🔍
Search:
ТОЛЬКО
🌟
ТОЛЬКО
@ Name [🌏русский язык]
-
☆
наречие
-
1
여럿 가운데 오직.
1
ТОЛЬКО:
Не что иное, как только.
-
наречие
-
1
저러한 정도로. 또는 저렇게까지.
1
НАСТОЛЬКО:
До такой степени; так.
-
имя существительное
-
1
그러한 정도. 또는 그만한 정도.
1
НАСТОЛЬКО:
До такой степени. В такой степени.
-
наречие
-
1
그러한 정도로. 또는 그만한 정도로.
1
НАСТОЛЬКО:
До такой степени. А также в достаточной степени.
-
наречие
-
1
(옛 말투로) 어찌.
1
НАСТОЛЬКО:
(устар.) Так сильно.
-
☆☆☆
наречие
-
1
조금 전에.
1
ТОЛЬКО ЧТО:
Совсем недавно.
-
☆☆☆
имя существительное
-
1
조금 전.
1
ТОЛЬКО ЧТО:
Совсем недавно.
-
None
-
1
앞의 말이 나타내는 일이 끝나자마자 곧바로 다음 일이 일어남을 나타내는 표현.
1
КАК ТОЛЬКО:
Выражение, указывающее на возникновение какого-либо действия сразу после того, как завершилось предшествующее ему действие.
-
None
-
1
앞의 말이 나타내는 일이 끝나자마자 곧바로 다음 일이 일어남을 나타내는 표현.
1
КАК ТОЛЬКО:
Выражение, указывающее на возникновение какого-либо действия сразу после того, как завершилось предшествующее ему действие.
-
☆
наречие
-
1
이제 막.
1
ТОЛЬКО ЧТО:
Совсем недавно.
-
☆
наречие
-
1
어떤 수량에 지나지 않고 고작.
1
ТОЛЬКО; ЛИШЬ:
Без превышения определённого количества или объёма.
-
☆☆
атрибутивное слово
-
1
오직 그 수량뿐임을 나타내는 말.
1
ТОЛЬКО; ЛИШЬ:
Слово, выражающее ограничение: не больше определённого количества.
-
None
-
1
어떤 일이나 행동이 완전히 끝난 후에 비로소 다음 상황이 가능함을 나타내는 표현.
1
ТОЛЬКО ПОСЛЕ:
Выражение, указывающее на то, что некая ситуация возможна только после полного завершения определённого действия или события.
-
падежное окончание
-
1
앞의 말이 나타내는 내용 이외에 더는 없거나 오직 그러함을 나타내는 조사.
1
ТОЛЬКО, ЛИШЬ:
Окончание, указывающее на единственность какого-либо предмета или единственный способ выполнения какого-либо действия.
-
☆☆
наречие
-
1
다른 것이 없이 오직.
1
ТОЛЬКО; ЛИШЬ:
Исключительно только.
-
None
-
1
어떤 일이나 행동이 완전히 끝난 후에 비로소 다음 상황이 가능함을 나타내는 표현.
1
ТОЛЬКО ПОСЛЕ:
Выражение, указывающее на то, что некая ситуация возможна только после полного завершения определенного действия или события.
-
2
앞에 오는 말의 내용과 같은 상태나 상황일 때는 뒤에 오는 말의 내용이 있을 수 없는 일임을 나타내는 표현.
2
Выражение, указывающее на то, что при наличии определенных обстоятельств или ситуации, описанных в предыдущем предложении, содержание последующего предложения является невозможным.
-
☆☆
наречие
-
1
다른 사람이나 다른 것은 있을 수 없고, 단 한 사람이나 한 가지로 다만.
1
ЛИШЬ; ТОЛЬКО:
Единственно, исключительно один человек, одна какая-либо вещь и полное отсутствие возможности заменить это кем-либо, чем-либо другим.
-
☆☆
наречие
-
1
말하고 있는 지금에야 비로소.
1
ТОЛЬКО СЕЙЧАС:
Только теперь, во время разговора.
-
☆☆
наречие
-
1
저러한 정도로. 또는 저만한 정도로.
1
В такой степени. Настолько.
-
2
어느 정도 떨어진 곳으로.
2
ВОТ НАСТОЛЬКО:
Вот настолько отдалённое место.
-
падежное окончание
-
1
'그것을 제외하고는', '그것 말고는'의 뜻을 나타내는 조사.
1
КРОМЕ; ТОЛЬКО:
Окончание, содержащее смысл "исключая это", "не это".
🌟
ТОЛЬКО
@ толкование [🌏русский язык]
-
☆☆
имя существительное
-
1.
자신의 이익만을 생각하는 것.
1.
ЭГОИСТИЧНЫЙ:
Проникнутый мыслью только о своей выгоде, пользе.
-
☆☆
имя существительное
-
1.
사람이 죽은 뒤에 남는다고 하는 영혼.
1.
ДУША ПОКОЙНИКА; ПРИВИДЕНИЕ; ПРИЗРАК:
Душа умершего человека, оставшаяся на земле.
-
2.
사람에게 좋은 일이나 나쁜 일을 내려 준다는 신령.
2.
НЕЧИСТАЯ СИЛА; НЕЧИСТЬ:
Существо, обладающее способностями приносить людям счастье или несчастье.
-
3.
(비유적으로) 어떤 일에 다른 사람보다 뛰어난 재주가 있는 사람.
3.
БОГ; МАСТЕР:
(перен.) Человек, обладающий превосходным, по сравнению с другими, талантом.
-
4.
(비유적으로) 외모나 차림새 등이 매우 사나운 사람.
4.
ЧЁРТ; БЕС:
(перен.) Очень страшный на вид человек.
-
5.
(비유적으로) 오직 어떤 한 가지 일만 하거나 어느 한곳에만 붙어 있는 사람.
5.
ДУХ; БОГ:
(перен.) Человек, постоянно выполняющий только одну работу или же находящийся в одном и том же месте.
-
☆
наречие
-
1.
상태, 모양, 성질 등이 그렇게.
1.
ТАК:
Именно таким образом (о состоянии, виде, качестве и т.п.).
-
2.
대단한 정도로는. 또는 그렇게까지는.
2.
ТАК:
В такой огромной степени; сильно; особо; не совсем; не очень.
-
3.
그러한 정도로. 또는 그렇게까지.
3.
ТАК:
В такой степени, до такой степени, настолько.
-
наречие
-
1.
그러한 정도로. 또는 그렇게까지.
1.
ДО ТАКОЙ СТЕПЕНИ; В ТАКОЙ МЕРЕ; ДО ТЕХ ПОР:
В такой степени, до того, настолько.
-
☆
имя существительное
-
1.
가까운 곳에 있는 것은 잘 보나 먼 곳에 있는 것은 선명하게 보지 못하는 눈.
1.
БЛИЗОРУКИЙ ГЛАЗ:
Глаз с недостатком зрения, при котором хорошо видны близкие предметы, но плохо видны предметы вдалеке.
-
2.
미래를 짐작하거나 사물 전체를 보는 지혜가 없고 당장의 부분적인 현상만 보는 것, 또는 그런 사람.
2.
БЛИЗОРУКОСТЬ; НЕДАЛЬНОВИДНОСТЬ; НЕПРОНИЦАТЕЛЬНОСТЬ; БЛИЗОРУКИЙ; НЕДАЛЬНОВИДНЫЙ; НЕПРОНИЦАТЕЛЬНЫЙ:
Отсутствие способности предвидеть последствия чего-либо, отсутствие рассудительности, сосредоточение только на том, что происходит в настоящее время. Или человек, обладающий такими качествами.
-
атрибутивное слово
-
1.
미래를 짐작하거나 사물 전체를 보는 지혜가 없고 당장의 부분적인 현상만 보는.
1.
БЛИЗОРУКИЙ; НЕДАЛЬНОВИДНЫЙ; НЕПРОНИЦАТЕЛЬНЫЙ:
Неспособный предвидеть последствия чего-либо, безрассудный, сосредоточенный только на том, что происходит в настоящее время.
-
глагол
-
1.
뭉그러질 정도로 물렁한 느낌이 들다.
1.
МЯГКИЙ:
Мягкий настолько, словно вот-вот раскрошится.
-
имя существительное
-
1.
급히 감.
1.
СРОЧНЫЙ; СКОРЫЙ; СКОРОСТНОЙ:
(в кор. яз. является им. сущ.) Скоро идущий.
-
3.
정해진 구간의 일부 정거장에만 정차하여 빠르게 가는 버스.
3.
АВТОБУС-ЭКСПРЕСС:
Быстро следующий автобус, останавливающийся только на некоторых остановках определённого района.
-
2.
빠른 속도로 달리며 큰 역에만 서는 열차.
2.
СКОРЫЙ ПОЕЗД; ЭКСПРЕСС:
(в кор. яз. является им. сущ.) Поезд, движущийся с большой скоростью и останавливающийся только на главных станциях.
-
☆
имя прилагательное
-
1.
어떤 일이 매우 놀랍거나 언짢아서 어이없다.
1.
ОПЕШЕВШИЙ; ОНЕМЕВШИЙ:
Не знающий как поступить от сильного испуга, волнения и т.п.
-
2.
정도나 상태가 어떻다고 말할 수 없을 만큼 좋다.
2.
ПРЕВОСХОДНЫЙ; ОТЛИЧНЫЙ:
Настолько хороший, что трудно описать (о состоянии или уровне).
-
имя прилагательное
-
1.
생각이 쉽게 짐작할 수 없을 정도로 기발하고 엉뚱하다.
1.
СОВЕРШЕННО ОРИГИНАЛЬНЫЙ; УДИВИТЕЛЬНЫЙ; ВЫХОДЯЩИЙ ИЗ РЯДА ВОН; НЕОБЫКНОВЕННЫЙ; НЕОБЫЧАЙНЫЙ; ЭКСТРАОРДИНАРНЫЙ:
Удивительный и необычный настолько, что обычные люди не могут даже подумать о подобном.
-
имя существительное
-
1.
이제 막 결혼한 여자.
1.
СЭСЭКСИ:
Женщина, только что вышедшая замуж.
-
☆☆
наречие
-
1.
저러한 정도로. 또는 저만한 정도로.
1.
В такой степени. Настолько.
-
2.
어느 정도 떨어진 곳으로.
2.
ВОТ НАСТОЛЬКО:
Вот настолько отдалённое место.
-
глагол
-
1.
서로 형이니 아우니 하고 부를 정도로 매우 가까운 친구로 지내다.
1.
НАЗЫВАТЬ ДРУГ ДРУГА БРАТЬЯМИ:
Находиться в настолько близких дружественных отношениях, что называть друг друга братьями.
-
наречие
-
1.
웃음을 참으면서 입속으로만 웃는 소리.
1.
ХИ-ХИ:
Звук смеха, который сдерживают и смеются только внутри рта.
-
☆
наречие
-
1.
자기 혼자서만.
1.
ОДИН; В ОДИНОЧЕСТВЕ; В ОДИНОЧКУ; ОДИНОКО:
Только один; только сам.
-
имя существительное
-
1.
한 남편이 여러 아내를 두는 결혼 제도.
1.
ПОЛИГАМИЯ; МНОГОЖЁНСТВО:
Установление, при котором мужчина может иметь только одну жену, а женщина - только одного мужа
-
имя существительное
-
1.
중국 동남쪽 끝에 있는 중국의 특별 행정구역. 아편 전쟁으로 영국령이 되었다가 1997년 중국에 반환되었다. 중계 가공 무역, 금융업, 관광 산업이 발달하였다.
1.
ГОНКОНГ:
Особый административный район, расположенный в юго-восточной части Китая. В результате опиумной войны перешел в статус колонии Великобритании; только в 1997 году был снова передан Китаю. Здесь развиты отрасли международной торговли такие, как промежуточная обработка, а также финансовая сфера, туризм.
-
имя существительное
-
1.
화물만을 실어 나르는 자동차나 기차.
1.
ГРУЗОВОЙ ПОЕЗД; ГРУЗОВОЙ СОСТАВ; ТОВАРНЫЙ ПОЕЗД; ТОВАРНЫЙ СОСТАВ; ГРУЗОВОЙ АВТОМОБИЛЬ; ГРУЗОВОЙ ФУРГОН:
Поезд или машина, предназначенные только для перевозки груза.
-
имя существительное
-
1.
자신의 이익만 생각하고 남을 위해 자기 것을 내놓지 않으려고 하는 사람.
1.
СКУПЕЦ; СКРЯГА; СКОПИДОМ; ЖМОТ:
Человек, думающий только о собственной прибыли, никогда ничем не жертвующий для других.
-
2.
눈치와 행동이 빠른 사람.
2.
ПРОНЫРА; ПРОЙДОХА:
Шустрый человек, быстро подлаживающийся под ситуацию.
-
имя существительное
-
1.
뼈나 다른 것이 섞이지 않고 살만 뭉친 것.
1.
КУСОК МЯСА:
Скопление только мяса, не смешанного с чем-либо другим: костями и т.п.
-
2.
사람이나 동물의 몸 전체나 일부를 이루는 살.
2.
КУСОК ПЛОТИ; КУСОК МЯСА:
Плоть всего тела или какой-либо её одной части человека или животного.