🔍
Search:
ТЕЧЬ
🌟
ТЕЧЬ
@ Name [🌏русский язык]
-
глагол
-
1
액체나 전류 등이 흘러 움직이다.
1
ТЕЧЬ:
Передвигаться, протекать (о жидкости или электричестве и т.п.).
-
2
계속 움직이거나 변하다.
2
Непрерывно двигаться или изменяться.
-
глагол
-
1
어떤 물질이 액체 상태에서 기체 상태로 변하게 되다.
1
ИСПАРЯТЬСЯ:
Превращаться из жидкого состояния в газообразное (о каком-либо веществе).
-
2
(속된 말로) 사람이나 물건이 갑자기 사라져서 어디에 있는지 모르게 되다.
2
ИСПАРИТЬСЯ; УТЕЧЬ:
(простореч.) Внезапно исчезнуть в никуда (о ком-либо или же чём-либо).
-
глагол
-
1
액체나 기체 등이 거꾸로 거슬러 오르거나 흐르다.
1
ТЕЧЬ В ОБРАТНУЮ СТОРОНУ:
Подниматься или течь в противоположную сторону (о жидкости, газе и т.п.).
-
2
흐름을 거슬러 올라가다.
2
ИДТИ ПРОТИВ ТЕЧЕНИЯ:
Подниматься против течения.
-
глагол
-
1
뼈마디나 몸의 일부가 오래 눌려서 피가 잘 통하지 못하다.
1
ОНЕМЕТЬ, ЗАТЕЧЬ;:
Состояние, при котором кровь не поступает в определенную часть тела в результате надавливания, что приводит к ее онемению.
-
2
뼈마디나 몸의 일부가 쑥쑥 쑤시다.
2
НЫТЬ, БОЛЕТЬ;:
Состояние, при котором часть тела или костей ноет, болит.
-
3
가슴이나 마음이 못 견딜 정도로 아픈 느낌이 들다.
3
СТРАДАТЬ, МУЧИТЬСЯ;:
Состояние, при котором возникает сильное чувство боли в душе или в груди.
-
☆☆
глагол
-
1
액체 등이 높은 곳에서 낮은 곳으로 흐르면서 나아가다.
1
ТЕЧЬ; СТЕКАТЬ:
Разливаться сверху вниз (о жидкости).
-
2
공중이나 물 위에 떠서 미끄러지듯이 나아가다.
2
ПЛЫТЬ:
Спускаться по течению.
-
3
이야기나 글, 화제 등의 흐름이 다른 방향으로 나아가다.
3
ПОЙТИ В ДРУГОЕ РУСЛО:
Плавно перетечь в другое направление (об истории, рассказе)
-
4
정보나 돈 등이 다른 쪽으로 전해지다.
4
ПРОСОЧИТЬСЯ; ПРОЛИТЬСЯ;:
Утечь к противнику или сопернику (об информации или деньгах).
-
5
시간이나 세월이 지나가다.
5
ТЕЧЬ; ПРОЙТИ:
Проходить (о времени или поре).
-
☆
имя прилагательное
-
1
뼈마디나 몸의 일부가 오래 눌려서 피가 잘 통하지 못하여 감각이 둔하고 아리다.
1
ОНЕМЕТЬ; ЗАТЕЧЬ:
Потерять чувствительность от перерыва в циркуляции крови в результате долгого давления на часть тела.
-
2
뼈마디나 몸의 일부가 쑥쑥 쑤시듯이 아프다.
2
НЫТЬ; БОЛЕТЬ:
Мучиться от боли в суставах или частях тела.
-
3
가슴이나 마음이 못 견딜 정도로 아프다.
3
БОЛЕТЬ ДУШОЙ; СТРАДАТЬ; МУЧИТЬСЯ ОТ БОЛИ В ДУШЕ:
Испытывать боль в душе настолько, что не в силах выдержать.
-
имя прилагательное
-
1
조금 저린 듯하다.
1
ЗАТЕЧЬ; СЛЕГКА ОНЕМЕТЬ:
слегка потерять чувствительность в какой-либо части тела.
-
2
마음이나 정신에 자극을 받아 마음이 순간적으로 약간 흥분되고 떨리는 듯하다.
2
БЫТЬ СЛЕГКА ТРОНУТЫМ В ДУШЕ; ИСПЫТЫВАТЬ ЛЁГКОЕ ВОЛНЕНИЕ:
временно испытывать трепет, быть слегка возбуждённым.
-
☆☆
глагол
-
1
아래에서 위로 세차게 혹은 곧바로 오르다.
1
ПОДНИМАТЬСЯ:
Быстро перемещаться снизу вверх.
-
2
물가, 값 등이 이전보다 갑자기 올라가다.
2
ПОДНИМАТЬСЯ:
Повышаться в стоимости.
-
3
해나 달이 뜨다.
3
ВОСХОДИТЬ:
Появляться над горизонтом, взойти (о солнце, луне).
-
4
높은 건물이나 산 등이 땅 위에 우뚝 서다.
4
ПОДНИМАТЬСЯ:
Оказываться видным, возвышаясь над уровнем или на фоне чего-либо (о здании, горе и т.п.).
-
5
액체가 속에서 겉으로 나오다.
5
ВЫСТУПАТЬ:
Появляться, показываться на чём-либо, где-либо; проступать (о жидкости).
-
7
식물의 싹이나 새순 등이 돋다.
7
ВЫСТУПАТЬ:
Появляться (о почках, побегах растений).
-
8
샘물이나 온천 등이 땅 위로 올라오다.
8
ВЫЛИВАТЬСЯ; ТЕЧЬ:
Подниматься выше поверхности земли (о родниковой воде, горячих минеральных источниках и т.п.).
-
6
어떤 느낌이나 힘 등이 강하게 생기다.
6
ПОЯВЛЯТЬСЯ:
Внезапно и бурно возникать, образовываться (о каком-либо чувстве, силе и т.п.).
-
глагол
-
1
물이나 액체 등이 조금씩 자꾸 새어 흐르거나 나왔다 그쳤다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
1
ЛИТЬСЯ И ПРЕКРАЩАТЬСЯ; ТЕЧЬ; КАПАТЬ:
Часто понемногу выливаться, литься и останавливаться (о воде, жидкости и т.п.). А также способствовать подобному действию.
-
2
비가 아주 조금씩 내렸다 그쳤다 하다.
2
КАПАТЬ ПОНЕМНОГУ:
Часто идти и прекращаться (об очень мелком непродолжительном дожде).
-
3
물건을 조금씩 자꾸 흘리다.
3
РОНЯТЬ; ВЫСЫПАТЬ:
Часто и понемногу выранивать что-либо.
-
4
물건이나 돈을 조금씩 자꾸 쓰거나 여러 번 나눠서 자꾸 주다.
4
РАЗДАВАТЬ ПО ЧАСТЯМ; ТРАТИТЬ ПОНЕМНОГУ:
Часто понемногу тратить или отдавать, разделив на несколько частей какой-либо предмет, деньги и т.п.
-
глагол
-
1
물이나 액체 등이 조금씩 자꾸 새어 흐르거나 나왔다 그쳤다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
1
ЛИТЬСЯ И ПРЕКРАЩАТЬСЯ; ТЕЧЬ; КАПАТЬ:
Часто понемногу выливаться, литься и останавливаться (о воде и жидкости и т.п.). А также способствовать подобному действию.
-
2
비가 아주 조금씩 자꾸 내렸다 그쳤다 하다.
2
КАПАТЬ ПОНЕМНОГУ:
Часто идти и прекращаться (об очень мелком непродолжительном дожде).
-
3
물건을 조금씩 자꾸 흘리다.
3
РОНЯТЬ; ВЫСЫПАТЬ:
Часто и понемногу выранивать что-либо.
-
4
물건이나 돈을 조금씩 주거나 여러 번 나누어서 주다.
4
РАЗДАВАТЬ ПО ЧАСТЯМ; ТРАТИТЬ ПОНЕМНОГУ:
Часто понемногу тратить или отдавать, разделив на несколько частей какой-либо предмет, деньги и т.п.
-
☆☆
глагол
-
1
틈이나 구멍으로 기체나 액체가 빠져나가다.
1
ТЕЧЬ; ПРОТЕКАТЬ:
Вытекать через щель или отверстие (о газообразном или жидком веществе).
-
3
빛이 물체의 틈이나 구멍을 통해 조금 나가거나 들어오다.
3
ПРОБИВАТЬСЯ:
Немного просачиваться или проступать через щель или отверстие предмета (о свете).
-
4
소리가 틈으로 빠져나가거나 바깥으로 소리가 들리다.
4
ДОНОСИТЬСЯ:
Проступать наружу через щель или становиться слышимым (о звуке).
-
5
돈이나 재산이 조금씩 없어지다.
5
УТЕКАТЬ; ТРАТИТЬСЯ:
Постепенно исчезать (о деньгах или имуществе).
-
2
비밀이나 소문이 지켜지지 못하고 외부에 알려지다.
2
РАСПРОСТРАНЯТЬСЯ:
Становиться известным внешнему миру (о секрете или слухе).
-
6
모임이나 대열에서 슬그머니 빠져나가다.
6
УСКОЛЬЗНУТЬ:
Незаметно уходить с собрания или из строя.
-
7
이야기가 주된 화제에서 벗어나거나 다른 주제로 바뀌어 버리다.
7
ОТХОДИТЬ; УХОДИТЬ; УКЛОНЯТЬСЯ:
Отходить от темы разговора или переводить разговор на другую тему.
-
8
원래 가야 할 곳으로 가지 않고 딴 데로 가다.
8
УХОДИТЬ:
Идти в другое место, а не туда, куда надо.
-
☆☆
глагол
-
1
담겨 있던 액체나 물질이 한꺼번에 바깥으로 나오다.
1
ВЫЛИТЬСЯ; ПРОЛИТЬСЯ; РАЗЛИТЬСЯ; ВЫТЕЧЬ:
Жидкость, находившаяся где-либо, вдруг одновременно выходит наружу.
-
2
눈물이나 땀, 피 등이 한꺼번에 많이 흐르다.
2
ПРОЛИТЬ; ТЕЧЬ:
Слёзы или пот одновременно в большом количестве появляются.
-
3
어떤 일이나 대상, 현상 등이 한꺼번에 많이 생기다.
3
НАХЛЫНУТЬ; ВЗОРВАТЬСЯ; ПОЛИТЬСЯ; РАЗЛИТЬСЯ:
Одновременно появиться в большом объёме (о каких-либо делах, объектах, явлениях и т.п).
-
4
비나 눈이 한꺼번에 많이 내리거나 햇빛이 강하게 비치다.
4
ПОЛИТЬ; ПОВАЛИТЬ; НАМЕСТИ; ВЫЛИТЬСЯ; ПРОЯВИТЬСЯ; ПРОБИТЬСЯ:
Полил сильный проливной дождь, повалил густой снег или пробился яркий луч света.
-
☆☆☆
глагол
-
1
피부 표면이나 땅 위로 솟다.
1
ВЫХОДИТЬ; ПРОРАСТАТЬ; ВОЗНИКАТЬ:
Появляться на коже или на поверхности земли.
-
2
길이나 창문 등이 생기다.
2
ВЫХОДИТЬ; ВОЗНИКАТЬ:
Появляться (о дороге, окне и т. п.).
-
3
구멍이나 상처 등이 생기다.
3
ПОЯВЛЯТЬСЯ; РАЗБИВАТЬСЯ; РАСКАЛЫВАТЬСЯ:
Появляться (о дыре, ране и т. п.).
-
4
표면에 흔적이나 자국이 생기다.
4
ВОЗНИКАТЬ; СТАНОВИТЬСЯ ЗАМЕТНЫМ:
Появляться на поверхности (о следе или отпечатке).
-
5
신문이나 잡지 등에 실리다.
5
РАСПРОСТРАНЯТЬСЯ; ОПУБЛИКОВЫВАТЬСЯ:
Помещаться в газете, журнале и т. п.
-
6
지진이나 홍수 등의 자연재해가 발생하다.
6
ПРОИСХОДИТЬ:
Появляться (о землятресении или наводнении и пр. природных катаклизмах).
-
7
어떤 현상이나 사건이 일어나다.
7
ПРОИСХОДИТЬ:
Появляться (о каких-либо явлениях или событиях).
-
8
농산물이나 광물 등이 산출되다.
8
ПРОИЗРАСТАТЬ; ВОЗНИКАТЬ:
Появляться (о полезных ископаемых или земледельческих культурах).
-
9
뛰어난 사람이 배출되다.
9
РОЖДАТЬСЯ:
Появляться (о выдающемся человеке).
-
10
이름이나 소문 등이 알려지다.
10
Становиться известным (об имени, слухе и т. п.).
-
11
문제 등이 출제되다.
11
Задаваться (о задании, вопросах и т. п.).
-
12
어떤 감정이나 느낌이 생기다.
12
ВОЗНИКАТЬ:
Появляться (о каких-либо чувствах или ощущении).
-
13
바라던 대상이 나타나거나 자리가 생기다.
13
Появляться (о желаемом объекте или месте).
-
14
없던 돈이나 물건 등이 생기다.
14
Появляться (о деньгах или вещах, которых не было ранее).
-
15
사람이 태어나다.
15
РОЖДАТЬСЯ:
Рождаться (о человеке).
-
16
알아차릴 정도로 소리나 냄새 등이 드러나다.
16
Появляться, становясь заметным (о звуке или запахе и т. п.).
-
17
연기나 김 등이 공중으로 오르다.
17
Подниматься в воздух (о дыме, паре и т. п.).
-
18
몸에서 땀, 피, 눈물 등이 흐르다.
18
ТЕЧЬ:
Выделяться из тела, вытекать (о поте, крови, слезах и т. п.).
-
19
어떤 나이가 되다.
19
Достигать какого-либо возраста.
-
20
몸에 어떠한 현상이나 병이 생기다.
20
ВОЗНИКАТЬ:
Появляться (о каком-либо явлении или заболевании).
-
21
생각이나 기억 등이 떠오르다.
21
Всплывать (о мысли, воспоминании и т. п.).
-
22
무엇을 할 만한 시간이나 기회가 생기다.
22
Возникать (о времени или шансе для осуществления чего-либо).
-
23
멋이나 기품이 생기다.
23
Появляться (о красоте или благородстве).
-
24
어떤 일의 효과나 결과 등이 나타나다.
24
Появляться (об эффекте или результате от какого-либо дела).
-
25
끝나는 상태로 되다.
25
ЗАВЕРШАТЬСЯ:
Достигать состояния завершённости.
-
26
열, 빛, 속도 등의 속성이 드러나다.
26
Появляться (о тепле, свете, скорости или других атрибутах).
-
27
맛이 느껴지다.
27
Ощущаться (о вкусе).
-
28
햇빛 등이 나타나다.
28
Появляться (о солнечном свете и т. п.).
-
29
사람의 인격이나 능력, 생김새가 눈에 띄게 훌륭하다.
29
ХОРОШ СОБОЙ; КРАСИВЫЙ:
Быть выдающимся и становиться заметным (о хороших человеческих качествах, способностях, внешности и т. п.).
-
32
밖으로 나오거나 나가다.
32
Выходить наружу.
-
30
철이나 기간을 보내다.
30
Проживать какое-либо время или период.
-
31
야단을 맞다.
31
Быть поруганным.
-
☆☆☆
глагол
-
1
물 등의 액체가 낮은 곳으로 움직이거나 어떠한 장소를 통과하여 지나가다.
1
ТЕЧЬ; ПРОТЕКАТЬ:
Передвигаться в низкое место (о воде и прочей жидкости) или проходить в какое-либо место.
-
2
시간이나 세월이 지나다.
2
ТЕЧЬ; ПРОТЕКАТЬ:
Проходить (о времени или периоде).
-
3
공중이나 물 위에 떠서 미끄러지듯이 움직이다.
3
ПЛЫТЬ; ПАРИТЬ; СТРУИТЬСЯ:
Двигаться, словно скользить, взлетев в воздух или над водой.
-
4
선이나 관을 따라 가스나 전기 등이 지나가다.
4
ПРОХОДИТЬ; СТРУИТЬСЯ:
Проходить по линии или трубопроводу (о газе, электричестве и т.п.).
-
5
피, 땀, 눈물 등이 몸 밖으로 나와 떨어지다.
5
ТЕЧЬ; СОЧИТЬСЯ:
Появляться на поверхности тела, струиться (о крови, поте, слёзах и т.п.).
-
6
가루나 작은 알갱이가 작은 구멍을 통해 밖으로 새어 빠지거나 떨어지다.
6
ПРОСАЧИВАТЬСЯ; СОЧИТЬСЯ; ВЫТЕКАТЬ; ПРОТЕКАТЬ:
Падать, высыпаясь сквозь маленькую щель (о порошке или маленьких зёрнах).
-
7
빛, 소리, 향기 등이 부드럽게 퍼지다.
7
СТРУИТЬСЯ; СОЧИТЬСЯ; ПРОТЯГИВАТЬСЯ:
Слегка распространяться (о свете, звуке, аромате и т.п.).
-
8
어떠한 기운이나 상태 등이 겉으로 드러나다.
8
ВЫСТУПАТЬ НАРУЖУ; СТАНОВИТЬСЯ ЗАМЕТНЫМ:
Проявляться наружу (о каких-либо чувствах, состоянии и т.п.).
-
9
어떠한 분위기나 생각 등이 어떠한 방향으로 계속되다.
9
ИМЕТЬ СКЛОННОСТЬ; СКАТИТЬСЯ; ПРЕДАВАТЬСЯ:
Постоянно направляться в какую-либо сторону (о какой-либо атмосфере, мысли и т.п.).
-
10
윤기나 광택 등이 번지르르하게 나다.
10
БЛЕСТЕТЬ; ЛОСНИТЬСЯ:
Издаваться (о блеске, сиянии и т.п.).
-
11
사람이나 사물의 태도가 어떠한 경향을 띠거나 어떠한 한 방향으로 치우쳐 나가다.
11
ИМЕТЬ СКЛОННОСТЬ; СКАТИТЬСЯ; ПРЕДАВАТЬСЯ:
Иметь какую-либо склонность или направление в какую-либо одну сторону (о поведении людей или позиции предметов).
-
☆☆☆
глагол
-
1
안에서 밖으로 오다.
1
ВЫХОДИТЬ:
Идти изнутри наружу.
-
2
속에서 바깥으로 솟아나다.
2
ВЫБИВАТЬСЯ; ПРОСАЧИВАТЬСЯ; ПРОРАСТАТЬ:
Прорываться изнутри наружу.
-
3
어떤 곳에 일정한 목적으로 오다.
3
ПРИХОДИТЬ:
Идти куда-либо с определённой целью.
-
4
책, 신문, 방송 등에 글이나 그림 등이 실리거나 어떤 내용이 나타나다.
4
НАПЕЧАТАТЬСЯ; ВЫЙТИ В ПЕЧАТЬ; ВЫЙТИ В СВЕТ:
Находиться в контексте какой-либо книги, газеты, телепередачи и т.п. (о рисунке или тексте, какой-либо истории и т.п.)
-
5
어떤 분야에 나아가서 일하다.
5
БЫТЬ СПЕЦИАЛИСТОМ:
Работать в какой-либо сфере.
-
6
새 상품이 시장에 나타나다.
6
БЫТЬ ВЫПУЩЕННЫМ; ВЫПУСТИТЬСЯ:
Появиться на прилавках магазинов (о каком-либо новом продукте).
-
7
소속된 단체나 직장 등에 일하러 오다.
7
РАБОТАТЬ:
Выходить на работу в каую-либо организацию или на рабочее место.
-
8
어떤 곳에 모습이 나타나다.
8
ПОЯВИТЬСЯ; БЫТЬ УВИДЕННЫМ ГДЕ-ЛИБО:
Показаться в каком-либо месте.
-
9
액체나 기체 등이 안에서 밖으로 흐르다.
9
ВЫТЕЧЬ:
Вытекать наружу (о каком-либо газе или жидкости).
-
10
어떤 것이 발견되거나 나타나다.
10
ПОЯВИТЬСЯ:
Быть обнаруженным где-либо.
-
11
상품이 생산되거나 인물이 나타나다.
11
ПОЯВИТЬСЯ:
быть выпущенным (о продукте) или найденным (о человеке).
-
12
어떤 근원에서 생겨나다.
12
ОСНОВЫВАТЬСЯ; ОПИРАТЬСЯ:
Быть основанным на чём-либо.
-
13
어떤 곳을 벗어나 떠나다.
13
ВЫРЫВАТЬСЯ; СРЫВАТЬСЯ:
Уходить из какого-либо места.
-
14
소속된 단체나 직장 등에서 일을 그만두고 물러나다.
14
УВОЛИТЬСЯ; УЙТИ С РАБОТЫ:
Закончить работу в какой-либо организации или на своём рабочем месте.
-
15
어떤 태도를 겉으로 드러내다.
15
ВЕСТИ СЕБЯ:
Показывать какое-либо поведение.
-
16
어떤 처리가 이루어져 결과가 생겨나다.
16
ПРОЯВЛЯТЬСЯ:
Получаться в результате каких-либо действий.
-
17
받을 돈 등이 주어지거나 세금 등이 물려지다.
17
Получить обещанные деньги, налоги и т.п.
-
18
어떤 일을 알리거나 요구하는 서류 등이 전해지다.
18
Быть объявленным (о каком-либо деле) или передать, сдать (о документах и т.п.).
-
19
음식 등이 갖추어져 먹을 수 있게 놓이다.
19
Предоставляться в качестве чего-либо съедобного.
-
20
목적한 곳이 눈에 보이게 되다.
20
ВИДНЕТЬСЯ:
Показаться на глазах (о месте назначения).
-
21
무엇을 살 수 있을 정도의 돈이 되다.
21
(О деньгах) Хватать для того, чтобы что-либо купить.
-
22
방송을 듣거나 볼 수 있게 되다.
22
НАЧАТЬСЯ:
Начать трансляцию радио- или телепередачи.
-
23
어떤 부분이 앞으로 내밀어지다.
23
ВЫДВИНУТЬСЯ; ВЫПЯЧИВАТЬСЯ:
Выступать наружу (о какой-либо части).
-
24
감정 표현이나 생리 작용이 나타나다.
24
ВЫРАЖАТЬСЯ:
Быть выраженным (о чувствах, эмоциях или биологических явлениях).
-
25
교육 기관의 일정한 교육 과정을 끝내고 졸업하다.
25
ВЫПУСКАТЬСЯ:
Получать удостоверение о прохождении и завершении определённого курса какого-либо учебного заведения.
-
26
어떤 목적으로 오다.
26
Приходить с какой-либо целью.
-
27
어떤 일에 대한 말이나 평가 등이 나타나다.
27
ОЦЕНИВАТЬСЯ; ПОЛУЧАТЬ ОЦЕНКУ:
Отзываться о чём-либо или какой-либо работе.
🌟
ТЕЧЬ
@ толкование [🌏русский язык]
-
☆☆
глагол
-
1.
액체 등이 높은 곳에서 낮은 곳으로 흐르면서 나아가다.
1.
ТЕЧЬ; СТЕКАТЬ:
Разливаться сверху вниз (о жидкости).
-
2.
공중이나 물 위에 떠서 미끄러지듯이 나아가다.
2.
ПЛЫТЬ:
Спускаться по течению.
-
3.
이야기나 글, 화제 등의 흐름이 다른 방향으로 나아가다.
3.
ПОЙТИ В ДРУГОЕ РУСЛО:
Плавно перетечь в другое направление (об истории, рассказе)
-
4.
정보나 돈 등이 다른 쪽으로 전해지다.
4.
ПРОСОЧИТЬСЯ; ПРОЛИТЬСЯ;:
Утечь к противнику или сопернику (об информации или деньгах).
-
5.
시간이나 세월이 지나가다.
5.
ТЕЧЬ; ПРОЙТИ:
Проходить (о времени или поре).
-
глагол
-
1.
밖으로 마구 쏟다.
1.
ВЫЛИВАТЬ; ВЫПУСКАТЬ; ПРОЛИВАТЬ:
Заставить вытечь наружу; давать выход наружу.
-
2.
속으로 생각하고 있던 생각을 말하다.
2.
ВЫГОВАРИВАТЬ; ВЫПУСКАТЬ; ПОКАЗЫВАТЬ:
Произносить вслух мысли; раскрыть чувства.
-
глагол
-
1.
액체나 기체 등이 거꾸로 거슬러 오르거나 흐르다.
1.
ТЕЧЬ В ОБРАТНУЮ СТОРОНУ:
Подниматься или течь в противоположную сторону (о жидкости, газе и т.п.).
-
2.
흐름을 거슬러 올라가다.
2.
ИДТИ ПРОТИВ ТЕЧЕНИЯ:
Подниматься против течения.
-
☆
глагол
-
1.
윗면과 밑면이 거꾸로 되게 뒤집어 놓다.
1.
ПЕРЕВОРАЧИВАТЬ:
Класть, поменяв местами положение верхней и нижней стороны.
-
2.
실수로 넘어뜨려 속에 담겨 있는 것이 쏟아지게 하다.
2.
ПЕРЕВОРАЧИВАТЬ:
Ненамеренно уронить что-либо и дать вытечь содержимому.
-
3.
제대로 있는 것을 넘어뜨리다.
3.
ПЕРЕВОРАЧИВАТЬ:
Уронить что-либо правильно стоящее.
-
4.
일이나 체제, 질서 등을 완전히 뒤바꾸기 위해 없애다.
4.
ПЕРЕВОРАЧИВАТЬ:
Уничтожать или полностью изменять какое-либо событие, систему, порядок и т.п.
-
5.
주장이나 의견 등을 깨뜨리거나 바꾸다.
5.
ПЕРЕВОРАЧИВАТЬ:
Разрушать или изменять утверждение, мнение и т.п.
-
глагол
-
1.
물길이 막혀 물이 흐르지 못하다.
1.
Перекрываться и лишаться возможности течь (о воде).
-
2.
수돗물의 공급이 끊어지다.
2.
Перекрываться (о подаче водопроводной воды).
-
☆
имя существительное
-
1.
액체나 전류 등이 흘러 움직임.
1.
ТЕКУЧЕСТЬ:
Свойство жидкости, электричества и т.п. течь, передвигаться.
-
2.
계속 움직이거나 변함.
2.
Постоянно двигаться или изменяться.
-
глагол
-
1.
그릇 등을 넘어뜨려 담겨 있는 액체 등을 쏟아지게 하다.
1.
ПЕРЕВЕРНУТЬ:
Уронить какой-либо сосуд и дать вытечь наружу содержимой жидкости.
-
☆☆
глагол
-
1.
여럿이 한꺼번에 무리를 지어 모이다.
1.
СТЕКАТЬСЯ; ЗАПОЛНЯТЬ:
Собраться толпой.
-
2.
구름이나 파도 등이 한꺼번에 많이 몰리다.
2.
СКОПИТЬСЯ; СОБИРАТЬСЯ; СГРУДИТЬСЯ:
Стечься в одно место в одно время (об облаках, волнах и т.п.).
-
3.
기분이나 감정, 기운 등이 한꺼번에 몰리다.
3.
СКОПИТЬСЯ; СОБРАТЬСЯ:
Одновременно накопиться (о настроении, чувствах, ощущениях и т.д.).