🔍
Search:
ОСТАВИТЬ
🌟
ОСТАВИТЬ
@ Name [🌏русский язык]
-
глагол
-
1
우편물이나 물건, 음식 등을 가져다 주다.
1
ДОСТАВИТЬ:
Принести и передать почту, товар, продукты питания и т.п.
-
глагол
-
1
함께 어울려 한 쌍이나 한 벌을 이루다.
1
СОСТАВИТЬ ПАРУ:
Составлять пару или комплект, подходя друг к другу.
-
-
1
불명예스러운 흠집을 만들다.
1
ПОСТАВИТЬ ПЯТНО:
Выражение, обозначающее, что совершил нечто, позорящее, пачкающее репутацию.
-
-
1
빠져나갈 수 있는 가능성을 남겨 두다.
1
ОСТАВИТЬ ЛАЗЕЙКУ:
Оставлять возможность для выхода; подстраховываться.
-
глагол
-
1
하고 있거나 하려던 일을 중간에 그치다.
1
ПЕРЕСТАТЬ; ОСТАВИТЬ:
Прекратить делать какое-либо дело, которое делаешь или которое собирался сделать.
-
☆☆
глагол
-
1
아주 버리다.
1
ВЫБРАСЫВАТЬ:
Полностью избавляться от чего-либо.
-
2
관심을 두거나 신경을 쓰지 않다.
2
ОСТАВИТЬ:
Не беспокоиться, не проявлять интереса.
-
имя существительное
-
1
돌보거나 간섭하지 않고 제멋대로 내버려 둠.
1
ОСТАВИТЬ БЕЗ ПРИСМОТРА:
Оставить что-либо или кого-либо в том же положении, не присматривая и не вмешиваясь.
-
глагол
-
1
기대나 희망 등을 버리고 아주 단념하다.
1
ОТКАЗАТЬСЯ ОТ; ОСТАВИТЬ:
Решительно не принимать что-либо, отбросив все ожидания, надежды и т.п.
-
-
1
역사에 남을 만큼 중요한 일로 기념하거나 기록하다.
1
ОСТАВИТЬ СЛЕД В ИСТОРИИ:
Записать или отмечать какое-либо важное дело, которое оставило след в истории.
-
-
1
맡은 자리를 그만두다.
1
ОСТАВИТЬ ДЕЛО; ОТОЙТИ ОТ ДЕЛ:
Уйти с занимаемой должности.
-
глагол
-
1
어떤 내용을 받아들이는 뜻으로 자기의 이름을 써 넣다.
1
ПОДПИСЫВАТЬ; ПОСТАВИТЬ ПОДПИСЬ:
Собственноручно написать своё имя в знак согласия с каким-либо содержанием.
-
глагол
-
1
어떤 계획이나 일을 중간에 그만두다.
1
БРОСИТЬ; ОСТАВИТЬ:
Остановиться на полпути при выполнении какого-либо дела или плана.
-
2
무엇을 부수어 버리다.
2
РАЗБИТЬ; РАЗРУШИТЬ:
Сломать что-либо.
-
имя существительное
-
1
음식을 찌거나 삶아서 익힐 때 불을 끄고 한참 동안 뚜껑을 열지 않고 그대로 두어 골고루 잘 익게 하는 일.
1
ОСТАВИТЬ ЕДУ ДО ПОЛНОГО ПРИГОТОВЛЕНИЯ:
Сварить и, потушив огонь, оставить еду на плите с закрытой крышкой до полного приготовления.
-
глагол
-
1
빼거나 미뤄 놓고 관심을 두지 않다.
1
ОСТАВИТЬ НА ПОТОМ; ОТОДВИНУТЬ В СТОРОНУ:
Отнять, потерять интерес, остыть.
-
глагол
-
1
무관심하게 그대로 내버려 두다.
1
ОСТАВИТЬ БЕЗ ВНИМАНИЯ; ОСТАВИТЬ В ПОКОЕ:
Оставить так, как есть.
-
глагол
-
1
원고나 서류 등을 만들다.
1
СОСТАВЛЯТЬ; ОФОРМЛЯТЬ:
Подготавливать какой-либо документ, текст и т.п.
-
2
운동 경기 등에서, 기록에 남길 만한 일을 이루어 내다.
2
ПОСТАВИТЬ (РЕКОРД):
Достигнуть что-либо достойное протоколирования (в спортивных соревнованиях).
-
глагол
-
1
책임이나 의무 등을 무시하여 관심을 갖거나 돌보지 않다.
1
ЗАБРОСИТЬ; ЗАПУСТИТЬ; ОСТАВИТЬ; ПОКИНУТЬ:
Отказаться от принятия участия в чём-либо или нести ответственность за что-либо, потерять интерес к чему-либо.
-
глагол
-
1
아무렇게나 힘껏 내던지다.
1
ВЫКИДЫВАТЬ; ВЫШВЫРИВАТЬ:
Бросать как попало изо всех сил.
-
2
어떤 것을 완전히 버리거나 포기하다.
2
ОСТАВЛЯТЬ; ОСТАВИТЬ:
Выкидывать или бросать что-либо полностью, окончательно.
-
глагол
-
1
원고나 서류 등이 만들어지다.
1
СОСТАВЛЯТЬСЯ; ПИСАТЬСЯ:
Быть изготовленным (о рукописи, документе и т.п.).
-
2
운동 경기 등에서, 기록에 남길 만한 일을 이루어지다.
2
ПОСТАВИТЬСЯ (О РЕКОРДЕ):
Быть достигнутым в спортивных соревнованиях (о чём-либо достойном протоколирования).
-
глагол
-
1
맡아보던 일을 내놓고 자리를 떠나다.
1
УЙТИ СО СЛУЖБЫ; УЙТИ С ДОЛЖНОСТИ; ОСТАВИТЬ ПОСТ:
Прекратить выполнение каких-либо профессиональных обязанностей и покинуть занимаемый пост.
🌟
ОСТАВИТЬ
@ толкование [🌏русский язык]
-
☆☆
глагол
-
1.
들고 있던 것을 어떤 곳에 두다.
1.
ПОЛОЖИТЬ; ОСТАВИТЬ:
Поместить что-либо куда-либо, где-либо.
-
2.
건드리지 않고 그대로 두다.
2.
ОСТАВИТЬ:
Не прикасаться, оставить в каком-либо положении.
-
3.
남이 마음대로 하도록 두다.
3.
ОСТАВИТЬ В ПОКОЕ; НЕ ТРОГАТЬ:
Не беспокоить, не тревожить, предоставить самому себе.
-
глагол
-
1.
힘껏 던져 버리다.
1.
БРОСИТЬ; ОТБРОСИТЬ; КИНУТЬ; ШВЫРНУТЬ:
Бросить с силой, оставить что-либо.
-
2.
사람이나 일을 돌보지 않고 버려 두다.
2.
БРОСИТЬ; ОСТАВИТЬ:
Оставить кого-либо или что-либо без внимания, присмотра.
-
глагол
-
1.
무엇의 둘레를 돌면서 막거나 가리다.
1.
ОБСТАВИТЬ; ОКРУЖАТЬ; ОГОРАЖИВАТЬ:
Поставить что-либо вокруг чего-либо.
-
глагол
-
3.
밖에서 안으로 또는 뒤에서 앞으로 옮겨 앉게 하다.
3.
РАСПОЛАГАТЬ:
Провожая во внутрь, сажать кого-либо на место, предназначенное для сидения.
-
2.
어떤 지위나 역할을 차지하게 하다.
2.
ПРИНИМАТЬ:
Утверждать на какую-либо должность, место.
-
1.
바깥 활동을 그만두고 집에 있게 하다.
1.
Заставлять кого-либо оставить работу и заниматься домашними делами.
-
☆☆☆
глагол
-
1.
어떤 것을 원을 그리면서 움직이게 하다.
1.
КРУТИТЬ; КРУЖИТЬ:
Заставлять что-либо двигаться по кругу.
-
2.
제 기능을 하게 하다.
2.
ЗАПУСКАТЬ; ВКЛЮЧАТЬ:
Заставлять выполнять свою функцию.
-
3.
돈이나 물자 등을 마련하거나 대다.
3.
ПУСКАТЬ В ОБРАЩЕНИЕ:
Приготовить заранее или предоставить кому-либо деньги или материалы.
-
4.
듣는 사람이 기분 나쁘지 않도록 둘러 말하다.
4.
ПЕРЕВОДИТЬ РАЗГОВОР (НА ДРУГУЮ ТЕМУ):
Говорить не напрямую, чтобы не испортить настроение слушающему.
-
5.
어떤 것의 주위를 원을 그리면서 움직이게 하다.
5.
ВРАЩАТЬСЯ; КРУЖИТЬСЯ:
Заставлять что-либо вращаться по окружности чего-либо.
-
6.
어떤 장소의 가장자리를 따라 움직이게 하다.
6.
КРУЖИТЬ (ВОКРУГ):
Заставлять двигаться по краю какого-либо места.
-
7.
어떤 것을 일정한 범위 안에서 차례로 다른 곳으로 옮겨지게 하다.
7.
ПУСКАТЬ ПО КРУГУ:
Заставлять что-либо двигаться по кругу поочерёдно от одного к другому.
-
8.
물건 등을 나누어 주거나 배달하다.
8.
РАЗДАВАТЬ; РАЗВОЗИТЬ; РАСПРЕДЕЛЯТЬ:
Развозить или раздавать вещи или что-либо другое.
-
9.
책임이나 공로를 다른 사람에게 넘기다.
9.
ПЕРЕВОДИТЬ:
Передавать другому ответственность или заслуги.
-
10.
방향을 바꾸게 하다.
10.
МЕНЯТЬ НАПРАВЛЕНИЕ; ПОВОРАЧИВАТЬ; РАЗВОРАЧИВАТЬ:
Заставлять изменить направление.
-
11.
생각이나 의견을 바꾸게 하다.
11.
ПЕРЕДУМАТЬ; ИЗМЕНИТЬ МНЕНИЕ:
Заставить изменить мысли или мнение.
-
12.
근무지나 직책 등을 옮겨 다니게 하다.
12.
ПОМЕНЯТЬ; ПЕРЕМЕНИТЬ:
Заставить поменять место работы или обязанности.
-
13.
뒤로 미루다.
13.
ОТКЛАДЫВАТЬ:
Передвигать на более поздние сроки.
-
14.
어떤 것으로 여기거나 대하다.
14.
СЧИТАТЬ; ОБРАЩАТЬСЯ:
Обращаться или считать кем или чем-либо.
-
15.
이야기의 내용을 다른 것으로 바꾸다.
15.
ПОМЕНЯТЬ; ИЗМЕНИТЬ:
Изменить тему разговора.
-
глагол
-
1.
상관하거나 건드리지 않고 그대로 두다.
1.
ОСТАВЛЯТЬ; НЕ ТРОГАТЬ; НЕ ВМЕШИВАТЬСЯ; ОСТАВЛЯТЬ В ПОКОЕ:
Не вмешиваться во что-либо, оставить, как есть.
-
глагол
-
1.
끈이나 줄 등으로 움직이지 못하게 꽁꽁 감다.
1.
ТУГО СВЯЗЫВАТЬ; ОГРАНИЧИВАТЬ; СТЕСНЯТЬ:
Крепко связывать ниткой, верëвкой и т.п. так, что невозможно пошевелиться.
-
2.
올가미를 씌워서 단단히 동여매다.
2.
ЛОВИТЬ СЕТКОЙ; ОГРАНИЧИВАТЬ; СТЕСНЯТЬ:
Взять кого-либо хитростью и крепко связать.
-
3.
꾀를 써서 다른 사람을 곤란하게 만들다.
3.
ОГРАНИЧИВАТЬ; СТЕСНЯТЬ:
Прибегнув к хитрости, поставить человека в затруднительное положение.
-
4.
도망가지 못하게 붙잡거나 구속하다.
4.
ОГРАНИЧИВАТЬ; СТЕСНЯТЬ; ЗАДЕРЖИВАТЬ:
Ограничить или крепко схватить так, что невозможно убежать.
-
5.
나쁜 방법을 써서 재물을 모으다.
5.
НАЖИВАТЬ НЕЧЕСТНЫМ ПУТЁМ:
Собирать состояние плохим способом.
-
имя существительное
-
1.
물건을 올려 놓을 수 있는 둥근 모양의 가구.
1.
КРУГЛЫЙ СТОЛ:
Предмет мебели круглой формы, на который можно поставить предметы.
-
глагол
-
1.
무엇을 비좁은 자리에 억지로 쑤시고 들이밀다.
1.
ЗАБИВАТЬ; ЗАПИХИВАТЬ:
Просовывать, пихая насильно что-либо через узкое отверстие.
-
2.
무엇을 어떤 곳에 아무렇게나 오래 넣어 두다.
2.
ЗАПИХАТЬ; ЗАСУНУТЬ:
Положить что-либо куда-либо как попало и надолго оставить.
-
глагол
-
1.
동상, 건물, 탑, 기념비 등을 만들어 세우다.
1.
ОСНОВАТЬ; ОТКРЫТЬ; СОЗДАТЬ; УСТАНОВИТЬ:
Поставить памятник, монумент, здание и т.п.
-
2.
기관, 조직, 모임 등을 새로 만들다.
2.
ОСНОВАТЬ; ОТКРЫТЬ; СОЗДАТЬ; УЧРЕДИТЬ:
Создать какое-либо учреждение, структуру, собрание и т.п.
-
имя существительное
-
1.
의자에 앉아 발을 올려놓을 수 있게 책상이나 의자 아래쪽에 가로질러 놓은 부분.
1.
ПОДСТАВКА ДЛЯ НОГ; ПЕРЕКЛАДИНА:
Горизонтальная часть внизу письменного стола или стула, куда можно поставить или положить ноги, сидя на стуле.
-
2.
말을 탈 때 발을 올려놓는 안장의 한 부분.
2.
СТРЕМЯ:
Часть седла, на которую опираются ногами, когда седлают лошадь.
-
имя существительное
-
1.
사정이나 이유를 알아내 설명함.
1.
ОБЪЯСНЕНИЕ:
Объяснение выясненной причины, обстоятельства.
-
2.
재판에서, 법관이 당사자의 말이 사실이라고 추측하는 상태. 또는 그 상태에 이르도록 당사자가 증거를 제출하려고 노력함.
2.
Состояние судьи во время суда, когда он верит, что слова подсудимого являются правдой. Старание подсудимого предоставить доказательства, которым поверит судья.
-
☆☆
имя существительное
-
1.
주로 후일에 남길 목적으로 어떤 사실이나 생각을 적거나 영상으로 남김. 또는 그런 글이나 영상.
1.
ЗАПИСЬ; АРХИВ; ПРОТОКОЛ; ЛЕТОПИСЬ:
Записывание или снятие на видео каких-либо фактов или мыслей с целью оставить их для потомков. Так же данный текст или само видео.
-
2.
운동 경기 등에서 성적이나 결과를 등급이나 수치로 나타냄.
2.
РЕКОРД:
Достижение нового уровня или результатов в спорте и т.п.
-
-
1.
마음이 놓이지 않아 선뜻 떠날 수가 없다.
1.
НЕ ПОЛУЧАЕТСЯ СДЕЛАТЬ ШАГ:
Не просто успокоиться и оставить что-либо.
-
☆☆
имя существительное
-
1.
잊어버리거나 그만두어야 할 것을 깨끗이 잊거나 포기하지 못하고 여전히 끌리는 마음.
1.
НЕОТВЯЗНАЯ МЫСЛЬ; СОЖАЛЕНИЕ:
Чувство привязанности, неспособности позабыть, отказаться или оставить кого-что.
-
имя существительное
-
1.
돈을 빌리거나 얻어 쓸 수 있는 사람이나 기관.
1.
ИСТОЧНИК ПОЛУЧЕНИЯ ДЕНЕГ:
Лицо или предприятие, которое может предоставить деньги в долг.
-
-
1.
하고 있던 일을 완전히 그만두다.
1.
СОБИРАТЬ ВЕЩИ:
Полностью оставить дело, которое выполнял.
-
2.
살고 있던 곳에서 다른 곳으로 이사하다.
2.
ПЕРЕЕЗЖАТЬ:
Переселяться из одного места жительства в другое.
-
☆
имя существительное
-
1.
짐승을 잡기 위해 파 놓은 구덩이.
1.
ЛОВУШКА:
Яма, вырытая с целью ловли зверя.
-
2.
(비유적으로) 남을 어려움에 빠뜨리거나 해치기 위해 꾸민 일.
2.
ЛОВУШКА:
(перен.) Дело, подстроенное с целью поставить кого-либо в трудное положение или навредить.
-
глагол
-
1.
무엇에 의지하거나 어떤 곳에 기반을 마련하여 제대로 자리를 잡고 정착하다.
1.
ОБОСНОВАТЬСЯ:
основательно устроиться, поселиться где-либо, заложив фундамент или полагаясь на что-либо.
-
2.
어떠한 곳에 발을 디디고 서다.
2.
СТОЯТЬ:
поставить ногу и стоять на месте; занимать какое-либо место, стоя.
-
глагол
-
1.
중요한 것을 잘 보호하여 그대로 남기다.
1.
ХРАНИТЬ; КОНСЕРВИРОВАТЬ:
Надёжно сохранив, оставить что-либо важное в первоначальном виде.