🔍
Search:
РАЗДЕЛ
🌟
РАЗДЕЛ
@ Name [🌏русский язык]
-
глагол
-
1
서로 나뉘어 떨어지게 하다.
1
РАЗДЕЛЯТЬ:
Отделять друг от друга.
-
☆☆
имя существительное
-
1
서로 나뉘어 떨어짐. 또는 그렇게 되게 함.
1
РАЗДЕЛЕНИЕ:
Отделение друг от друга. Разделение чего-либо.
-
наречие
-
1
각각의 항목마다 다.
1
ПО РАЗДЕЛАМ:
По частям.
-
глагол
-
1
본래 하나였던 것이 둘 이상으로 나누어지다.
1
РАЗДЕЛЯТЬСЯ:
Быть поделенным на две или более частей (о чём-либо едином).
-
имя существительное
-
1
각각의 항목.
1
ЧАСТЬ; РАЗДЕЛ:
Каждая из сторон.
-
имя существительное
-
1
서로 관련이 있는 주제나 내용을 중심으로 묶은 학습 단위.
1
ГЛАВА; РАЗДЕЛ:
Составляющая часть учебного пособия, в которой собранны материалы с одинаковой темой или связанные друг с другом.
-
глагол
-
1
서로 나뉘어 떨어지다.
1
БЫТЬ РАЗДЕЛЬНЫМ:
Отделяться друг от друга.
-
глагол
-
1
여러 개로 쪼개어 나누다.
1
ДЕЛИТЬ; РАЗДЕЛЯТЬ:
Разделить что-либо на несколько частей.
-
имя существительное
-
1
헤어지거나 이별하여 흩어짐.
1
РАЗДЕЛЕНИЕ; ОТРЫВ:
Разъединение или разлучение.
-
имя существительное
-
1
어떤 주제나 내용을 중심으로 묶은 학습 단위 중 가장 작은 단위.
1
ПОДРАЗДЕЛ; СЕКЦИЯ:
Самая малая часть из составляющих частей учебного пособия, в которой собраны материалы на одинаковую тему или относящиеся к смежным тематикам.
-
☆☆
имя существительное
-
1
본래 하나였던 것이 둘 이상으로 나누어짐.
1
РАЗДЕЛ; РАЗДЕЛЕНИЕ:
Деление на две или более частей того, что было единым.
-
глагол
-
1
여럿으로 자세히 나누거나 잘게 가르다.
1
РАЗДЕЛЯТЬ; ДРОБИТЬ:
Расчленять на мелкие части или размельчать.
-
имя существительное
-
1
분량을 둘로 똑같이 나눔.
1
РАЗДЕЛЕНИЕ ПОРОВНУ:
Деление чего-либо на две равные части.
-
имя существительное
-
1
나누어서 내는 돈.
1
РАЗДЕЛЕНИЕ РАСХОДОВ:
Деньги, выплачиваемые совместно по частям несколькими сторонами.
-
☆☆
наречие
-
1
함께 있거나 섞이지 않고 하나씩 떨어져서.
1
ОТДЕЛЬНО; РАЗДЕЛЬНО:
Находясь в разных местах, каждый по одному.
-
глагол
-
1
본래 하나였던 것을 둘 이상으로 나누다.
1
РАЗДЕЛЯТЬ; РАЗДЕЛИТЬ:
Поделить на две или более частей то, что было единым, цельным.
-
☆
имя существительное
-
1
글을 쓸 때, 각 낱말마다 띄어서 쓰는 일. 또는 그것에 관한 규칙.
1
РАЗДЕЛЬНОЕ НАПИСАНИЕ:
Написание слов отдельно друг от друга через пробел. Также правила раздельного написания.
-
☆
имя существительное
-
1
서로 사랑하는 것이 아니라 한쪽만 상대편을 사랑하는 일.
1
НЕРАЗДЕЛЁННАЯ ЛЮБОВЬ:
Необоюдная любовь, когда кто-либо один влюблён в другого человека.
-
имя существительное
-
1
여럿으로 자세히 나누거나 잘게 가름.
1
РАЗДЕЛЕНИЕ; ДРОБЛЕНИЕ:
Разделение на мелкие части или размельчение.
-
глагол
-
1
여러 개로 쪼개져 나누어지다.
1
ДЕЛИТЬСЯ; РАЗДЕЛЯТЬСЯ:
Что-либо делится на несколько частей.
🌟
РАЗДЕЛ
@ толкование [🌏русский язык]
-
имя существительное
-
1.
어떤 것을 반으로 나누었을 때 윗쪽이 되는 부분.
1.
ВЕРХНЯЯ ПОЛОВИНА:
Верхняя часть предмета, разделённого на верхнюю и нижнюю части.
-
имя существительное
-
4.
어구를 나열하거나 문장의 연결 관계를 나타내는 문장 부호.
4.
ЗАПЯТАЯ:
Знак препинания, употребляемый при перечислении или обозначении соединительных связей в предложении.
-
1.
문장에서 잠시 쉬는 부분을 나타내는 부호.
1.
ЗАПЯТАЯ:
Знак препинания, употребляемый для выделения и разделения слов или предложений.
-
2.
악보에서 음이 잠시 멈추는 동안의 길이를 나타내는 부호.
2.
ПАУЗА:
Знак остановки на некоторое количество в музыке.
-
имя существительное
-
1.
신문에서, 사회에 관한 기사를 싣는 지면.
1.
РАЗДЕЛ "ОБЩЕСТВО":
Полоса или раздел в газете, посвящённый событиям из жизни общества.
-
глагол
-
1.
물이나 액체 등이 조금씩 자꾸 새어 흐르거나 나왔다 그쳤다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
1.
ЛИТЬСЯ И ПРЕКРАЩАТЬСЯ; ТЕЧЬ; КАПАТЬ:
Часто понемногу выливаться, литься и останавливаться (о воде, жидкости и т.п.). А также способствовать подобному действию.
-
2.
비가 아주 조금씩 내렸다 그쳤다 하다.
2.
КАПАТЬ ПОНЕМНОГУ:
Часто идти и прекращаться (об очень мелком непродолжительном дожде).
-
3.
물건을 조금씩 자꾸 흘리다.
3.
РОНЯТЬ; ВЫСЫПАТЬ:
Часто и понемногу выранивать что-либо.
-
4.
물건이나 돈을 조금씩 자꾸 쓰거나 여러 번 나눠서 자꾸 주다.
4.
РАЗДАВАТЬ ПО ЧАСТЯМ; ТРАТИТЬ ПОНЕМНОГУ:
Часто понемногу тратить или отдавать, разделив на несколько частей какой-либо предмет, деньги и т.п.
-
☆☆☆
имя существительное
-
1.
흐트러지거나 어수선한 상태에 있는 것을 한데 모으거나 치움.
1.
ПРИВЕДЕНИЕ В ПОРЯДОК:
Сбор, уборка чего-либо, что находится в беспорядочном, разбросанном состоянии.
-
2.
종류에 따라 체계적으로 나누거나 모음.
2.
СИСТЕМАТИЗАЦИЯ; ОРГАНИЗАЦИЯ; КЛАССИФИКАЦИЯ:
Систематическое разделение или соединение по видам, классам.
-
3.
문제가 되거나 불필요한 것을 줄이거나 없애 말끔하게 바로잡음.
3.
УПОРЯДОЧИВАНИЕ:
Полное исправление или сокращение каких-либо проблем, чего-либо, что доставляло неудобства,
-
4.
다른 사람과의 관계를 끝냄.
4.
Прекращение отношений с другим человеком.
-
5.
은행과의 거래 내역을 통장에 기록으로 나타냄.
5.
Отображение всех банковских операций в банковской книжке.
-
имя существительное
-
1.
나라와 나라의 국토를 나누는 경계가 되는 선.
1.
ЛИНИЯ ГОСУДАРСТВЕННОЙ ГРАНИЦЫ:
Линия границы, которая разделяет территорию двух государств.
-
-
1.
네 돈과 내 돈으로 구별할 필요가 없는 돈.
1.
Деньги, которые нет смысла разделять на мои и твои.
-
2.
네 것과 내 것으로 구별할 필요가 없는 가족 전체의 것.
2.
Что-либо общее, принадлежащее всем членам семьи.
-
☆☆☆
имя существительное
-
1.
전체를 이루고 있는 작은 범위. 또는 전체를 여러 개로 나눈 것 가운데 하나.
1.
ЧАСТЬ:
Небольшая область, из которой образуется что-либо целое. Или одна из единиц, на которые разделено что-либо целое.
-
имя существительное
-
1.
나라나 지역 등의 구간을 가르는 경계.
1.
ГРАНИЦА:
Линия, разделяющая страны, районы и т.п.
-
2.
일정한 경계 안의 땅이나 영역.
2.
ГРАНИЦА; ПРЕДЕЛ:
Земля или сфера, которые находятся внутри какой-либо разграничительной линии и т.п.
-
имя существительное
-
1.
소대의 위, 대대의 아래인 군대 조직.
1.
РОТА; ЭСКАДРОН; БАТАРЕЯ; ЭСКАДРИЛЬЯ:
Военное подразделение, находящееся выше взвода и ниже батальона.
-
имя существительное
-
1.
등급을 상, 중, 하로 나누었을 때 가운데 등급.
1.
СРЕДНИЙ СОРТ:
Сорт, находящийся посередине при разделении на высший, средний и низший.
-
2.
정도나 수준이 중간인 것.
2.
СРЕДНИЙ УРОВЕНЬ:
Уровень, находящийся посередине.
-
3.
초등 교육과 고등 교육의 사이.
3.
СРЕДНЕЕ ОБРАЗОВАНИЕ:
Образование, находящееся посередине при разделении на младшее, среднее и высшее.
-
имя существительное
-
1.
한 시대를 처음, 가운데, 끝의 세 부분으로 나눌 때 그 가운데 부분.
1.
СЕРЕДИНА (ВЕКА, ЭПОХИ):
Середина начала, середины и конца века, при условии разделения века на три части.
-
☆☆
глагол
-
1.
실, 줄, 끈 등의 이어진 것이 잘라져 따로 떨어지게 되다.
1.
РАЗРЫВАТЬСЯ; БЫТЬ РАЗРЕЗАННЫМ:
Быть отрезанным и разделённым (о нити, верёвке, шнуре и т.п.).
-
2.
관계가 이어지지 않게 되다.
2.
РАЗРЫВАТЬСЯ; ПРЕКРАЩАТЬСЯ; ПРЕРЫВАТЬСЯ:
Быть прерванным (об отношениях).
-
3.
계속해 오던 일이나 생각이 하지 않게 되거나 멈추게 되다.
3.
ЗАБРАСЫВАТЬСЯ; БЫТЬ БРОШЕННЫМ:
Быть прекращённым (о проделываемой в течение продолжительного времени работе или мысли).
-
4.
전기나 수도 등의 공급이 중단되다.
4.
ПРЕКРАЩАТЬСЯ:
Быть прерванным (о подаче электричества, воды и т.п.).
-
5.
신문이나 우유 등의 배달이 중단되다.
5.
ПРЕРЫВАТЬСЯ:
Быть прерванным (о доставке газеты, молока и т.п.).
-
6.
사람이나 물품이 오가지 못하도록 길이 막히다.
6.
ПЕРЕКРЫВАТЬСЯ; БЫТЬ ЗАКРЫТЫМ:
Быть перекрытым (о дороге для передвижения людей или товаров).
-
7.
하던 말이 잠시 멈춰지다.
7.
ОСТАНОВИТЬ; ПРЕРВАТЬСЯ:
Быть приостановленным (о разговоре, речи и т.п.).
-
8.
말을 하거나 글을 읽을 때 마디와 마디 사이에서 잠시 멈춰지다.
8.
ОТРЕЗАТЬ; БЫТЬ ПРОЧТЁННЫМ С ПАУЗАМИ; БЫТЬ СКАЗАННЫМ С ПАУЗАМИ:
Иметь паузу между словами при разговоре или чтении текста.
-
9.
목숨이 이어지지 않게 되다.
9.
СКОНЧАТЬСЯ; ОСТАНОВИТЬСЯ:
Быть прерванным (о своей или чьей-либо жизни).
-
10.
전화나 인터넷으로 말이나 생각을 주고받는 일이 중단되다.
10.
ОТКЛЮЧАТЬСЯ:
Прекратиться (о разговоре или обмене мыслями по телефону или интернету).
-
11.
계속되던 운행이 되지 않다.
11.
ЗАКАНЧИВАТЬСЯ; ПРЕРВАТЬСЯ:
Быть прерванным (о движении средства передвижения по истечению времени или вследствие стихийного бедствия).
-
наречие
-
1.
여러 가닥으로 갈라진 모양.
1.
Быть разделённым на несколько прядей.
-
☆☆
глагол
-
1.
상대방을 자기 쪽으로 오도록 끌어당겨서 안다.
1.
ОБНИМАТЬ; ПРИЖИМАТЬ К СЕБЕ:
Притягивать к себе другого человека.
-
2.
해결해야 할 문제를 가지거나 책임을 맡다.
2.
Брать на себя ответственность за решение проблемы.
-
3.
이해하고 감싸 주다.
3.
Понимать и разделять чьи-либо чувства.
-
имя существительное
-
1.
본사나 본 방송국 등에서 갈라져 나가 일정한 지역에서 관련 사무를 맡아 하는 곳.
1.
ОТДЕЛЕНИЕ; ФИЛИАЛ:
Обособленное региональное подразделение какой-либо компании, осуществляющее ее функции.
-
имя существительное
-
1.
상중하로 나뉜 책이나 글의 가운데 편.
1.
ВТОРОЙ ТОМ:
Средний том книги, разделённой на три тома; первый, второй и третий.
-
2.
장편 소설과 단편 소설의 중간 정도 되는 분량의 소설.
2.
ПОВЕСТЬ:
Литературное произведение, являющееся средним по объёму между длинным романом и коротким рассказом.
-
☆☆
зависимое имя существительное
-
1.
어떤 일이 몇 차례로 이루어져 있을 때 그중 한 차례를 세는 단위.
1.
ЧАСТЬ:
Зависимое существительное для счёта отдельных единиц, на которые подразделяется целое.
-
2.
신문이나 책, 서류 등을 세는 단위.
2.
ЭКЗЕМПЛЯР:
Зависимое существительное для счёта газет, книг, документов и т.п.
-
имя существительное
-
1.
한 시기를 반씩 둘로 나눈 것의 앞쪽 시기.
1.
ПЕРВЫЙ ПЕРИОД:
Первая половина какого-либо промежутка времени, разделённого на две половины.
-
имя существительное
-
1.
축구 등의 운동 경기에서, 경기 시간을 반씩 둘로 나눈 것의 앞쪽 경기.
1.
ПЕРВАЯ ПОЛОВИНА МАТЧА:
первая половина какого-либо соревнования, например, футбольного матча, разделённого на две части.