🔍
Search:
СТУЧАТЬ
🌟
СТУЧАТЬ
@ Name [🌏русский язык]
-
глагол
-
1
단단한 물건이 부러지거나 서로 부딪치는 소리가 자꾸 나다. 또는 그렇게 되게 하다.
1
СТУЧАТЬ:
Издавать непрерывный звук столкновения твердых предметов или их постепенной ломки. Или делать что-либо, чтобы издавался подобный звук.
-
глагол
-
1
단단한 물건이 부러지거나 서로 부딪치는 소리가 자꾸 나다. 또는 그렇게 되게 하다.
1
СТУЧАТЬ:
Издаваться (о непрерывном звуке столкновения друг о друга или постепенной ломки каких-либо твёрдых предметов). Или издавать подобный звук.
-
глагол
-
1
작고 가벼운 물건이 잇따라 바닥이나 물체 위에 떨어지거나 부딪쳐서 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
1
СТУЧАТЬ:
Издавать звук соприкосновения или падения маленького и лёгкого предмета на пол или поверхность какого-либо предмета. Или издаваться (о подобном звуке).
-
2
마음에 충격을 받아서 가슴이 조금 세게 자꾸 뛰다.
2
СТУЧАТЬ:
Биться непрерывно и слегка сильно из-за полученного потрясения (о сердце).
-
-
1
원하는 곳에 들어가거나 원하는 것을 얻기 위해 요청하다.
1
СТУЧАТЬ В ДВЕРЬ:
Просить кого-либо о чём-либо, требовать у кого-либо что-либо.
-
глагол
-
1
방에 들어가기 전에 문을 가볍게 두드려서 인기척을 내다.
1
СТУЧАТЬ В ДВЕРЬ:
Производить лёгкие удары в дверь для того, чтобы проявить своё присутствие.
-
глагол
-
1
크고 단단한 물건이 서로 자꾸 부딪치면서 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
1
ТРЕЩАТЬ; СТУЧАТЬ:
Издаётся непрерывный треск, стук при постоянном ударе крупных твёрдых предметов друг о друга. А также издавать подобный звук.
-
глагол
-
1
크고 단단한 물건이 서로 자꾸 부딪치면서 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
1
ТРЕЩАТЬ; СТУЧАТЬ:
Издаётся непрерывный треск, стук при постоянном ударе крупных твёрдых предметов друг о друга. А также издавать подобный звук.
-
глагол
-
1
작은 물건이 서로 가볍게 계속 부딪치면서 소리가 나다. 또는 그러한 소리를 내다.
1
СТУЧАТЬ; ГРЕМЕТЬ:
Постоянно греметь от лёгкого столкновения друг с другом (о мелких предметах). А также издавать такие звуки.
-
глагол
-
1
크고 단단한 물건이 서로 부딪치면서 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
1
ТРЕЩАТЬ; СТУЧАТЬ:
Издаётся треск, стук при ударе крупных твёрдых предметов друг о друга. А также издавать подобный звук.
-
глагол
-
1
작은 물건이 서로 가볍게 부딪치면서 소리가 나다. 또는 그러한 소리를 내다.
1
СТУЧАТЬ; ГРЕМЕТЬ:
Греметь от лёгкого столкновения друг с другом (о мелких предметах). А также издавать такие звуки.
-
глагол
-
1
작은 물건이 서로 가볍게 계속 부딪치면서 소리가 나다. 또는 그러한 소리를 내다.
1
СТУЧАТЬ; ГРЕМЕТЬ:
Греметь от лёгкого столкновения друг с другом (о мелких предметах). А также издавать такие звуки.
-
глагол
-
1
작은 물건이 서로 가볍게 계속 부딪치면서 소리가 나다. 또는 그러한 소리를 내다.
1
СТУЧАТЬ; ГРЕМЕТЬ:
Постоянно греметь от лёгкого столкновения друг с другом (о мелких предметах). А также издавать такие звуки.
-
глагол
-
1
남의 잘못이나 실수 등을 윗사람에게 알리다.
1
ДОНОСИТЬ; СТУЧАТЬ:
Рассказывать вышестоящему человеку о проступке, ошибке и т.п. другого человека.
-
глагол
-
1
단단한 물건을 두드려 소리를 내거나 그런 소리를 내면서 어떤 물건을 만들다.
1
СТУЧАТЬ; ВЫСТУКИВАТЬ:
Со звуком ударять по твёрдому предмету или со звуком изготавливать вещь.
-
глагол
-
1
크고 단단한 물건이 서로 자꾸 부딪치면서 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
1
ТРЕЩАТЬ; СТУЧАТЬ; ГРЕМЕТЬ:
Издаваться (о звуке непрерывного соприкосновения друг с другом больших и твёрдых предметов). Или издавать подобный звук.
-
глагол
-
1
갑자기 놀라거나 무서워서 가슴이 몹시 울렁거리다.
1
БЕШЕННО БИТЬСЯ; СИЛЬНО СТУЧАТЬ:
Прийти в шоковое состояние, полученное от сильного удивления, страха или испуга (о душе).
-
глагол
-
1
작고 가벼운 물건이 바닥이나 물체 위에 떨어지거나 부딪쳐서 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
1
СТУЧАТЬ:
Издавать звук соприкосновения или падения маленького и лёгкого предмета на пол или поверхность какого-либо предмета. Или издаваться (о подобном звуке).
-
2
마음에 충격을 받아서 가슴이 조금 세게 뛰다.
2
СТУЧАТЬ; БИТЬСЯ; ТРЕПЕТАТЬ:
Биться непрерывно и слегка сильно из-за полученного потрясения (о сердце).
-
☆
глагол
-
1
소리가 나도록 세게 두드리거나 마구 치다.
1
СИЛЬНО СТУЧАТЬ; УДАРЯТЬ; БИТЬ:
Наносить сильный удар; бить по чему-либо.
-
2
감동을 주거나 흥분된 마음이 일어나게 하다.
2
ЗАТРОНУТЬ:
Впечатлить и взволновать.
-
глагол
-
1
크고 단단한 물건이 부딪치면서 거칠게 울리는 소리가 자꾸 나다. 또는 그런 소리를 자꾸 내다.
1
СКРИПЕТЬ; ИЗДАВАТЬ ГЛУХОЙ ЗВУК; СТУЧАТЬ:
Постоянно издавать глухой звук при столкновении (о больших твёрдых предметах).
-
глагол
-
1
크고 단단한 물건이 부딪치면서 거칠게 울리는 소리가 자꾸 나다. 또는 그런 소리를 자꾸 내다.
1
СКРИПЕТЬ; ИЗДАВАТЬ ГЛУХОЙ ЗВУК; СТУЧАТЬ:
Постоянно издавать глухой звук при столкновении (о больших твёрдых предметах).
🌟
СТУЧАТЬ
@ толкование [🌏русский язык]
-
наречие
-
1.
갑자기 놀라거나 무서워서 가슴이 몹시 두근거리는 모양.
1.
Громко биться или стучать от сильного испуга или страха (о сердце).
-
2.
여러 가지 일들이 갑자기 일어나는 모양.
2.
Вид внезапно, одновременно произошедших сразу нескольких происшествий.
-
глагол
-
1.
물체를 잇따라 가볍게 두드리는 소리를 내다.
1.
ПОСТУКИВАТЬ; ПОХЛОПЫВАТЬ:
Слегка стучать, хлопать несколько раз.
-
глагол
-
1.
자꾸 크고 탄력 있게 뛰다.
1.
Упруго и сильно прыгать.
-
2.
매우 화가 나서 참지 못하고 자꾸 펄펄 뛰다.
2.
Метать от гнева, не в силах стерпеть.
-
3.
심장이나 맥박이 자꾸 크게 뛰다.
3.
Сильно стучать (о сердце или пульсе).
-
глагол
-
1.
갑자기 놀라거나 무서워서 가슴이 몹시 두근거리다.
1.
ЁКНУТЬ; БИТЬСЯ; ТРЕПЕТАТЬ:
Бешенно стучать в груди от сильного удивления, страха или испуга (о сердце).
-
глагол
-
1.
물체를 가볍게 두드리는 소리를 내다.
1.
ПОСТУКИВАТЬ; ПОХЛОПЫВАТЬ:
Слегка стучать, хлопать несколько раз.
-
глагол
-
1.
크고 탄력 있게 자꾸 뛰다.
1.
Упруго и сильно прыгать.
-
2.
매우 화가 나서 참지 못하고 자꾸 펄펄 뛰다.
2.
Метать от гнева, не в силах стерпеть.
-
3.
심장이나 맥박이 크게 자꾸 뛰다. 또는 그렇게 되게 하다.
3.
Сильно стучать (о сердце или пульсе). Делать так.
-
глагол
-
1.
물체를 가볍게 두드리는 소리를 잇따라 내다.
1.
ПОСТУКИВАТЬ; ПОХЛОПЫВАТЬ:
Слегка стучать, хлопать несколько раз.
-
глагол
-
1.
갑자기 몹시 놀라거나 무서워서 가슴이 내려앉다.
1.
ЁКНУТЬ; БИТЬСЯ:
Сильно забиться или бешенно застучать в груди от сильного удивления, страха или испуга (о сердце).
-
глагол
-
1.
크고 탄력 있게 뛰다.
1.
Упруго и сильно прыгать.
-
2.
심장이나 맥박이 크게 뛰다. 또는 그렇게 되게 하다.
2.
Сильно стучать (о сердце или пульсе). Делать так.
-
глагол
-
1.
이리저리 뛰면서 놀다.
1.
СКАКАТЬ; РЕЗВИТЬСЯ:
Играть, прыгая туда-сюда.
-
2.
심장이나 맥박이 세게 뛰다.
2.
СИЛЬНО БИТЬСЯ:
Сильно стучать (о сердце или пульсе).
-
глагол
-
1.
물체를 가볍게 두드리는 소리를 잇따라 내다.
1.
ПОСТУКИВАТЬ; ПОХЛОПЫВАТЬ:
Слегка стучать, хлопать несколько раз.