🔍
Search:
ОЧИЩАТЬ
🌟
ОЧИЩАТЬ
@ Name [🌏русский язык]
-
глагол
-
1
지저분하고 더러운 것이 사라져 깨끗해지다.
1
ОЧИЩАТЬСЯ:
Становиться чистым, не смешанным с чем-либо грязным и неряшливым.
-
2
구름이나 안개가 걷히고 날씨가 좋아지다.
2
Проясняться (о хорошей погоде без облаков или тумана).
-
3
소리 등이 밝고 분명해지다.
3
Становиться отчётливым (о звуке и т.п.).
-
4
정신이 명확하고 또렷해지다.
4
Становиться ясным, упорядочненным (о душе, мыслях).
-
5
마음이 순수하고 깨끗해지다.
5
Становиться чистым и простым (о душе).
-
-
1
마음을 다스리고 수양하다.
1
ОЧИЩАТЬСЯ:
Управлять и самосовершенствовать душу.
-
глагол
-
1
사람을 가르쳐 생각이나 감정을 바람직하게 변하게 하다.
1
ОЧИЩАТЬ:
изменять чувства и мысли человека в нужную, желательную сторону путём обучения.
-
2
잡스러운 것을 없애서 순수하게 하다.
2
ОЧИЩАТЬ:
освобождать от всякого хлама и ненужных вещей.
-
глагол
-
1
곡식의 속껍질을 벗겨 깨끗하게 하다.
1
ОЧИЩАТЬ; ЧИСТИТЬ:
Очищать зёрна от шелухи и плёнок.
-
глагол
-
1
조개 등에 들어 있는 해감을 뱉어 내게 만들다.
1
ОЧИЩАТЬ ОТ ГРЯЗИ:
Вынимать грязь из раковин моллюсков и т.п.
-
глагол
-
1
광석을 용광로에 넣고 녹여서 금속을 뽑아내어 불순물을 없애고 순수하게 만들다.
1
ОЧИЩАТЬ (МЕТАЛЛ):
Добывать чистый металл из руды путём плавления её в доменной печи и очистки от примесей.
-
глагол
-
1
가르침으로 생각이나 감정이 바람직하게 변화되다.
1
ОЧИЩАТЬСЯ:
изменяться в нужную, желательную сторону путём обучения (о чувствах и мыслях человека).
-
2
잡스러운 것이 없어져 순수해지다.
2
ОЧИЩАТЬСЯ:
освобождаться от всякого хлама и ненужных вещей.
-
глагол
-
1
더러운 것이나 순수하지 않은 것을 깨끗하게 하다.
1
ФИЛЬТРОВАТЬ; ОЧИЩАТЬ:
Делать чистым что-либо грязное или непростое.
-
2
마음속의 우울, 불안, 긴장 등을 해소하고 마음을 깨끗하게 하다.
2
Делать чистыми или облегчать, разрешать депрессию, напряжённость, беспокойство и пр. в душе.
-
глагол
-
1
죄를 깨끗이 씻다.
1
ОЧИЩАТЬСЯ В ЧИСТИЛИЩЕ:
Полностью очищаться от грехов.
-
глагол
-
1
더러운 것이나 순수하지 않은 것이 깨끗해지다.
1
ЧИСТИТЬСЯ; МЫТЬСЯ:
Убираться начисто (о чём-либо грязном).
-
2
마음속의 우울, 불안, 긴장 등이 해소되고 마음이 깨끗해지다.
2
ОЧИЩАТЬСЯ:
Избавляться от депрессии, нервозности, стресса и т.п.
-
глагол
-
1
불순한 것을 없애고 순수하게 하다.
1
ОЧИЩАТЬ; ОЧИСТИТЬ:
Сделать что-либо грязное чистым.
-
2
복잡한 것을 단순하게 하다.
2
УПРОСТИТЬ; УПРОЩАТЬ:
Делать простым что-либо сложное и запутанное.
-
глагол
-
1
불순한 것이 없어지고 순수해지다.
1
ОЧИЩАТЬСЯ; ЧИСТИТЬСЯ:
Становиться чистым и простым.
-
2
복잡한 것이 단순해지다.
2
УПРОЩАТЬСЯ; УПРОСТИТЬСЯ:
Стоновиться простым, не сложным, не запутанным.
-
глагол
-
1
지저분하거나 불필요하게 쌓인 물건을 파내거나 옮겨서 깨끗하게 하다.
1
ОЧИЩАТЬ; РАСЧИЩАТЬ:
Убирать что-либо ненужное или неопрятное, расставляя или раскладывая его из общей кучи на свои места.
-
2
논이나 물길을 만들기 위해 땅을 파내거나 가지런하게 하다.
2
ПРОРЫВАТЬ (КАНАВУ); ПРОДЕЛЫВАТЬ (ПАЗ):
Сооружать перегородку и прочее на рисовом поле и т.п., чтобы задержать воду или пустить в нужное русло.
-
☆☆
глагол
-
1
껍질이나 껍데기를 벗겨 내고 속에 있는 것을 먹다.
1
ОЧИЩАТЬ И ЕСТЬ:
Очищать от шкурки или кожицы, затем употреблять в пищу.
-
2
돈이나 시간 등을 실속 없이 써 버리다.
2
РАСТРАЧИВАТЬ; ПУСКАТЬ НА ВЕТЕР:
Бесполезно тратить время или деньги.
-
3
(속된 말로) 어떤 사실이나 내용 등을 잊어버리다.
3
ВЫЛЕТАТЬ ИЗ ГОЛОВЫ:
(прост.) Забыть содержание чего-либо или какой-либо факт.
-
4
군것질을 하는 데 돈을 쓰다.
4
Тратить деньги на всякий перекус.
-
глагол
-
1
일정한 기간 동안 시간을 보내다.
1
ПРОВОДИТЬ:
быть где-либо определённый промежуток времени.
-
2
꽃이나 잎 등을 시들어 떨어지게 하다.
2
СБРАСЫВАТЬ; СРЫВАТЬ:
заставить опадать увядшие листья, цветы и т.п.
-
3
묻거나 붙은 것을 닦거나 씻어 없어지게 하다.
3
УДАЛЯТЬ; ВЫТИРАТЬ; ОЧИЩАТЬ:
моя или очищая, устранять пятно или наслоение.
-
4
태어나지 않은 아기를 뱃속에서 죽게 하다.
4
ДЕЛАТЬ АБОРТ:
Убивать в утробе ещё не родившегося ребёнка.
-
5
아래로 기울여 떨어뜨리거나 놓다.
5
Сбрасывать или класть что-либо, наклонив вниз.
-
6
목숨이 끊어지게 하다.
6
ЛИШАТЬ (ЖИЗНИ):
прерывать чью-либо жизни, существование.
-
☆☆
глагол
-
1
해나 달이 서쪽으로 넘어가다.
1
ЗАХОДИТЬ; ЗАТЕНЯТЬ:
Перемещаться на западную сторону (о солнце или луне).
-
2
꽃이나 잎이 시들어 떨어지다.
2
ОПАДАТЬ:
Вянуть и падать (о цветах или листьях).
-
3
묻어 있던 얼룩 같은 것이 닦여 없어지다.
3
СТИРАТЬСЯ; ВЫТИРАТЬСЯ; СЧИЩАТЬСЯ; ОЧИЩАТЬСЯ; УДАЛЯТЬСЯ:
Очищаться и исчезать (о пятнах и т.п.).
-
4
불이 타 버려 없어지거나 빛이 희미해지다.
4
УГАСАТЬ:
Исчезать или погасать (об огне или свете).
-
5
목숨이 끊어지다.
5
УМИРАТЬ:
Прекратиться (о жизни).
-
6
이슬 등이 사라져 없어지다.
6
ИСПАРИТЬСЯ:
Исчезать (о росе и т.п.).
-
☆☆
глагол
-
1
물건을 다른 데로 옮기다.
1
ПЕРЕНОСИТЬ; ПЕРЕМЕЩАТЬ:
Убирать что-либо с данного места в другое.
-
2
청소하거나 정리하다.
2
УБИРАТЬ:
Наводить чистоту и порядок.
-
3
방 등을 정리하여 비우다.
3
ЧИСТИТЬ; ОЧИЩАТЬ:
Наводить порядок, опустошать комнату и т.п.
-
4
하던 일을 도중에 그만두다.
4
ПРЕКРАЩАТЬ; ОСТАНАВЛИВАТЬСЯ; БРОСАТЬ НЕДОВЕДЁННЫМ ДО КОНЦА:
Перестать заниматься чем-либо.
-
5
(속된 말로) 딸을 시집보내다.
5
(груб.) Выдавать дочь замуж.
-
6
먹어 없애다.
6
ДОЕДАТЬ; ПОЕДАТЬ:
Съедать до конца.
-
глагол
-
1
힘쓰고 노력하여 나아가다.
1
ЦЕЛИКОМ ОТДАВАТЬСЯ; ПРЕДАВАТЬСЯ; ОТДАТЬСЯ; ПОСВЯТИТЬ СЕБЯ; СОСРЕДОТОЧИТЬСЯ:
Тратить силы и стараться, двигаясь вперёд.
-
2
몸을 깨끗이 하고 마음을 가다듬다.
2
ОЧИЩАТЬСЯ; ЧИСТИТЬСЯ:
Очищать тело и собираться с духом.
-
3
불교에서, 항상 불도를 닦아 게을리하지 않다.
3
ОЧИЩАТЬСЯ; ОБЛАГОРАЖИВАТЬСЯ:
Не проявляя лень, всегда очищать дорогу к становлению Будды в буддизме.
-
глагол
-
1
흐트러지거나 어수선한 상태에 있는 것이 한데 모아지거나 치워지다.
1
ПРИВОДИТЬСЯ В ПОРЯДОК:
Собираться в одно место либо убираться на свое место (о чём-либо разбросанном и находящемся в беспорядке).
-
2
종류에 따라 체계적으로 나누어지거나 모아지다.
2
СОРТИРОВАТЬСЯ; СИСТЕМАТИЗИРОВАТЬСЯ:
Распределяться или собираться системно по видам.
-
3
문제가 되거나 불필요한 것이 줄거나 없어져 말끔하게 바로잡히다.
3
ОЧИЩАТЬСЯ; ПРИВОДИТЬСЯ В ПОРЯДОК; СОРТИРОВАТЬСЯ; СИСТЕМАТИЗИРОВАТЬСЯ:
Стать меньше, исчезнуть или чётко исправиться ( о чём-либо проблемном или ненужном).
-
4
다른 사람과의 관계가 끝나다.
4
ОБОРВАТЬ; ПРЕРВАТЬ (ОТНОШЕНИЯ, СВЯЗИ):
Прекратиться (об отношении или связи с каким-либо человеком).
-
☆☆
глагол
-
1
가까이 있거나 붙어 있는 둘 사이를 넓히거나 멀게 하다.
1
ШИРОКО РАССТАВЛЯТЬ; ШИРОКО РАСКРЫВАТЬ; ОБРАЗОВЫВАТЬ ЩЕЛЬ; РАСПРОСТИРАТЬ; РАСКИДЫВАТЬ:
Делать шире или отдалённее расстояние между двумя предметами, находящимися вблизи или скреплёнными друг с другом.
-
2
속이 드러나도록 껍질 등을 열어 젖히다.
2
РАСКРЫВАТЬ; ОБРАЗОВЫВАТЬ ЩЕЛЬ; ШИРОКО РАСКРЫВАТЬ; ОЧИЩАТЬ:
Открыв скорлупу и т.п., сгибать так, чтобы было видно внутреннее содержание.
-
3
오므라져 있는 것을 펴지거나 열리게 하다.
3
ШИРОКО РАССТАВЛЯТЬ; ШИРОКО РАСКРЫВАТЬ; ОБРАЗОВЫВАТЬ ЩЕЛЬ; РАСПРОСТИРАТЬ; РАСКИДЫВАТЬ:
Расправлять или открывать что-либо сжатое.
🌟
ОЧИЩАТЬ
@ толкование [🌏русский язык]
-
☆☆
глагол
-
1.
껍질이나 껍데기를 벗기다.
1.
ОЧИЩАТЬ; ЧИСТИТЬ; СНИМАТЬ (КОРКУ, КОЖИЦУ ИЛИ КОЖУРУ); СНИМАТЬ ШЕЛУХУ; ШЕЛУШИТЬ; ОБДИРАТЬ; ЛУПИТЬ; ЛУЩИТЬ (ЗЕРНО):
очищать от кожуры или скорлупы.
-
2.
알을 품어서 새끼가 껍질을 깨고 나오게 하다.
2.
ВЫСИЖИВАТЬ (ЦЫПЛЯТ); СИДЕТЬ НА ЯЙЦАХ:
помогать птенцам вылупиться из яйца,разбить яичную скорлупу.
-
3.
(속된 말로) 옷을 벗거나 내려 속살을 드러내다.
3.
РАЗДЕВАТЬСЯ; ОБНАЖАТЬСЯ:
(прост.) Снимать всю одежду и показывать голое тело.
-
4.
(속된 말로) 몸의 일부분을 치거나 때리다.
4.
БИТЬ; ШЛЁПАТЬ; ЛУПИТЬ:
(прост.) Ударить по какой-либо части тела.
-
5.
(속된 말로) 남의 단점이나 약점을 들추어 비난하다.
5.
ВЫСМЕИВАТЬ; ОБСУЖДАТЬ:
(прост.) Во всеуслышанье рассказывать о чьих-либо недостатках.
-
6.
(속된 말로) 술을 마시다.
6.
НАПИТЬСЯ; УПИТЬСЯ; НАЛАКАТЬСЯ:
(прост.) Пить алкогольные напитки.
-
7.
(속된 말로) 뒤집어 보여 주다.
7.
ВЫВЕРНУТЬ И ПОКАЗАТЬ:
(прост.) перевернуть и показать.
-
☆☆
глагол
-
1.
방향의 반대쪽에서 힘이 가해져서 움직여지다.
1.
ТОЛКАТЬ; ОТТАЛКИВАТЬ; ТЕСНИТЬ; СЛЕГКА ПОДТАЛКИВАТЬ ЛОКТЕМ; ОТХЛЫНУТЬ:
Двигаться в противоположную сторону резкими толчками.
-
2.
바닥이나 겉 부분의 지저분한 것이 문질러져서 깎이거나 닦이다.
2.
СРЕЗАТЬ; СТРОГАТЬ; СКОБЛИТЬ; ТЕРЕТЬ; ЧИСТИТЬ:
Натирая, очищать или счищать грязь с пола или поверхности чего-либо.
-
3.
허물어 옮겨지거나 깎여서 없어지다.
3.
БРИТЬ; ИЗБАВЛЯТЬСЯ:
Перемещаться, разрушаться или состригаться, избавляться.
-
глагол
-
1.
죄를 깨끗이 씻다.
1.
ОЧИЩАТЬСЯ В ЧИСТИЛИЩЕ:
Полностью очищаться от грехов.
-
☆☆☆
глагол
-
1.
무엇을 움직이기 위해 원하는 방향의 반대쪽에서 힘을 가하다.
1.
ТОЛКАТЬ:
Заставляя двигаться что-либо в каком-либо направлении, подталкивать, пихать со стороны, противоположной желаемому направлению.
-
2.
바닥이나 겉 부분의 지저분한 것을 문질러서 깎거나 닦아 내다.
2.
БРИТЬ; СРЕЗАТЬ; СТРОГАТЬ; СКОБЛИТЬ; ТЕРЕТЬ; ЧИСТИТЬ:
Натирая, очищать или счищать грязь с пола или поверхностной части чего-либо.
-
3.
허물어 옮기거나 깎아서 없애다.
3.
РАСЧИЩАТЬ; СНОСИТЬ:
Разрушая, переносить или счищая, уничтожать.
-
4.
뒤에서 보살피고 도와주다.
4.
ПОДДЕРЖИВАТЬ; СОДЕЙСТВОВАТЬ:
Оказывать помощь, заботиться за спиной у кого-либо.
-
5.
바닥이 평평해지도록 도구를 누르면서 문지르다.
5.
РОВНЯТЬ; УКАТЫВАТЬ; ГЛАДИТЬ БЕЛЬЁ:
Водить каким-либо инструментом, с силой нажимая на него, по какой-либо поверхности для её выравнивания.
-
6.
눌러서 얇게 펴다.
6.
РАСКАТЫВАТЬ:
С силой нажимая на какую-либо поверхность, делать её тонкой, плоской.
-
7.
등사기로 인쇄하다.
7.
РАЗМНОЖАТЬ:
Печатать на мимеографе.
-
8.
어떤 일을 주장하거나 추진하다.
8.
ПРОДВИГАТЬ:
настаивать на чём-либо и продвигать это вперёд.
-
9.
무엇이 특정한 지위를 차지하도록 내세우거나 지지하다.
9.
РЕКОМЕНДОВАТЬ; ВЫДВИГАТЬ; ПОДДЕРЖИВАТЬ; БОЛЕТЬ ЗА:
Выражать своё одобрение, выступать в защиту того, чтобы кто-либо, что-либо заняло особую позицию или предлагать подобное.
-
☆☆
глагол
-
1.
몸에 지닌 물건이나 옷 등을 몸에서 떼어 내게 하다.
1.
СНИМАТЬ:
Удалить с себя или с кого-либо одежду и т.п.
-
2.
등에 메거나 진 가방 또는 짐 등을 몸에서 내려놓게 하다.
2.
СНЯТЬ:
Удалить с себя или с кого-либо то, что повязано или то, что удерживается в руках, например, груз, сумку и т.п.
-
3.
억울한 죄나 오해에서 벗어나게 하다.
3.
СНЯТЬ:
Освободить себя от несправедливых обвинений, недопонимания.
-
4.
가죽이나 껍질 등을 떼어 내다.
4.
СНЯТЬ; ОЧИСТИТЬ:
Отделить от шкуры, раковины и т.п.
-
5.
표면을 문질러 긁어 내다.
5.
СНЯТЬ:
Соскребая, очищать поверхность.
-
6.
씌우거나 덮거나 가린 것을 걷어 내다.
6.
СНЯТЬ:
Открыть что-либо, убрав то, чем это было закрыто.
-
7.
문고리나 빗장 등을 빼거나 풀어 열리게 하다.
7.
СНЯТЬ:
Открыть, вытащив или раскрыв дверной крючок, засов и т.п.
-
8.
감추어진 것이 드러나게 하다.
8.
СНЯТЬ:
Расскрыть какую-либо тайну.
-
9.
(비유적으로) 남의 재산이나 물건 등을 억지로 뺏다.
9.
ОБОБРАТЬ:
(перен.) Насильно забирать чьё-либо имущество, предметы и т.п.
-
☆
глагол
-
1.
마음이나 정신 등을 바로잡다.
1.
СОБИРАТЬ; НАПРЯГАТЬ; УСПОКАИВАТЬ:
Приходить в себя, браться за ум.
-
2.
몸가짐이나 자세 등을 단정하게 정리하다.
2.
ПРИХОРАШИВАТЬСЯ:
Приводить в порядок свой внешний вид.
-
3.
목청이나 호흡 등을 고르게 조절하다.
3.
Прочищать горло, восстанавливать ровное дыхание.
-
4.
흐트러진 대열이나 조직 등을 정리하여 싸울 준비를 하다.
4.
Собираться с духом и готовиться к битве.
-
☆☆☆
глагол
-
1.
때나 더러운 것을 없애 깨끗하게 하다.
1.
МЫТЬ; СТИРАТЬ; ВЫТИРАТЬ; СМЫВАТЬ НАЧИСТО:
Удалять и очищать от грязи или пятен.
-
2.
겉에 묻은 것을 없어지게 닦아내다.
2.
МЫТЬ; СТИРАТЬ; ВЫТИРАТЬ; СМЫВАТЬ НАЧИСТО:
Протирать, чтобы удалить запачканные места на поверхности.
-
3.
누명, 오해, 죄, 실수 등의 나쁜 것을 완전히 없애다.
3.
СМЫВАТЬ НАЧИСТО; ИЗБАВЛЯТЬСЯ:
Полностью избавляться от плохого, такого как: позорное клеймо, недоразумение, преступление, ошибка, оплошность и т.п.
-
4.
현재 좋지 않은 상태를 완전히 없애다.
4.
ИЗБАВЛЯТЬСЯ; ОЧИСТИТЬСЯ:
Полностью избавляться от не очень благоприятного настоящего состояния (положения).
-
☆
глагол
-
1.
몸이나 몸의 일부를 바르게 하다.
1.
ВЫПРЯМЛЯТЬ; ВЫРАВНИВАТЬ:
Держать туловище или какую-либо часть туловища ровно.
-
3.
정신이나 기운, 숨결 등을 가다듬어 되찾다.
3.
ДЕРЖАТЬ СЕБЯ В РУКАХ:
Собираться с духом или набирать силу, прочищать дыхание и т.п.
-
4.
일을 살펴 잘 처리하다.
4.
СПРАВЛЯТЬСЯ:
Тщательно подойти к выполнению чего-либо.
-
6.
말이나 행동, 감정 등을 가다듬어 바르게 하다.
6.
ПОДАВЛЯТЬ В СЕБЕ; СДЕРЖИВАТЬСЯ:
Собираться со словами или действиями, чувствами и т.п.
-
глагол
-
1.
음식을 만들거나 먹는 데 쓰는 기구를 물로 깨끗이 씻다.
1.
МЫТЬ ПОСУДУ:
Начисто очищать от еды тарелки и различные приборы для приготовления еды.
-
глагол
-
1.
힘쓰고 노력하여 나아가다.
1.
ЦЕЛИКОМ ОТДАВАТЬСЯ; ПРЕДАВАТЬСЯ; ОТДАТЬСЯ; ПОСВЯТИТЬ СЕБЯ; СОСРЕДОТОЧИТЬСЯ:
Тратить силы и стараться, двигаясь вперёд.
-
2.
몸을 깨끗이 하고 마음을 가다듬다.
2.
ОЧИЩАТЬСЯ; ЧИСТИТЬСЯ:
Очищать тело и собираться с духом.
-
3.
불교에서, 항상 불도를 닦아 게을리하지 않다.
3.
ОЧИЩАТЬСЯ; ОБЛАГОРАЖИВАТЬСЯ:
Не проявляя лень, всегда очищать дорогу к становлению Будды в буддизме.