🔍
Search:
УКАЗАНИЕ
🌟
УКАЗАНИЕ
@ Name [🌏русский язык]
-
☆☆
имя существительное
-
1
어떤 것을 가리켜서 보게 함.
1
УКАЗАНИЕ:
Указание пальцем на что-либо.
-
2
무엇을 하라고 시킴. 또는 그 내용.
2
УКАЗ; ПОВЕЛЕНИЕ:
Распоряжение. А также это содержание.
-
☆
имя существительное
-
1
모르는 것을 알려주어 깨닫게 함. 또는 그런 내용.
1
УЧЕНИЕ; НАСТАВЛЕНИЕ; УКАЗАНИЕ:
Обучение чему-либо новому. Или передаваемые таким образом знания
-
имя существительное
-
1
여러 사람을 이끌고 감.
1
НАПРАВЛЕНИЕ; РУКОВОДСТВО; УКАЗАНИЕ:
Быть во главе, вести за собой группу людей.
-
☆☆
имя существительное
-
1
도움이 되도록 말로 거들거나 깨우쳐 줌. 또는 그런 말.
1
СОВЕТ; РЕКОМЕНДАЦИЯ; УКАЗАНИЕ; НАСТАВЛЕНИЕ:
Оказание словесной помощи в осознании чего-либо. Или данные слова.
-
☆☆
имя существительное
-
1
가리켜 분명하게 정함.
1
УКАЗАНИЕ; ОПРЕДЕЛЕНИЕ; НАЗЫВАНИЕ:
Выделяя, отмечая, осуществлять чёткое установление.
-
2
공공 기관이나 단체, 개인 등이 어떤 것을 특별한 자격이나 가치가 있는 것으로 정함.
2
НАЗНАЧЕНИЕ; ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
Определение государственной, общественной организацией или индивидуумом чего-либо, как обладающего особой ценностью, особой квалификацией.
-
имя существительное
-
1
어떤 일이나 정책 또는 언론보도에 대한 기준이 되는 지침.
1
РУКОВОДЯЩЕЕ УКАЗАНИЕ; ДИРЕКТИВА; ОБЩИЙ КУРС; НАПРАВЛЕНИЕ:
Требования, являющиеся стандартом в каком-либо деле, политике или сообщении прессы.
-
☆
имя существительное
-
1
손가락으로 무엇을 가리키는 행동.
1
УКАЗАНИЕ ПАЛЬЦЕМ:
Движение пальцем, указывающее на что-либо.
-
2
남을 흉보는 행동.
2
ОСУЖДЕНИЕ; УКАЗЫВАНИЕ ПАЛЬЦЕМ; ПОРИЦАНИЕ:
Выявление чужих недостатков в разговоре.
-
имя существительное
-
1
교훈이나 가르침을 주는 말을 함. 또는 그런 말.
1
ОБУЧЕНИЕ; НАКАЗ; УКАЗАНИЕ; УЧЕНИЕ; ПРЕДПИСАНИЕ; НАЗИДАНИЕ:
Наставление и поучение, а также высказывание данных поучений.
-
глагол
-
1
어떤 것을 가리켜서 보게 하다.
1
УКАЗЫВАТЬ:
Показывать что-либо, указывая пальцем.
-
2
무엇을 하라고 시키다.
2
РАСПОРЯЖАТЬСЯ; ПОВЕЛЕВАТЬ; ПРИКАЗЫВАТЬ; ДАВАТЬ УКАЗАНИЕ:
Указывать, что делать.
-
имя существительное
-
1
지시하는 내용을 적은 문서.
1
УКАЗАНИЕ; ПОРУЧЕНИЕ; РАСПОРЯЖЕНИЕ; НАСТАВЛЕНИЕ:
Документ, в котором записано содержание, необходимое для выполнения.
-
2
희곡에서 인물의 동작이나 무대 장치 등 대사가 아닌 내용을 나타내는 부분.
2
КОММЕНТАРИЙ; ЗАМЕТКА:
Часть пьесы, в которой содержится описание того, что не является репликами действующих лиц, а именно разъяснение действий героев, устройства сцены и т.п.
🌟
УКАЗАНИЕ
@ толкование [🌏русский язык]
-
имя существительное
-
1.
일정한 부호, 소리, 몸짓 등으로 정보나 의사를 전달하거나 지시를 함. 또는 그렇게 하는 데 쓰는 부호.
1.
СИГНАЛ:
Передача или указание определённого знака, звука, телодвижения или пр. информации или мнения. Или знак, используемый для этого.
-
None
-
1.
앞의 말이 나타내는 행동이나 상태가 이루어진다 해도 어차피 소용없음을 나타내는 표현.
1.
СКОЛЬКО НИ..., ВСЁ РАВНО:
Выражение со значением уступки, за которым в последующей части предложения, как правило, следует указание на бесполезность, отсутствие ожидаемого результата от совершения описанного действия.
-
☆☆
имя существительное
-
1.
윗사람이 아랫사람의 잘못을 꾸짖음.
1.
ВЫГОВОР; ПОРИЦАНИЕ; УПРЁК; ЧТЕНИЕ НОТАЦИИ:
Критика или указание на недостатки со стороны старшего по возрасту или положению.
-
падежное окончание
-
1.
하나하나 빠짐없이 모두의 뜻을 나타내는 조사.
1.
КАЖДЫЙ:
окончание, указывающее на повторение каждой ситуации; или указание на всё полностью без исключения.
-
☆☆☆
имя существительное
-
1.
격식을 갖추지 않아도 되는 상황에서 어머니를 이르거나 부르는 말.
1.
МАМА; МАМОЧКА; МАМУЛЯ:
Слово, употребляемое при обращении к матери или её упоминании в ситуации, не требующей соблюдения формальностей.
-
2.
주로 자녀 이름 뒤에 붙여 자녀가 있는 여자를 자식과 관련하여 이르거나 부르는 말.
2.
МАТЬ; МАМА:
Слово, употребляемое при обращении к женщине, имеющей ребëнка, или её упоминании с указанием имени ребёнка.
-
зависимое имя существительное
-
1.
무슨 일을 하는 것 같기도 하고 하지 않는 것 같기도 함을 나타내는 말.
1.
ТО ЛИ... ТО ЛИ; ЛИБО... ЛИБО; ИЛИ... ИЛИ; НЕ ТО... НЕ ТО:
Слова, указывающие на противопоставление.
-
2.
이렇다 저렇다 하며 말이 많음을 나타내는 말.
2.
И ТО И ДРУГОЕ; ТО ОДНО, ТО ДРУГОЕ; ТАК И ЭДАК:
Слова, указывающие на многословность с указанием то одного, то другого.
-
местоимение
-
1.
(조금 낮잡아 이르는 말로) 말하는 사람과 듣는 사람이 아닌 사람들을 가리키는 말.
1.
ОНИ; ТЕ (ЭТИ); ТЕ (ЭТИ) ЛЮДИ:
(умеренно пренебр.) Выражение, употребляемое для указание на третьих лиц.
-
имя существительное
-
1.
상대방을 높여 부르는 칭호.
1.
ПОЧТИТЕЛЬНОЕ ОБРАЩЕНИЕ; ВЕЖЛИВОЕ УПОМИНАНИЕ:
Вежливое указание или призыв оппонента, ставится после имени лица или названия его должности.
-
окончание
-
1.
어떠한 사실이나 느낌을 나타내면서, 이와 반대되거나 또 다른 특성이 있음을 이어 말함을 나타내는 연결 어미.
1.
Соединительное окончание предиката, при котором в первой части предложения приводится некий факт, а в последующей части содержится указание на противоречие ему или наличие ещё какой-либо другой особенности.
-
имя существительное
-
1.
나아갈 방향이나 방법을 알려 주는 가르침.
1.
НАСТАВЛЕНИЕ; НАПРАВЛЕНИЕ:
Поучение; назидание на будущее, указание направления и методов.
-
глагол
-
1.
물건이나 재산 등을 처리하여 치우다.
1.
УБИРАТЬ; СОРТИРОВАТЬ:
Разбирать, раскладывать по своим местам вещи или имущество.
-
2.
일을 어떻게 처리할 것인가에 대해 지시하거나 결정하다.
2.
РЕШАТЬ; УПРАВЛЯТЬ; РУКОВОДИТЬ:
Действовать, распоряжаться, давать указание к принятию каких-либо мер или выполнению чего-либо.
-
3.
행정, 사법 관청이 특별한 사건에 대해 법규를 적용하여 처리하다.
3.
НАКАЗЫВАТЬ; ВЗЫСКИВАТЬ:
Решать дела принятием каких-либо административных или юридических мер.
-
☆☆
имя существительное
-
1.
적힌 액수의 돈을 은행이 내어 주어 돈처럼 쓸 수 있는 증서.
1.
БАНКОВСКИЙ ЧЕК:
Выданная банком ценная бумага с указанием на ней определенную сумму, использующаяся в качестве денег.
-
имя существительное
-
1.
당장 눈앞에 나타나는 차이만 알고 그 결과가 같다는 것은 모르는 어리석음.
1.
ГЛУПОСТЬ:
Глупость, из-за которой человек не знает, что результат тот же самый, несмотря на то, что на данный момент перед глазами видна разница.
-
2.
실상은 결과가 같은 것을 두고 나쁜 꾀를 써서 다른 것처럼 속임.
2.
ЖУЛЬНИЧЕСТВО; НАДУВАТЕЛЬСТВО; МОШЕННИЧЕСТВО:
Обманывание кого-либо с указанием на разницу в результатах, которые на самом деле являются одинаковыми.
-
имя существительное
-
1.
행동에 도움이나 지침이 될 만한 내용.
1.
НАСТАВЛЕНИЕ; ПОУЧЕНИЕ; УРОК:
Содержание, которое является помощью или указанием в совершении действий.
-
None
-
1.
말하는 사람이 이전에 받은 제안이나 권유를 옮겨 말하면서 그것에 대하여 따져 물을 때 쓰는 표현.
1.
Выражение, используемое в вопросительных предложениях с оттенком дознания, переспроса или упрёка для воспроизведения чужих слов, содержащих предложение или побуждение к совместному действию.
-
2.
제안이나 권유를 옮겨 말하면서 그와 함께 하는 행위를 나타낼 때 쓰는 표현.
2.
Выражение, используемое для передачи чужой речи, содержащей предложение или побуждение к совместному действию, с последующим указанием на то, какое действие совершалось в момент говорения.
-
None
-
1.
어떤 일이 의도대로 되려 하다가 안 되거나 덜 이루어짐을 나타내는 표현.
1.
Выражение, обозначающее наличие намерения субъекта совершить какое-либо действие, за которым следует указание на то, что это действие не осуществлено или не полностью осуществлено согласно намерению.
-
2.
곧 어떤 일이 일어날 것 같다가 그 반대의 일이 일어남을 나타내는 표현.
2.
Выражение, обозначающее наличие признаков того, что какое-либо событие вот-вот произойдёт, за которым следует указание на то, что произошло нечто противоположное.
-
имя существительное
-
1.
물건이나 재산 등을 처리하여 치움.
1.
УБОРКА; СОРТИРОВКА:
Разбирание, раскладывание по своим местам вещей или имущества.
-
2.
일을 어떻게 처리할 것인가에 대해 지시하거나 결정함. 또는 그런 지시나 결정.
2.
РЕШЕНИЕ; УПРАВЛЕНИЕ; РУКОВОДСТВО:
Действие, распоряжение, указание к принятию каких-либо мер или выполнению чего-либо, а также содержание данных указаний или распоряжений.
-
3.
행정, 사법 관청이 특별한 사건에 대해 법규를 적용하여 처리하는 일.
3.
НАКАЗАНИЕ; ВЗЫСКАНИЕ:
Решение дел принятием каких-либо административных или юридических мер.
-
None
-
1.
뒤 내용의 이유나 근거로 다른 사람에게 들은 사실을 말할 때 쓰는 표현.
1.
Выражение, используемое для указание на то, что говорящий узнал о каком-то факте от другого лица, и это послужило причиной или обоснованием некого действия, описанного в последующей части предложения.
-
имя существительное
-
1.
윗사람의 말에 이유를 붙여 반대하는 말을 함. 또는 그 대답.
1.
ВОЗРАЖЕНИЕ; ВЫСКАЗЫВАНИЕ СВОЕГО МНЕНИЯ:
Протестующий ответ вышестоящему человеку с указанием причины. Или подобный ответ.
-
2.
묻는 말을 곧바로 받아서 대답함. 또는 그 대답.
2.
Незамедлительный ответ на вопрос. Или подобный ответ.
-
имя существительное
-
1.
윗사람이 아랫사람의 잘못을 꾸짖는 말.
1.
ВЫГОВОР; ПОРИЦАНИЕ; УПРЁК; ЧТЕНИЕ НОТАЦИИ:
Выражение недовольства, неодобрения, указание на недостатки со стороны старшего по возрасту или положению.