🔍
Search:
СВЕТИТЬ
🌟
СВЕТИТЬ
@ Name [🌏русский язык]
-
глагол
-
1
빛이 밖에서 안쪽으로 비치다.
1
СВЕТИТЬ:
Направлять свет снаружи внутрь.
-
глагол
-
1
물체 등에 반사된 강한 빛이 잠깐씩 나타나다. 또는 그렇게 되게 하다.
1
СВЕТИТЬСЯ; МИГАТЬ:
Продолжительно мигать (об отражающемся от предметов ярком свете). Или производить подобное действие.
-
глагол
-
1
물체 등에 반사된 강한 빛이 자꾸 잠깐씩 나타나다. 또는 그렇게 되게 하다.
1
СВЕТИТЬСЯ; МИГАТЬ:
Периодически мигать (о ярком свете, отражающемся от предмета и т.п.). Заставлять мигать.
-
глагол
-
1
물체 등에 반사된 강한 빛이 잠깐씩 자꾸 나타나다. 또는 그렇게 되게 하다.
1
СВЕТИТЬСЯ; МИГАТЬ:
Периодически мигать (о ярком свете, отражающемся от предмета и т.п.). Заставлять мигать.
-
глагол
-
1
물체 등에 반사된 큰 빛이 빠르게 잠깐씩 자꾸 나타나다. 또는 그렇게 되게 하다.
1
СВЕТИТЬСЯ; МИГАТЬ:
Периодически мигать (о ярком свете, отражающемся от предметов и т.п.). Или подводить к этому.
-
глагол
-
1
물체 등에 반사된 강한 빛이 잠깐씩 자꾸 나타나다. 또는 그렇게 되게 하다.
1
СВЕТИТЬСЯ; МИГАТЬ:
Периодическое мигание отражающегося от предметов яркого света.
-
глагол
-
1
물체 등에 반사된 강한 빛이 잠깐 나타나다. 또는 그렇게 되게 하다.
1
СВЕТИТЬСЯ; МИГАТЬ:
Периодически мигать (о ярком свете, отражающемся от предмета и т.п.). Заставлять мигать.
-
☆
глагол
-
1
깨달아 알게 하다.
1
УЗНАТЬ; ПРОСВЕТИТЬСЯ:
Познать что-либо.
-
глагол
-
1
햇빛이 아래쪽으로 강하게 비치다.
1
ПАЛИТЬ; ГРЕТЬ; СВЕТИТЬ:
Сильно светить (о лучах солнца).
-
глагол
-
1
표면이 매끄럽고 빛이 나다.
1
БЛЕСТЕТЬ; СВЕТИТЬСЯ; СВЕРКАТЬ:
ярко сиять, блестеть (о какой-либо гладкой поверхности).
-
глагол
-
1
물체 등에 반사된 큰 빛이 자꾸 빠르게 잠깐씩 나타나다. 또는 그렇게 되게 하다.
1
СВЕТИТЬСЯ; МИГАТЬ:
Многократно блестеть, сверкать (об отражающемся от предметов ярком свете). Или производить подобное действие.
-
2
어떤 생각이 갑자기 머릿속에 자꾸 떠오르다.
2
ПРОБЛЁСКИВАТЬ:
Внезапно, многократно проноситься в голове (о какой-либо мысли).
-
глагол
-
1
물체 등에 반사된 큰 빛이 빠르게 잠깐씩 나타나다. 또는 그렇게 되게 하다.
1
СВЕТИТЬСЯ; МИГАТЬ:
Продолжительно мигать (об отражающемся от предметов ярком свете). Или производить подобное действие.
-
2
어떤 생각이 갑자기 머릿속에 떠오르다.
2
ОСЕНИТЬ; СВЕРКНУТЬ:
Неожиданно возникнуть в голове (о какой-либо мысли).
-
глагол
-
1
물체 등에 반사된 큰 빛이 빠르게 잠깐씩 자꾸 나타나다. 또는 그렇게 되게 하다.
1
СВЕТИТЬСЯ; МИГАТЬ:
Продолжительно мигать (об отражающемся от предметов ярком свете). Или производить подобное действие.
-
2
어떤 생각이 갑자기 머릿속에 자꾸 떠오르다.
2
ОСЕНИТЬ; СВЕРКНУТЬ:
Неожиданно возникнуть в голове (о какой-либо мысли).
-
глагол
-
1
물체 등에 반사된 큰 빛이 빠르게 잠깐씩 나타나다. 또는 그렇게 되게 하다.
1
СВЕТИТЬСЯ; МИГАТЬ:
Периодически появляться и исчезать (о большом луче света, который отражается на предмете и т.п.). Или совершать подобное действие.
-
2
어떤 생각이 머릿속에 갑자기 떠오르다.
2
ПРОБЛЕСНУТЬ; ПРОМЕЛЬКНУТЬ:
Внезапно пронестись в голове (о какой-либо мысли).
-
глагол
-
1
빛이 위에서 아래로 강하게 비치다.
1
СИЯТЬ; СВЕРКАТЬ; БЛИСТАТЬ; СВЕТИТЬ; ОСВЕЩАТЬ:
Светить сверху вниз.
-
глагол
-
1
빛을 비추어 밝게 보이게 하다.
1
ОСВЕЩАТЬ; ПОДСВЕЧИВАТЬ:
Светить на что-либо, делая его лучше видимым.
-
2
일정한 관점에서 어떤 특정한 사실을 자세히 살펴보다.
2
ОСВЕЩАТЬ; ОСВЕТИТЬ:
Рассмотреть или выставить какой-либо факт с определённой точки зрания.
-
3
무대나 사진 촬영의 대상에 빛을 비추다.
3
ОСВЕТИТЬ:
Подсвечивать сцену или объект фотосъёмок.
-
☆
глагол
-
1
불이 발갛게 피어 불꽃이 자꾸 움직이며 피어오르다.
1
ПЫЛАТЬ; СИЯТЬ; СВЕТИТЬ:
Непрерывно двигаясь, подниматься (о свете, пламени огня и т.п.).
-
2
정열이나 분노 등의 감정이 일어나다.
2
ПЫЛАТЬ; СВЕРКАТЬ:
Подниматься (о страсти, гневе и т.п. эмоциях).
-
3
얼굴이나 살이 벌그레하게 자꾸 뜨거워지다.
3
ПЫЛАТЬ; ГОРЕТЬ:
Становиться красным и горячим (о лице, теле).
-
глагол
-
1
빛이 비추어져 밝게 보여지다.
1
ОСВЕЩАТЬСЯ; ПОДСВЕЧИВАТЬСЯ:
Быть освещённым для лучшей видимости.
-
2
일정한 관점에서 어떤 특정한 사실이 자세히 살펴보아지다.
2
ОСВЕЩАТЬСЯ; ОСВЕТИТЬСЯ:
Рассматриваться или выставляться с определённой точки зрания или в определённом свете (о каком-либо факте).
-
3
무대나 사진 촬영의 대상에 빛이 비추어지다.
3
ОСВЕТИТЬСЯ:
Подсвечиваться (о сцене или объекте фотосъёмок).
-
глагол
-
1
불이 발갛게 피어 불꽃이 자꾸 움직이며 피어오르다.
1
ПЫЛАТЬ; СИЯТЬ; СВЕТИТЬ:
Непрерывно двигаясь, подниматься (о свете, пламени огня и т.п.).
-
2
정열이나 분노 등의 감정이 자꾸 일어나다.
2
ПЫЛАТЬ; СИЯТЬ; СВЕРКАТЬ:
Подниматься (о страсти, гневе и т.п. эмоциях).
-
3
얼굴이나 살이 벌그레하게 자꾸 뜨거워지다.
3
ПЫЛАТЬ; ГОРЕТЬ:
Становиться красным и горячим (о лице, теле).
-
глагол
-
1
햇빛이 아래쪽으로 강하게 비치다.
1
СИЛЬНО ПРИГРЕВАТЬ; ПАЛИТЬ; ОБЖИГАТЬ (О СОЛНЦЕ, СОЛНЕЧНЫХ ЛУЧАХ); ГРЕТЬ; СВЕТИТЬ:
Сильно светить сверху вниз (о солнце).
🌟
СВЕТИТЬ
@ толкование [🌏русский язык]
-
☆
глагол
-
1.
비나 눈이 엄청나게 많이 마구 내리다.
1.
ВАЛИТЬ; ЛИТЬ КАК ИЗ ВЕДРА:
Сильно идти (о дожде или снеге).
-
2.
햇빛이나 달빛, 별빛이 쏟아지듯 비치다.
2.
ЗАЛИВАТЬ СВЕТОМ:
Сильно светить (о лучах солнца, звёздном или лунном свете и т.п.).
-
3.
잠이나 졸음이 심하게 밀려오다.
3.
СИЛЬНО ЗЕВАТЬ:
Сильно хотеть спать.
-
4.
물이나 국물 등의 액체를 마구 퍼서 붓다.
4.
ВЫЛИВАТЬ; ЛИТЬ:
Заливать водой, бульоном или прочей жидкостью.
-
5.
욕설이나 비난 등을 마구 하다.
5.
РУГАТЬСЯ:
Извергаться ругательствами.
-
6.
애정이나 열정 등을 엄청나게 쏟다.
6.
РАСПЫЛЯТЬСЯ (В АЗАРТЕ); РАССТИЛАТЬСЯ (ПОХВАЛАМИ):
Излучать любовь, стремление к чему-либо и т.п.
-
7.
총이나 대포, 화살 등을 한곳에 집중적으로 세차게 쏘다.
7.
РАССТРЕЛИВАТЬ:
Целенаправленно стрелять снарядами, пулями или стрелами в одно и то же место.
-
8.
술을 매우 많이 마시다.
8.
С ЖАДНОСТЬЮ НАПИВАТЬСЯ:
Очень много пить алкоголя.
-
глагол
-
1.
불빛이 자꾸 밝았다가 어두워지거나 어두웠다가 밝아지거나 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
1.
МЕРЦАТЬ; МИГАТЬ:
Светить или светиться неровным, колеблющимся светом.
-
2.
눈이 자꾸 감겼다 뜨였다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
2.
МОРГАТЬ:
Быстро опускать и поднимать веки, а так же заставлять кого-либо мигать; провоцировать данное действие.
-
3.
기억이나 의식 등이 잠깐씩 자꾸 흐려지다.
3.
ПОМУТНЕТЬ:
Исчезать, ухудшаться (о памяти, сознании и т.п.).
-
☆
глагол
-
1.
눈에 눈물이 조금 고이다.
1.
НАВЕРНУТЬСЯ:
Появиться на глазах (о слезах).
-
2.
어떤 현상이나 기운, 감정 등이 배어 있거나 은근히 드러나다.
2.
Быть пропитанным или проявляться (о каком-либо явлении, настроении, чувствах и т.п.).
-
3.
빛이나 그림자, 모습 등이 희미하게 비치다.
3.
Слабо светить, виднеться (о свете, тени, виде и т.п.).
-
4.
연기나 안개, 구름 등이 한곳에 모여 나타나다.
4.
Появляться, собравшись в одном месте (о дыме, тумане, облаках и т.п.).
-
глагол
-
1.
햇빛이 아래쪽으로 강하게 비치다.
1.
ПАЛИТЬ; ГРЕТЬ; СВЕТИТЬ:
Сильно светить (о лучах солнца).
-
имя существительное
-
1.
스스로 빛을 내는 물체.
1.
ЛЮМИНОФОР:
Что-либо, что светиться само собой.
-
глагол
-
1.
햇빛이 아래쪽으로 강하게 비치다.
1.
СИЛЬНО ПРИГРЕВАТЬ; ПАЛИТЬ; ОБЖИГАТЬ (О СОЛНЦЕ, СОЛНЕЧНЫХ ЛУЧАХ); ГРЕТЬ; СВЕТИТЬ:
Сильно светить сверху вниз (о солнце).
-
☆
глагол
-
1.
어떤 물체의 표면을 혀가 살짝 닿으면서 지나가게 하다.
1.
ЛИЗАТЬ:
Слегка касаться поверхности какого-либо предмета или проходить по чему-либо (о языке).
-
2.
(비유적으로) 물, 불, 빛, 시선 등이 물체의 표면을 부드럽게 스치거나 비추거나 머무르다.
2.
ЗАХЛЕСТЫВАТЬ:
(перен.) Слегка проходить, светить или оставаться на поверхности какого-либо предмета (о воде, огне, свете, взгляде или пр.).
-
☆☆☆
глагол
-
1.
등잔이나 양초 등에 불을 붙이거나 성냥이나 라이터 등으로 불을 일으키다.
1.
ЗАЖИГАТЬ:
Заставить гореть, светиться свечу, лампу и т.п. при помощи спичек, зажигалки и т.п.
-
2.
전기 제품 등을 작동하게 만들다.
2.
ВКЛЮЧАТЬ:
Привести в действие какой-либо электроприбор и т.п.
-
глагол
-
1.
빛이 날 만큼 겉이 아주 매끄럽고 윤이 나다.
1.
БЛЕСТЕТЬ; СВЕРКАТЬ; СИЯТЬ:
Ярко светиться, отражая свет.
-
☆☆☆
глагол
-
1.
생물이 생명을 잃다.
1.
УМЕРЕТЬ; ПОГИБНУТЬ; СКОНЧАТЬСЯ:
Перестать жить (о живом организме).
-
2.
불이나 빛이 꺼지다.
2.
ГАСНУТЬ; ТУХНУТЬ:
Переставать гореть или светить; затухать (об огне, свете).
-
3.
원래 가지고 있던 특징이 변하여 드러나지 않다.
3.
ИСЧЕЗАТЬ; ПРОПАДАТЬ:
Изменив форму, состояние и т.п., перестать проявлять свои истинные качества (о какой-либо особенности, характерной черте и т.п.).
-
4.
원래의 색깔이 생기가 없거나 어둡게 보이다.
4.
БЛЕДНЕТЬ; ТЕМНЕТЬ:
Утрачивать частично или полностью изначальную яркость, насыщенность, свежесть; становиться тёмным, мрачным (о цвете).
-
5.
성질이나 기운 등이 없어지거나 꺾이다.
5.
ТЕРЯТЬ; ПРОПАДАТЬ:
Лишаться сил, настроения и т.п.; перестать проявляться (о каких-либо качествах).
-
6.
기억이나 사상 등이 머릿속이나 마음속에 남아 있지 않고 잊히다.
6.
УМЕРЕТЬ:
Исчезнуть, бесследно пропасть; перестать ощущаться (о чувствах, переживаниях, воспоминаниях и т.п.).
-
7.
기계나 컴퓨터 등이 멈추다.
7.
УМЕРЕТЬ:
Перестать работать (о компьютере, аппарате и т.п.).
-
8.
경기나 놀이에서 상대편에게 잡히다.
8.
УМЕРЕТЬ:
Быть пойманным соперником в каком-либо соревновании, игре.
-
9.
말, 법, 사상 등이 더 이상 영향을 미치지 못하다.
9.
МЁРТВЫЙ:
Не оказывающий какого-либо влияния (о речи, законе, идеологии и т.п.).
-
10.
상대방이 겁을 먹도록 위협할 때 쓰는 말.
10.
УМЕРЕТЬ; БЫТЬ НЕ ЖИЛЬЦОМ:
Употребляется для внушения страха кому-либо.
-
11.
모든 힘을 다해. 또는 정도가 매우 심하게.
11.
Делать что-либо, прилагая все усилия; делать что-либо изо всех сил.
-
имя прилагательное
-
1.
빛이 나서 눈부시게 번쩍이다.
1.
Ослепительно светиться от света.
-
2.
말이나 행동이 바르지 못하고 야단스러워서 믿을 수 없다.
2.
Неправильные, шумные настолько, что трудно верить (о словах и действиях).