯 말 듯 희미하게 움직이다.
2
ЕДВА ВИДНЕТЬСЯ; ЧУТЬ ПРОГЛЯДЫВАТЬСЯ:
Слабо движется некий едва виднеющийся предмет.
-
3
의식이나 기억이 희미하게 되다.
3
ПОМУТНЕНИЕ (РАССУДКА); БЫТЬ ПОЧТИ В БЕСПАМЯТСТВЕ:
Сознание или память становятся неясными, смутными.
-
глагол
-
1
힘이 없거나 어지러워서 곧 쓰러질 듯이 자꾸 비틀거리다.
1
ТРЯСТИСЬ; ШАТАТЬСЯ; ИДТИ НЕВЕРНОЙ, ДРОЖАЩЕЙ ПОХОДКОЙ; КОВЫЛЯТЬ; ПОКАЧИВАТЬСЯ; ИДТИ ШАТАЯСЬ; КАЧАТЬСЯ:
Постоянно идти пошатываясь, словно нет сил или будто падаешь от головокружения.
-
2
잘못을 저지른 사람처럼 자꾸 남의 눈치를 살피다.
2
НАБЛЮДАТЬ ЗА ДЕЙСТВИЯМИ ДРУГИХ; БЫТЬ НЕУВЕРЕННЫМ; ОГЛЯДЫВАТЬСЯ; ОСМАТРИВАТЬСЯ; ХОДИТЬ НА ЦЫПОЧКАХ; ДЕЙСТВОВАТЬ С ОГЛЯДКОЙ:
Постоянно оглядываться на других, словно человек, допустивший ошибку.
-
глагол
-
1
힘이 없거나 어지러워서 곧 쓰러질 듯이 자꾸 비틀거리다.
1
ТРЯСТИСЬ; ШАТАТЬСЯ; ИДТИ НЕВЕРНОЙ, ДРОЖАЩЕЙ ПОХОДКОЙ; КОВЫЛЯТЬ; ПОКАЧИВАТЬСЯ; ИДТИ ШАТАЯСЬ; КАЧАТЬСЯ; ПОКАЧИВАТЬСЯ:
Постоянно идти пошатываясь, словно нет сил или будто падаешь от головокружения.
-
2
잘못을 저지른 사람처럼 자꾸 남의 눈치를 살피다.
2
НАБЛЮДАТЬ ЗА ДЕЙСТВИЯМИ ДРУГИХ; БЫТЬ НЕУВЕРЕННЫМ; ОГЛЯДЫВАТЬСЯ; ОСМАТРИВАТЬСЯ; ХОДИТЬ НА ЦЫПОЧКАХ; ДЕЙСТВОВАТЬ С ОГЛЯДКОЙ:
Постоянно оглядываться на других, словно человек, допустивший ошибку.
🌟
ОГЛЯДЫВАТЬСЯ
@ толкование [🌏русский язык]
-
глагол
-
1.
힘이 없거나 어지러워서 곧 쓰러질 듯이 자꾸 비틀거리다.
1.
ТРЯСТИСЬ; ШАТАТЬСЯ; ИДТИ НЕВЕРНОЙ, ДРОЖАЩЕЙ ПОХОДКОЙ; КОВЫЛЯТЬ; ПОКАЧИВАТЬСЯ; ИДТИ ШАТАЯСЬ; КАЧАТЬСЯ:
Постоянно идти пошатываясь, словно нет сил или будто падаешь от головокружения.
-
2.
잘못을 저지른 사람처럼 자꾸 남의 눈치를 살피다.
2.
НАБЛЮДАТЬ ЗА ДЕЙСТВИЯМИ ДРУГИХ; БЫТЬ НЕУВЕРЕННЫМ; ОГЛЯДЫВАТЬСЯ; ОСМАТРИВАТЬСЯ; ХОДИТЬ НА ЦЫПОЧКАХ; ДЕЙСТВОВАТЬ С ОГЛЯДКОЙ:
Постоянно оглядываться на других, словно человек, допустивший ошибку.
-
имя существительное
-
1.
뒤쪽을 보기 위해 자동차나 자전거에 달아 놓은 거울.
1.
ЗЕРКАЛО ЗАДНЕГО ВИДА:
Зеркало, прикреплённое к машине или велосипеду для того, чтобы оглядываться назад.
-
глагол
-
1.
힘이 없거나 어지러워서 곧 쓰러질 듯이 자꾸 비틀거리다.
1.
ТРЯСТИСЬ; ШАТАТЬСЯ; ИДТИ НЕВЕРНОЙ, ДРОЖАЩЕЙ ПОХОДКОЙ; КОВЫЛЯТЬ; ПОКАЧИВАТЬСЯ; ИДТИ ШАТАЯСЬ; КАЧАТЬСЯ; ПОКАЧИВАТЬСЯ:
Постоянно идти пошатываясь, словно нет сил или будто падаешь от головокружения.
-
2.
잘못을 저지른 사람처럼 자꾸 남의 눈치를 살피다.
2.
НАБЛЮДАТЬ ЗА ДЕЙСТВИЯМИ ДРУГИХ; БЫТЬ НЕУВЕРЕННЫМ; ОГЛЯДЫВАТЬСЯ; ОСМАТРИВАТЬСЯ; ХОДИТЬ НА ЦЫПОЧКАХ; ДЕЙСТВОВАТЬ С ОГЛЯДКОЙ:
Постоянно оглядываться на других, словно человек, допустивший ошибку.
-
глагол
-
1.
힘이 없거나 어지러워서 곧 쓰러질 듯이 자꾸 비틀거리다.
1.
ТРЯСТИСЬ; ШАТАТЬСЯ; ИДТИ НЕВЕРНОЙ, ДРОЖАЩЕЙ ПОХОДКОЙ; КОВЫЛЯТЬ; ПОКАЧИВАТЬСЯ; ИДТИ ШАТАЯСЬ; КАЧАТЬСЯ:
Постоянно идти пошатываясь, словно нет сил или будто падаешь от головокружения.
-
2.
잘못을 저지른 사람처럼 자꾸 남의 눈치를 살피다.
2.
ЗАИКАТЬСЯ; ЗАПИНАТЬСЯ; МЯМЛИТЬ; ТРЯСТИСЬ; ШАТАТЬСЯ; ИДТИ НЕВЕРНОЙ, ДРОЖАЩЕЙ ПОХОДКОЙ; КОВЫЛЯТЬ; ПОКАЧИВАТЬСЯ; ИДТИ ШАТАЯСЬ; КАЧАТЬСЯ; СПОТЫКАТЬСЯ; КОЛЕБАТЬСЯ; ДЕЙСТВОВАТЬ НЕРЕШИТЕЛЬНО:
Постоянно оглядываться на других, словно человек, допустивший ошибку.