🔍
Search:
ОТХОД
🌟
ОТХОД
@ Name [🌏русский язык]
-
☆
имя существительное
-
1
못 쓰게 되어 버리는 물건.
1
ОТХОДЫ:
Выброшенная вещь, которую больше невозможно использовать.
-
имя существительное
-
1
못 쓰게 되어 버리는 물품.
1
УТИЛЬ; ОТХОДЫ:
Выбрасываемые вещи, негодные к употреблению.
-
имя существительное
-
1
핵반응이나 핵붕괴로 원자력을 얻은 뒤에 버리는, 방사능이 남아 있는 찌꺼기 물질.
1
ЯДЕРНЫЕ ОТХОДЫ:
Вещества, излучающие радиацию, остающиеся и выбрасывающиеся после получения ядерной энергии за счёт ядерной реакции или распада ядерной клетки.
-
☆
имя существительное
-
1
있던 곳에서 시설이나 장비 등을 거두어 가지고 물러남.
1
ЭВАКУАЦИЯ; ОТХОД:
Отвод или уборка оборудования или оснащения из данного местоположения в другое.
-
имя существительное
-
1
싸움이나 일 등에서 뒤로 물러남.
1
ОТСТУПЛЕНИЕ; ОТХОД:
Сдача передовых позиций в борьбе, работе и т.п.
-
глагол
-
1
싸움이나 일 등에서 뒤로 물러나다.
1
ОТСТУПАТЬ; ОТХОДИТЬ:
Сдавать передовые позиции в борьбе, работе и т.п.
-
имя существительное
-
1
있던 곳을 정리하여 물러남.
1
ОТХОД; ОТСТУПЛЕНИЕ; ЭВАКУАЦИЯ:
Уход с места пребывания, после полного приведения его в порядок.
-
имя существительное
-
1
앞으로 나아가고 뒤로 물러남.
1
ПОДХОД И ОТХОД:
Продвижение вперёд и отступление назад.
-
2
직위나 자리에서 머무름과 물러남.
2
ПРЕБЫВАНИЕ И УХОД:
Пребывание на рабочем месте и уход в отставку.
-
глагол
-
1
몸을 움직여 한쪽으로 물러서다.
1
ПЕРЕДВИГАТЬСЯ; ОТХОДИТЬ; ОТОДВИГАТЬСЯ:
Перемещаться в одну сторону.
-
☆☆
глагол
-
1
있던 자리에서 뒷걸음으로 피하여 몸을 옮기다.
1
ОТСТУПАТЬ:
Отступать назад со своей позиции или передвигать тело вбок.
-
2
어른 앞에 있다가 도로 나오다.
2
ОТОДВИГАТЬСЯ:
Отступать обратно перед старшим.
-
3
하던 일이나 자리를 내놓고 나오다.
3
ОТХОДИТЬ:
Оставить место или выполняемую работу.
-
4
꼭 붙어 있던 물건의 틈이 벌어지다.
4
ТРЕСНУТЬ:
Появиться в туго скреплённом предмете (о щели).
-
глагол
-
1
달려 있거나 붙어 있던 것이 떼어지다.
1
ОТРЫВАТЬСЯ; ОТХОДИТЬ; ОТПАДАТЬ; ОЧИСТИТЬСЯ:
Быть удалённым с какой-либо поверхности (о том, что висит или прилипло к чему-либо).
-
имя существительное
-
1
군함, 비행기, 로켓 등이 출발하여 나아감.
1
ВЗЛЁТ; ОТПРАВЛЕНИЕ; ОТРЫВ; ОТХОД; ОТПЛЫТИЕ:
Отход военного корабля; отрыв от какой-либо поверхности самолёта, ракеты и т.п.
-
☆☆☆
имя существительное
-
1
쓸어 낸 먼지, 또는 못 쓰게 되어 내다 버릴 물건이나 내다 버린 물건.
1
МУСОР; ОТБРОСЫ; ОТХОДЫ:
Сметённая пыль или негодные остатки чего-либо.
-
2
(낮잡아 이르는 말로) 도덕적으로 타락한 사람.
2
МУСОР; ОТБРОСЫ ОБЩЕСТВА:
(груб.) О морально разложившемся человеке.
-
имя существительное
-
1
쓰레기나 못 쓰게 된 물건 등을 불에 태워 없애는 시설물.
1
УСТАНОВКА ДЛЯ СЖИГАНИЯ ОТХОДОВ; МУСОРОСЖИГАТЕЛЬ:
Установка, условия, в которых сжигаются мусор, непригодные вещи и т.п.
-
имя существительное
-
1
있던 자리에서 물러나거나 떠남.
1
ОТХОД; ПОКИДАНИЕ:
Отступление или вытеснение из занимаемой территории, места, позиции и т.п.
-
2
사는 곳을 다른 곳으로 옮김.
2
ПЕРЕЕЗД; ПЕРЕСЕЛЕНИЕ:
Смена места жительства.
-
3
세상을 피해 숨어서 지냄.
3
СКРЫВАНИЕ; УКРЫТИЕ:
Прятание от всего мира, залегание на дно.
-
☆
глагол
-
1
있던 자리에서 뒤로 가거나 다른 자리로 옮겨 가다.
1
ОТХОДИТЬ; ОТСТУПАТЬ:
Отходить назад, переходить в другое место.
-
2
있던 현상이나 느낌 등이 사라지다.
2
ОТСТУПАТЬ:
Исчезать (о каком-либо чувстве, состоянии).
-
3
하고 있던 일, 차지하고 있던 자리나 지위 등을 내놓고 떠나다.
3
ОТСТУПАТЬ; УХОДИТЬ:
Покидать, оставлять дело, пост, место и т.п.
-
4
윗사람 앞에 왔다가 도로 나가다.
4
ОТСТУПАТЬ:
Показаться старшему или стоящему выше человеку и уйти.
-
глагол
-
1
있던 자리에서 물러나거나 떠나다.
1
ОТХОДИТЬ; ПОКИДАТЬ:
Отступать или покидать занимаемую территорию, место, позицию и т.п.
-
2
사는 곳을 다른 곳으로 옮기다.
2
ПЕРЕЕЗЖАТЬ; ПЕРЕСЕЛЯТЬСЯ:
Менять место жительства.
-
3
세상을 피해 숨어서 지내다.
3
СКРЫВАТЬСЯ; УКРЫВАТЬСЯ:
Прятаться от всего мира, залегать на дно.
-
глагол
-
1
군함, 비행기, 로켓 등이 출발하여 나아가다.
1
ВЗЛЕТАТЬ; ОТПРАВЛЯТЬСЯ; ОТПЛЫВАТЬ; ОТХОДИТЬ; ОТРЫВАТЬСЯ (ОТ ЗЕМЛИ):
Стартовать вперёд (о военном корабле, самолёте, ракете и т.п.).
-
глагол
-
1
왕의 자리에서 물러나다.
1
ОТРЕКАТЬСЯ ОТ ПРЕСТОЛА; ОТКАЗЫВАТЬСЯ ОТ ПРЕСТОЛА:
Отказываться от места, которое должен занимать король.
-
2
관리가 그 직위에서 물러나다.
2
ОТКАЗАТЬСЯ; ОТХОДИТЬ; УХОДИТЬ:
Чиновник уходит со своего поста.
-
глагол
-
1
있던 자리에서 뒤나 옆으로 옮겨 앉다.
1
ПЕРЕСАЖИВАТЬСЯ:
Пересесть с находившегося места назад или в сторону.
-
2
하고 있던 일, 차지하고 있던 자리나 지위 등을 내놓다.
2
ОТХОДИТЬ; УХОДИТЬ:
Оставлять прежнее дело, место, пост.
-
3
하던 일을 포기하고 그만두다.
3
ОСТАВЛЯТЬ; УХОДИТЬ:
Бросать, оставлять прежнее дело.
-
4
건물, 바닥, 어깨 등이 아래로 내려앉다.
4
ОПУСКАТЬСЯ; ОСЕДАТЬ; СХОДИТЬ ВНИЗ:
Оседать (о здании, поле, плечах и т.п.).
🌟
ОТХОД
@ толкование [🌏русский язык]
-
☆☆☆
глагол
-
1.
한 곳에서 다른 곳으로 장소를 이동하다.
1.
ХОДИТЬ; УХОДИТЬ; ИДТИ:
Передвигаться с одного места на другое.
-
2.
배, 비행기, 자동차 등이 일정한 곳을 다니다.
2.
ПЛЫТЬ; ЛЕТАТЬ; ЕХАТЬ:
Приезжать и отъезжать с определённого места (о корабле, самолёте, автомобиле и т.п.).
-
3.
어떤 목적을 가진 모임에 참석하기 위해 이동하다.
3.
ИДТИ; ЕХАТЬ:
Принимать участие в каком-либо мероприятии, собрании.
-
6.
어떤 목적을 가지고 일정한 곳으로 움직이다.
6.
ИДТИ; ЕХАТЬ:
Передвигаться в определённое место с какой-либо целью.
-
8.
어떤 단체나 기관에 소속되다.
8.
ИДТИ; ЕХАТЬ; УХОДИТЬ; УЕЗЖАТЬ:
Входить в состав какой-либо организации или органа.
-
7.
특정한 일을 맡아서 하기 위해 다른 곳으로 옮기다.
7.
ЕХАТЬ; УХОДИТЬ; УЕЗЖАТЬ:
Перемещаться в другое место для выполнения полученного особого дела.
-
5.
물건이나 권리 등이 누구의 소유가 되다.
5.
ПЕРЕХОДИТЬ; ПЕРЕДАВАТЬ:
Становиться чьей-либо собственностью (о предмете или правах и т.п.).
-
4.
관심이나 눈길이 어떤 대상에 끌리다.
4.
ЗАИНТЕРЕСОВАТЬСЯ:
Привлекать внимание или взгляд к какому-либо предмету.
-
19.
말이나 소식 등이 알려지거나 전해지다.
19.
ПЕРЕДАВАТЬСЯ; ПРИХОДИТЬ; ДОХОДИТЬ:
Сообщаться или передаваться (о словах или вестях и.т.п).
-
9.
어떤 상태나 상황을 향해 나아가다.
9.
ИДТИ; ЕХАТЬ; УХОДИТЬ; УЕЗЖАТЬ:
Двигаться вперёд в зависимости от состояния или положения.
-
11.
어떤 수준이나 정도에 이르다.
11.
ДОСТИГАТЬ; ДОХОДИТЬ:
Достигать какого-либо уровня или степени.
-
10.
어느 때가 되거나 어느 곳에 이르다.
10.
ИДТИ; ЕХАТЬ; УХОДИТЬ; УЕЗЖАТЬ:
Наступать (о каком-либо определённом времени) или достигать какого-либо назначенного места.
-
12.
어떤 현상이나 상태가 유지되다.
12.
ПРОХОДИТЬ; ЗАНИМАТЬ:
Сохраняться (о каком-либо явлении или состоянии).
-
13.
어떤 경로를 통해 움직이다.
13.
ИДТИ; ЕХАТЬ; ПРОХОДИТЬ; ПРОЕЗЖАТЬ:
Двигаться по определённому пути.
-
14.
어떤 일을 하기 위해서 다른 곳으로 이동하다.
14.
ИДТИ; ЕХАТЬ; УХОДИТЬ; УЕЗЖАТЬ:
Перемещаться в другое место в целях выполнить какое-либо дело.
-
16.
어떤 곳으로 향하거나 이어지다.
16.
ИДТИ; ЕХАТЬ; УХОДИТЬ; УЕЗЖАТЬ:
Следовать или направляться в какое-либо место.
-
17.
없어져 보이지 않게 되다.
17.
ДЕВАТЬСЯ; ПРОПАДАТЬ:
Становиться невидимым, исчезнуть.
-
18.
일이 진행되다.
18.
ДВИГАТЬСЯ; ИДТИ ВПЕРЁД:
Продвигаться (о деле).
-
20.
어떤 대상에게 이익이나 손해 등이 생기다.
20.
НАСТУПАТЬ; ПРИХОДИТЬ; ВОЗНИКАТЬ:
Возникать (о прибыли, убытках и т.п.)
-
21.
건강에 해가 되다.
21.
ВОЗНИКАТЬ; ПОЯВЛЯТЬСЯ:
Приносить вред здоровью.
-
22.
어떤 일을 할 때 수고가 많이 들다.
22.
УХОДИТЬ; ЗАТРАЧИВАТЬ; ТРАТИТЬ; ТРЕБОВАТЬСЯ:
Требовать больших усилий.
-
23.
줄, 주름, 흠집 등이 생기다.
23.
ВОЗНИКАТЬ:
Появляться (о трещинах, морщинах, следах и т.п.).
-
24.
어떤 것에 대해 생각이나 이해가 되다.
24.
ПРИХОДИТЬ; УЛОВИТЬ; ПОНЯТЬ; ПРИХОДИТЬ В ГОЛОВУ:
Додуматься или понимать что-либо.
-
25.
어떤 대상에 작용하다.
25.
ПРИКЛАДЫВАТЬ; ИСПОЛЬЗОВАТЬ:
Применять что-либо к какому-либо предмету.
-
26.
어떤 대상에 노력이나 힘이 미치다.
26.
ПРИЛОЖИТЬ:
Приложить силы и старание к чему-либо.
-
27.
시간이 지나거나 흐르다.
27.
ИДТИ:
Идти или протекать (о времени).
-
28.
기계 등이 움직이거나 작동하다.
28.
ИДТИ; ФУНКЦИОНИРОВАТЬ:
Действовать или работать (об аппарате и т.п.).
-
29.
상하거나 변질되다.
29.
ПОРТИТЬСЯ; ТЕРЯТЬ ВКУС; УТРАЧИВАТЬ ВКУС:
Портиться или изменять свойства.
-
30.
때나 얼룩이 잘 지워지다.
30.
УХОДИТЬ; СТИРАТЬСЯ:
Легко отходить (о грязи или пятне).
-
31.
충격이나 다른 것으로부터의 영향으로 정신을 제대로 못 차리게 되다.
31.
ПОТЕРЯТЬ ГОЛОВУ.:
Не приходить в себя от шока или под влиянием чего-либо другого.
-
32.
통신이 연결되었다는 신호 소리가 들리다.
32.
ИДТИ; ПОСТУПАТЬ:
Раздаваться, срабатывать (о звуке сигнала о том, что осуществляется соединение).
-
33.
어떤 상태로 계속되다.
33.
ПРОДОЛЖАТЬСЯ; ИДТИ; ДВИГАТЬСЯ; НЕ ПРЕКРАЩАТЬСЯ:
Продолжаться, находясь в определённом состоянии.
-
34.
사람이 죽다.
34.
УХОДИТЬ ИЗ ЖИЗНИ; СКОНЧАТЬСЯ:
Умирать (о человеке).
-
глагол
-
1.
어떤 범위나 줄, 기준 등에서 떨어져 나오거나 떨어져 나가다.
1.
ОТРЫВАТЬСЯ; ВЫХОДИТЬ:
Отпадать или отходить от какой-либо области, очереди, стандарта и т.п.
-
глагол
-
1.
어떤 범위나 줄, 기준 등에서 떨어져 나오거나 떨어져 나가게 되다.
1.
ОТРЫВАТЬСЯ; ВЫХОДИТЬ:
Отпадать или отходить от какой-либо области, очереди, стандарта и т.п.
-
имя существительное
-
1.
등은 어두운 푸른색이고 배는 은백색이며, 몸이 떨어지기 쉬운 둥근비늘로 덮인 바닷물고기.
1.
САРДИНА:
морская рыба с темно-синей спиной и серебристым животом, покрытая легко отходящей чешуёй.
-
имя существительное
-
1.
낮은 지대의 땅이나 저수지, 바다 등에 돌이나 흙 등을 메워 만든 땅.
1.
НАСЫПЬ; ЗАСЫПАННАЯ ЗЕМЛЯ; МЕЛИОРАЦИОННАЯ ЗЕМЛЯ:
Земля, наполненная камнями, грунтом и прочим, на водохранилище или море, относящихся к низменной зоне.
-
2.
쓰레기나 폐기물 등을 모아서 묻는 낮은 지대의 땅.
2.
НАСЫПЬ; МУСОРНАЯ СВАЛКА; ЗЕМЛЯ ДЛЯ ЗАКАПЫВАНИЯ ОТХОДОВ ИЛИ МУСОРА:
Земля низменной зоны, на которой собирают и закапывают мусор или отходы.
-
глагол
-
1.
낮은 지대의 땅이나 저수지, 바다 등을 돌이나 흙 등으로 메우다.
1.
ЗАСЫПАТЬ; ЗАРАВНИВАТЬ:
Наполнять участок земли, водохранилище, море, относящихся к низменной зоне, камнями, грунтом и т.п.
-
2.
쓰레기나 폐기물을 모아서 묻다.
2.
УТИЛИЗИРОВАТЬ; ЗАКАПЫВАТЬ:
Собирать и закапывать мусор или отходы.
-
☆
глагол
-
1.
서로 마주 닿다.
1.
СОПРИКАСАТЬСЯ:
Прикасаться друг ко другу.
-
2.
싸움이나 경기, 내기 등에서 서로 상대하여 겨루다.
2.
СТАЛКИВАТЬСЯ:
Соперничать, состязаться друг с другом в борьбе, соревнованиях, споре и т.п.
-
3.
떨어지지 않고 함께하다.
3.
Быть вместе, не отходить друг от друга.
-
глагол
-
1.
뒤로 물러서다.
1.
ШАГАТЬ НАЗАД:
отходить назад.
-
2.
본래의 상태보다 못하거나 뒤떨어지다.
2.
ПАДАТЬ:
ухудшаться, падать по сравнению с изначальным показателем.
-
☆
имя существительное
-
1.
낮은 지대의 땅이나 저수지, 바다 등을 돌이나 흙 등으로 메움.
1.
ЗАПОЛНЕНИЕ (ОСУШЕНИЕ); ЗАСЫПКА (ЗАТОПЛЯЕМЫХ ЗЕМЕЛЬ):
Наполнение камнями или грунтом участка земли, моря, водохранилища в низменной зоне.
-
2.
쓰레기나 폐기물을 모아서 묻음.
2.
ЗАПОЛНЕНИЕ (ОСУШЕНИЕ); ЗАСЫПКА (ЗАТОПЛЯЕМЫХ ЗЕМЕЛЬ):
Сбор и закапывание мусора или отходов.
-
☆☆
имя существительное
-
1.
나무나 풀의 큰 줄기에서 갈라져 나간 작은 줄기.
1.
ВЕТВЬ; ВЕТКА:
Маленькое ответвление, идущее от большого ствола дерева или стебля травы.
-
2.
근본이 되는 어떤 것에서 다시 갈라져 나온 것.
2.
ВЕТВЬ:
Что-либо, что отходит от чего-либо, являющегося основой.
-
☆
имя существительное
-
1.
어떤 범위나 줄, 기준 등에서 떨어져 나오거나 떨어져 나감.
1.
ОТРЫВ; ВЫХОД:
Отпадание или отход от какой-либо области, очереди, стандарта и т.п.
-
-
1.
자기 일이 급할 때는 사정하며 매달리다가 그 일이 무사히 끝나고 나면 그 도와준 수고를 잊고 모른 체하며 지내다.
1.
Быть вежливым и не отходить ни на шаг при возникновении неотложного дела и забыть об оказанной помощи при благополучном завершении данного дела.
-
глагол
-
1.
생물체가 영양소를 섭취한 후 생긴 노폐물을 몸 밖으로 내보내다.
1.
ВЫДЕЛЯТЬ; ВЫПУСКАТЬ; СЛИВАТЬ; ОПОРОЖНЯТЬ:
Выводить отходы наружу после поглощения питательных веществ (о живом организме).
-
глагол
-
1.
생물체가 영양소를 섭취한 후 생긴 노폐물이 몸 밖으로 내보내지다.
1.
ВЫДЕЛЯТЬСЯ; ЭКСКРЕТИРОВАТЬСЯ:
После поглощения питательных веществ живым организмом, выводиться наружу (об отходах).
-
☆
имя существительное
-
1.
생물체가 영양소를 섭취한 후 생긴 노폐물을 몸 밖으로 내보내는 일.
1.
ИСПРАЖНЕНИЕ; ДЕФЕКАЦИЯ:
Процесс выделения организмом отходов жизнедеятельности и непереваренных остатков пищи, образованных после поглощения организмом питательных веществ.
-
имя существительное
-
1.
쓰레기나 폐기물 등을 모아서 묻는 낮은 지대의 땅.
1.
МУСОРНАЯ СВАЛКА; МЕСТО ДЛЯ ЗАКАПЫВАНИЯ (УТИЛИЗАЦИИ) МУСОРА:
Земля низменной зоны, на которой собирают и закапывают мусор или отходы.
-
None
-
1.
공장에서 산업 활동을 한 후 배출하는 오염된 물.
1.
ПРОИЗВОДСТВЕННЫЕ (ПРОМЫШЛЕННЫЕ) СТОЧНЫЕ ВОДЫ:
Воды, загрязнённые производственными отходами и удаляемые с территорий промышленных предприятий.
-
имя существительное
-
1.
식물의 한 뿌리에서 여러 개의 줄기가 나와 한 덩이로 뭉쳐 있는 무더기.
1.
КУСТ:
Травянистое или деревянистое растение со стеблями, отходящими от основания пучком.
-
2.
무더기가 된 꽃이나 풀 등을 세는 단위.
2.
ТТОЛЬГИ:
Единица измерения для счёта кустов.