🔍
Search:
УПАДОК
🌟
УПАДОК
@ Name [🌏русский язык]
-
☆
имя существительное
-
1
강하게 일어났던 현상이나 세력, 기운 등이 약해짐.
1
УПАДОК; СНИЖЕНИЕ:
Спад после сильного всплеска развития какого-либо феномена, силы, духа и т.п.
-
имя существительное
-
1
기운, 세력 등이 줄어듦.
1
СПАД; УБЫЛЬ; УПАДОК:
Упадок духа, сил и т.п.
-
☆
имя существительное
-
1
어떤 일이 좋은 쪽으로 이루어지는 기세가 활발하지 않음.
1
СПАД; ЗАСТОЙ; УПАДОК:
Отсутствие активного развития в лучшую сторону.
-
имя существительное
-
1
능력이나 기능 등이 줄거나 약해짐.
1
УПАДОК; ПРОВАЛ; СПАД:
Снижение или ослабление сил, функций и т.п.
-
☆
имя существительное
-
1
정도나 수준, 능률 등이 떨어져 낮아짐.
1
СНИЖЕНИЕ; СПАД; УПАДОК:
Снижение степени, уровня, эффективности и т.п.
-
имя существительное
-
1
발전하기 이전의 상태로 되돌아감.
1
РЕГРЕСС; УПАДОК:
Возвращение в прежнее состояние до его развития.
-
2
생물체의 기관이나 조직의 형태가 단순하게 되고 크기가 줄어드는 등 진화나 발달 이전의 모습으로 변화함. 또는 그런 변화.
2
ДЕГРАДАЦИЯ:
Изменение живого существа или формы организации, упрощение и сокращение в объёме, возвращение в прежнее состояние, в каком он был до его развития.
-
глагол
-
1
힘이나 세력이 점점 줄어들다.
1
ПРИХОДИТЬ В УПАДОК:
постепенно уменьшаться, падать (о силе, могуществе, влиянии).
-
2
매우 오래되어 낡게 변하다.
2
ВЕТШАТЬ:
стареть, приходить в ветхое состояние с течением времени.
-
имя существительное
-
1
높은 곳에서 낮은 곳으로 비탈진 곳.
1
СПУСК; СКАТ:
Место, по которому спускаются с высокого места вниз.
-
2
한창때가 지나 기운이나 기세가 약해지는 상황.
2
ПАДЕНИЕ; УПАДОК:
Состояние упадка сил и энергии после разгара.
-
имя существительное
-
1
힘이나 세력이 점점 줄어서 약해짐.
1
ПАДЕНИЕ; УПАДОК; РАЗРУШЕНИЕ:
Ослабление чего-либо из-за постепенного уменьшения силы, могущества, влияния.
-
имя существительное
-
1
어떤 일이 바라던 대로 되지 않아 크게 실망함.
1
ОТЧАЯНИЕ; УПАДОК ДУХА; УНЫНИЕ:
Сильное разочарование, состояние удрученности из-за несбывшихся ожиданий.
-
имя существительное
-
1
수가 갑자기 많이 줆.
1
РЕЗКОЕ СНИЖЕНИЕ; РЕЗКИЙ УПАДОК:
Внезапное и сильное уменьшение количества чего-либо.
-
имя существительное
-
1
힘이나 세력이 점점 약해져 망함.
1
КРАХ; КРУШЕНИЕ; ГИБЕЛЬ; УПАДОК:
Полное падение, разрушение чего-либо как результат постепенного уменьшения силы, могущества, влияния.
-
глагол
-
1
능력이나 기능 등이 줄거나 약해지다.
1
ПРИХОДИТЬ В УПАДОК; ИДТИ НА СПАД:
Снижаться или ослабевать (о силе, функции и т.п.).
-
глагол
-
1
능력이나 기능 등이 줄거나 약하게 되다.
1
ПРИХОДИТЬ В УПАДОК; ИДТИ НА СПАД:
Снижаться или ослабевать (о силе, функции и т.п.).
-
глагол
-
1
강하게 일어났던 현상이나 세력, 기운 등이 약해지다.
1
ПРИЙТИ В УПАДОК; ПОЙТИ НА СНИЖЕНИЕ:
Пойти на спад после сильного всплеска развития (о каком-либо феномене, силе, духе и т.п.).
-
глагол
-
1
능력이나 기능 등을 줄이거나 약하게 하다.
1
ПРИВОДИТЬ В УПАДОК; ЗАСТАВЛЯТЬ ИДТИ НА СПАД:
Снижать или уменьшать (о силе, функции и т.п.).
-
имя существительное
-
1
갑자기 거꾸로 떨어지거나 아래로 내리박힘.
1
КУБАРЕМ СКАТИТЬСЯ; ЛЕТЕТЬ ВВЕР ТОРМАШКАМИ:
О резком падении вверх ногами; полёте кубарем.
-
2
좋지 않은 상태로 급격히 떨어짐.
2
УПАДОК:
Резкое падение до плохого состояния.
-
глагол
-
1
거꾸로 넘어지거나 엎어지다.
1
ПЕРЕВЕРНУТЬСЯ:
Упасть на спину.
-
2
나라나 세력 등이 꺾여서 힘을 잃거나 무너지다.
2
ПРИХОДИТЬ В УПАДОК; РУШИТЬСЯ:
Лишаться сил и терять влияние (о власти или государстве).
-
3
(속된 말로) 사람이나 동물이 죽다.
3
УМИРАТЬ:
(прост.) Умирать (о человеке или животном).
-
глагол
-
1
힘이나 세력이 점점 줄어서 약해지다.
1
ПАДАТЬ; ПРИХОДИТЬ В УПАДОК; РАЗРУШАТЬСЯ; СЛАБЕТЬ:
Ослабевать из-за постепенного уменьшения силы, могущества, влияния.
-
глагол
-
1
힘이나 세력이 점점 약해져 망하다.
1
ГИБНУТЬ; РУШИТЬСЯ; ТЕРПЕТЬ КРАХ; ПРИХОДИТЬ В УПАДОК:
Полностью упасть, разрушиться в результате постепенного уменьшения силы, могущества, влияния.
🌟
УПАДОК
@ толкование [🌏русский язык]
-
☆
имя существительное
-
1.
높은 곳에서 낮은 곳으로 비탈진 길.
1.
СПУСК:
Дорога с уклоном с высокого места вниз.
-
2.
한창때를 지나 기운이나 기세가 약해지는 시기나 단계.
2.
ПЕРИОД УПАДКА:
Уровень или период времени, когда наступает упадок сил и энергии.
-
☆
имя существительное
-
1.
맥이 풀어져 힘을 못 쓰고 축 늘어진 상태.
1.
СИЛЬНАЯ РАЗБИТОСТЬ; УТОМЛЁННОСТЬ:
Полная потеря или упадок сил.
-
☆☆☆
глагол
-
1.
나이가 많이 들다.
1.
СТАРЕТЬ:
Становиться старым.
-
4.
기운 등이 한창때를 지나 쇠퇴하다.
4.
Приходить в упадок (о силах и т.п.) после прошествия пика.
-
2.
식물이 지나치게 익은 상태가 되다.
2.
ПЕРЕСПЕТЬ:
Становиться слишком спелым или зрелым (о каком-либо растении).
-
5.
보기에 나이가 실제 나이보다 많은 듯하다.
5.
ВЫГЛЯДЕТЬ СТАРЫМ:
Выглядеть старше своего возраста.
-
3.
어떤 일을 하기에 알맞은 시기가 지나다.
3.
СОСТАРИТЬСЯ:
Становиться старым для чего-либо или осуществления какого-либо дела.
-
глагол
-
1.
죽어 가던 것을 다시 살아나게 하다.
1.
ВОЗРОЖДАТЬ; ВОЗОБНОВЛЯТЬ; РЕАНИМИРОВАТЬ:
Возвращать к жизни то, что практически пришло в полный упадок или того, кто почти умер.
-
☆
имя существительное
-
1.
나쁜 일이 나쁜 결과를 내고 또 그 결과가 원인이 되어 다시 나쁜 결과를 내는 현상이 계속 되풀이됨.
1.
ЗАМКНУТЫЙ КРУГ:
Продолжительная цепь чего-либо плохого, когда отрицательный результат является причиной следующего чего-либо плохого и так продолжается снова и снова.
-
2.
나쁜 원인과 결과가 되풀이되어 경제 상황이 더욱 나빠지는 일.
2.
ЗАМКНУТЫЙ КРУГ:
Продолжительный упадок в экономике, когда плохой результат является причиной следующей плохой экономической ситуации.
-
имя существительное
-
1.
도덕, 풍속, 문화 등이 어지러워짐.
1.
РАЗЛАД, УПАДОК, СПАД, ДЕЗОРГАНИЗАЦИЯ, ДЕГРАДАЦИЯ, РЕГРЕСС:
моральный, культурный или традиционный упадок.
-
наречие
-
1.
여럿이 안으로 깊이 들어가거나 밖으로 불록하게 내미는 모양.
1.
Образоподражательное слово, означающее что-либо глубоко заходящее или с силой выталкивающееся наружу во множественном числе.
-
2.
자꾸 밀어 넣거나 뽑아내는 모양.
2.
Образоподражательное слово, означающее действия, связанные с вкладыванием или вытягиванием чего-либо.
-
3.
자꾸 빠지거나 터지는 모양.
3.
Образоподражательное слово, означающее действия, связанные с частым отпаданием или неожиданным возникновением.
-
4.
기운이나 살이 자꾸 줄어드는 모양.
4.
Образоподражательное слово, означающее частый упадок сил или уменьшение в весе.
-
5.
어떤 일이나 집단에 있어야 할 것이 자꾸 포함되지 않는 모양.
5.
Образоподражательное слово, означающее исключение какой-либо важной части из какого-либо дела или группы.
-
6.
때가 깨끗이 없어지는 모양.
6.
Образоподражательное слово, означающее чистое мытьё от грязи.
-
7.
자꾸 함부로 말하며 나서는 모양.
7.
Образоподражательное слово, означающее действие, связанное с необдуманным высказыванием слов.
-
8.
여럿의 겉모습이 다 매끈하게 좋은 모양.
8.
Образоподражательное слово, означающее отточенность и симметричность внешнего вида.
-
9.
자꾸 쑤시는 것처럼 아픈 모양.
9.
Образоподражательное слово, означающее боль, подобную частому пронзанию острым предметом.
-
10.
갑자기 많이 올라가거나 내려가는 모양.
10.
Образоподражательное слово, означающее внезапное повышение или понижение.
-
11.
앞으로 자꾸 나아가거나 갑자기 앞에 자꾸 나타나는 모양.
11.
Образоподражательное слово, означающее частое внезапное продвижение вперёд или появление рядом.
-
12.
갑자기 많이 커지거나 자라는 모양.
12.
Образоподражательное слово, означающее внезапное увеличение или рост.
-
имя существительное
-
1.
문명이 쇠퇴하고 세상이 어지러운 시대.
1.
МРАЧНЫЕ ВРЕМЕНА:
Период беспорядков, хаоса в мире, упадок уровня просвещения, цивилизации.
-
глагол
-
1.
거꾸로 넘어지거나 엎어지다.
1.
ВАЛИТЬСЯ С НОГ; СВАЛИТЬСЯ; ПАДАТЬ:
Перевернуться, упасть вверх ногами.
-
2.
나라나 세력 등이 꺾여서 힘을 잃거나 무너지다.
2.
РАЗРУШИТЬСЯ; УНИЧТОЖИТЬСЯ; ПАСТЬ:
Прийти в упадок, в тяжёлое состояние.
-
3.
사람이나 동물이 죽다.
3.
ПОГИБАТЬ; УМИРАТЬ:
Перестать жить (о человеке или животном).
-
глагол
-
1.
기운이 빠져 완전히 늘어지다.
1.
СТАТЬ ВЯЛЫМ; ОБЕССИЛИТЬ:
прийти в упадок сил или находиться в упадке сил.
-
глагол
-
1.
집, 땅, 숲 등을 돌보지 않고 그냥 두어 거칠어지고 못 쓰게 되다.
1.
БЫТЬ ЗАБРОШЕННЫМ; ОПУСТОШИТЬСЯ; РАЗРУШИТЬСЯ:
Запуститься, прийти в упадок, в непригодное состояние (о земле, жилище, лесе и т.п.).
-
2.
정신이나 생활 등이 거칠어지고 메마르게 되다.
2.
МОРАЛЬНО ОПУСТОШИТЬСЯ; ИСТОЩИТЬСЯ (О ЖИЗНИ):
Прийти в морально подавленное состояние или же состояние жизненной угнетённости.
-
☆
имя существительное
-
1.
단백질이나 지방 등이 미생물의 작용에 의하여 썩는 것.
1.
РАЗЛОЖЕНИЕ:
Гниение жиров, белков и т.п. органических веществ под воздействием микроорганизмов.
-
2.
정치, 사상, 의식 등이 정의롭지 못한 쪽으로 빠져드는 것.
2.
РАЗЛОЖЕНИЕ:
Моральное падение, упадок политики, идеологии, сознания и т.п.
-
глагол
-
1.
건물 등이 낡아서 무너지고 떨어지다.
1.
ВЕТШАТЬ; ОБВЕТШАТЬ:
Прийти в полуразрушенное состояние от старости (о здании).
-
2.
지위나 수준 등이 뒤떨어지다.
2.
ПРИХОДИТЬ В УПАДОК; ТЕРПЕТЬ КРУШЕНИЕ; ТЕРПЕТЬ КРАХ:
Приходить в упадок (о каком-либо уровне или чьей-либо позиции).
-
атрибутивное слово
-
1.
도덕, 풍속, 문화 등이 어지러워져 건전하지 못한.
1.
ДЕГРАДИРУЮЩИЙ:
Приходящий в моральный, культурный или традиционный упадок.
-
глагол
-
1.
누군가를 거꾸로 넘어지게 하거나 엎어지게 하다.
1.
ОПРОКИНУТЬ; СВАЛИТЬ; ВАЛИТЬ С НОГ:
Повалить, перевернуть кого-либо.
-
2.
나라나 세력 등을 꺾어 힘을 잃게 하거나 무너지게 하다.
2.
РАЗРУШИТЬ; УНИЧТОЖИТЬ; ИСТРЕБИТЬ:
Привести в упадок, ввергнуть в тяжёлое состояние (страну или власть).
-
3.
사람이나 동물을 죽이다.
3.
ИСТРЕБИТЬ; УНИЧТОЖИТЬ:
Убить человека или животное.
-
глагол
-
1.
건물 등이 낡아서 무너지고 떨어지다.
1.
ВЕТШАТЬ; ОБВЕТШАТЬ:
Прийти в полуразрушенное состояние от старости (о здании).
-
2.
지위나 수준 등이 뒤떨어지다.
2.
ПРИХОДИТЬ В УПАДОК; ТЕРПЕТЬ КРУШЕНИЕ; ТЕРПЕТЬ КРАХ:
Приходить в упадок (о каком-либо уровне или чьей-либо позиции).
-
глагол
-
1.
집, 땅, 숲 등을 돌보지 않고 그냥 두어 거칠어지고 못 쓰게 되다. 또는 그렇게 만들다.
1.
ЗАБРОСИТЬ(СЯ); ОПУСТОШИТЬ(СЯ); РАЗРУШИТЬ(СЯ):
Запустить или запуститься, прийти или привести в упадок, в непригодное состояние (о земле, жилище, лесе и т.п.).
-
2.
정신이나 생활 등이 거칠어지고 메마르게 되다. 또는 그렇게 만들다.
2.
МОРАЛЬНО ОПУСТОШИТЬ(СЯ); ИСТОЩИТЬ(СЯ) (О ЖИЗНИ):
Прийти или привести в морально подавленное состояние, или же состояние жизненной угнетённости.
-
глагол
-
1.
도덕, 풍속, 문화 등이 어지러워지다.
1.
ДЕГРАДИРОВАТЬ:
Приходить в моральный, культурный или традиционный упадок.
-
☆☆
глагол
-
1.
꽂혀 있거나 박혀 있는 것을 뽑아 두다.
1.
ВЫНИМАТЬ; ВЫТАСКИВАТЬ:
Извлекать вставленную или вбитую вещь.
-
2.
일부러 한 무리에 끼워 주지 않고 골라내거나 제외하다.
2.
ОТКЛАДЫВАТЬ; ОСТАВЛЯТЬ:
Намеренно выбирать и исключать из списка или устранять.
-
3.
사람의 정신이나 기운 등을 없어지게 하다.
3.
ЗАБИРАТЬ СИЛЫ:
Приводить кого-либо в упадок или портить кому-либо настроение.
-
имя существительное
-
1.
건물 등이 낡아서 무너지고 떨어짐.
1.
ВЕТШАНИЕ; ОБВЕТШАНИЕ; ВЕТХОСТЬ:
Полуразрушенное состояние здания или его приход в упадок от старости.
-
2.
지위나 수준 등이 뒤떨어짐.
2.
ПАДЕНИЕ; КРУШЕНИЕ; КРАХ:
Приход в упадок какого-либо уровня или чьей-либо позиции.