🔍
Search:
ХРАНИТЬ
🌟
ХРАНИТЬ
@ Name [🌏русский язык]
-
глагол
-
1
자기의 것으로 지니어 간직하다.
1
ХРАНИТЬ:
Хранить в качестве своей собственной вещи.
-
глагол
-
1
물건이나 재화 등이 모아져서 보관되다.
1
ХРАНИТЬСЯ:
Находиться где-либо на сохранении (о вещах, имуществе и т.п.).
-
глагол
-
1
안전하게 두다.
1
ХРАНИТЬ:
Помещать куда-либо для сохранности.
-
2
위패나 시신 등을 잘 모셔 두다.
2
ХРАНИТЬ:
Аккуратно помещать поминальную дощечку, тело умершего человека и т.п.
-
глагол
-
1
안전하게 놓여지다.
1
ХРАНИТЬСЯ:
Быть помещённым куда-либо для сохранности.
-
2
위패나 시신 등이 잘 모셔지다.
2
ХРАНИТЬСЯ:
Аккуратно помещаться (о поминальной дощечке, теле умершего человека и т.п.)
-
глагол
-
1
변하는 것이 없도록 잘 지키고 유지하다.
1
СОХРАНИТЬ; СОХРАНЯТЬ:
Хорошо хранить и поддерживать прежнее состояние.
-
глагол
-
1
물건이나 재화 등을 모아서 보관하다.
1
ХРАНИТЬ; СКЛАДИРОВАТЬ:
Отдавать на хранение вещи, имущество и т.п.
-
имя существительное
-
1
피고인이나 피의자가 심문을 받을 때 자기에게 불리한 진술을 하지 않을 수 있는 권리.
1
ПРАВО ХРАНИТЬ МОЛЧАНИЕ:
Право подсудимого или подозреваемого не давать невыгодные для себя показания на допросе.
-
глагол
-
1
물건이 맡겨져 간직되다.
1
ХРАНИТЬСЯ; СОХРАНЯТЬСЯ:
Находиться под охраной.
-
глагол
-
1
중요한 것을 잘 보호하여 그대로 남기다.
1
ХРАНИТЬ; КОНСЕРВИРОВАТЬ:
Надёжно сохранив, оставить что-либо важное в первоначальном виде.
-
глагол
-
1
변하는 것이 없도록 잘 지켜지고 유지되다.
1
СОХРАНИТЬСЯ; СОХРАНЯТЬСЯ:
Хорошо храниться и поддерживаться (о прежнем состоянии).
-
глагол
-
1
물건을 맡아서 간직하여 두다.
1
ХРАНИТЬ; СОХРАНЯТЬ; БЕРЕЧЬ:
Взяв на хранение вещь, сохранять и оставлять её.
-
глагол
-
1
소중한 것을 잘 보살피고 지키다.
1
ХРАНИТЬ; БЕРЕЧЬ; СБЕРЕГАТЬ:
Сохранять, оберегать что-либо дорогое.
-
☆
глагол
-
1
사람 또는 물건을 몰래 빼내어 다른 곳으로 보내거나 감추다.
1
ТАЙНО ХРАНИТЬ; УКРЫВАТЬ; ПРЯТАТЬ:
Отправлять или прятать тайно добытый предмет или человека в другое место.
-
глагол
-
1
훌륭한 인물이나 특별한 일 등이 오래도록 잊히지 않고 마음에 간직되다.
1
ХРАНИТЬСЯ В ПАМЯТИ; ХРАНИТЬСЯ В ДУШЕ:
Не забываться, помниться в течение долгого времени (о каком-либо историческом событии, персонаже и т.п.).
-
глагол
-
1
두 팔로 무엇을 감싸고 껴안다.
1
ОБНИМАТЬ:
Обхватывать что-либо двумя руками.
-
2
(비유적으로) 아픔이나 고통 등을 늘 마음속에 품다.
2
ХРАНИТЬ:
(перен.) Не забывать, всегда помнить о какой-либо боли, страданиях и т.п.
-
3
(비유적으로) 어떤 일을 맡거나 어떤 일에 대한 책임을 지다.
3
БРАТЬ НА СЕБЯ ЧТО-ЛИБО:
(перен.) Принимать на себя ответственность за что-либо; принимать на себя выполнение какой-либо работы.
-
глагол
-
1
신주나 사람의 모습을 그린 그림 등이 받들어져 모셔지다.
1
БЕРЕЖНО ХРАНИТЬСЯ:
Хранить воспоминания или образ близкого человека или умершего.
-
2
시신이 화장되어 그 유골이 그릇이나 납골당에 모셔지다.
2
ХРАНИТЬСЯ; СОХРАНЯТЬСЯ:
Сохраняться в чаше или колумбарии (о прахе умершего человека).
-
☆☆
глагол
-
1
어떤 물건을 몸에 간직하여 가지다.
1
НОСИТЬ:
Носить (иметь) при себе какие-либо вещи.
-
2
잊지 않고 새겨 두다.
2
ХРАНИТЬ:
Хранить в памяти, в душе.
-
3
성품이나 습관 등을 바탕으로 가지고 있다.
3
ИМЕТЬ:
Иметь врождённый характер, привычки и т.д.
-
4
원래의 모양을 그대로 가지고 있다.
4
ИМЕТЬ:
Иметь прежний образ в изначальном виде.
-
5
어떤 일 등을 맡다.
5
ИМЕТЬ; БРАТЬ НА СЕБЯ:
Нести ответственность за что-либо.
-
глагол
-
1
물건을 어떤 장소에 잘 보호하거나 보관하다.
1
ХРАНИТЬ; СОХРАНЯТЬ:
Оставлять вещь на сохранении (хранить) в каком-либо месте.
-
2
기억이나 추억 등을 마음속에 깊이 지니다.
2
ХРАНИТЬ; СОХРАНЯТЬ; ЛЕЛЕЯТЬ:
Лелеять (хранить) память или воспоминания в душе.
-
глагол
-
1
입을 다물고, 말하지 않다.
1
МОЛЧАТЬ; ДЕРЖАТЬ ЯЗЫК ЗА ЗУБАМИ; ХРАНИТЬ МОЛЧАНИЕ:
Закрыть рот и не говорить.
-
☆☆
глагол
-
1
죽을 뻔한 상황에서 목숨을 구하다.
1
ВЫЖИВАТЬ:
Оставаться в живых в критической (смертельной) ситуации.
-
3
어떤 일의 영향력이나 느낌이 유지되다.
3
СОХРАНИТЬСЯ:
Сберечься, остаться в целости (о влиянии, чувствах и т. д.).
-
2
어떤 분야에서 뒤처지지 않고 남아 있다.
2
ВЫЖИВАТЬ (В КОНКУРЕНТНОЙ БОРЬБЕ):
Продолжать функционировать при неблагоприятных условиях в какой-л. области, сфере.
🌟
ХРАНИТЬ
@ толкование [🌏русский язык]
-
☆☆☆
глагол
-
1.
생명을 지니고 있다.
1.
ЖИТЬ; СУЩЕСТВОВАТЬ:
Поддерживать жизнь или быть живым.
-
2.
사람이 생활을 하다.
2.
ЖИТЬ:
Проживать (о человеке).
-
3.
불이 꺼지지 않고 계속 타고 있다.
3.
НЕ ТУХНУТЬ:
Продолжать гореть (об огне, пламени и т.п.).
-
4.
본래의 색깔이나 특징 등이 뚜렷이 나타나다.
4.
ПОДДЕРЖИВАТЬ; ОСТАВАТЬСЯ ПРЕЖНИМ; ПРОСМАТРИВАТЬСЯ; ПРОСТУПАТЬ; ПРОЯВЛЯТЬСЯ:
Чётко вырисовываться (о цвете или черте характера).
-
5.
성질이나 기운 등이 뚜렷이 나타나다.
5.
ПРОСМАТРИВАТЬСЯ; ПРОЯВЛЯТЬСЯ; ВЫРАЖАТЬСЯ:
Чётко проступать (о характеристике или силе).
-
6.
어떤 일이 마음이나 머릿속에 사라지지 않고 남아 있다.
6.
ИМЕТЬСЯ; БЫТЬ; ТЕПЛИТЬСЯ:
Продолжать оставаться в памяти или в душе.
-
7.
어떤 물건이나 제도 등이 제 구실을 하다.
7.
РАБОТАТЬ; СРАБАТЫВАТЬ:
Выполнять свою функцию (о какой-либо вещи или программе и т.п.).
-
8.
경기나 놀이 등에서 술래나 상대편에 잡히지 않다.
8.
ВЫЖИТЬ; ОСТАТЬСЯ В ЖИВЫХ:
Не попасться противнику или водящему в какой-либо игре.
-
9.
글이나 말, 또는 어떤 현상의 효력이 있다.
9.
БЫТЬ ЖИВЫМ:
Сохранить прежнюю силу или влияние (о тексте, речи или каком-либо феномене).
-
10.
어느 곳에 거주하거나 머무르다.
10.
ЖИТЬ; ПРОЖИВАТЬ:
Находиться где-либо на месте жительства.
-
11.
어떤 직분이나 신분을 가지고 지내다.
11.
ЖИТЬ КАК...; ИМЕТЬ СТАТУС ...:
Быть в должности или позиции чего-либо или кого-либо.
-
12.
어떤 생활을 누리다.
12.
ЖИТЬ; ВЕСТИ КАКОЙ-ЛИБО ОБРАЗ ЖИЗНИ:
Поддерживать какой-либо стиль жизни.
-
13.
어떤 사람과 결혼해서 함께 생활하다.
13.
ЖИТЬ; ПРОЖИВАТЬ:
Быть женатым или замужем и вместе жить.
-
имя существительное
-
1.
기억 장치에 담을 수 있는 정보의 최대량.
1.
ПАМЯТЬ:
Наибольшее количество информации, которое может храниться в запоминающем устройстве.
-
2.
컴퓨터를 비롯한 디지털 기기에서, 수치나 명령 등을 기억하는 장치.
2.
ПАМЯТЬ:
Устройство в компьютере и прочих цифровых устройствах, запоминающее параметры, команды и т. п.
-
-
1.
자기나 자기의 가족 등에게 해를 끼친 사람에게 원수를 갚을 마음을 지니고 있으면서 그 기회를 노리다.
1.
ТОЧИТЬ ЗУБ НА КОГО-ЛИБО:
Постоянно хранить в душе чувство мести за себя, члена семьи тому, кто нанёс вред, и ожидать подходящей для мести минуты.
-
глагол
-
1.
물을 인공적으로 한데 모아 두다.
1.
Собирать и хранить воду искусственным путём.
-
глагол
-
1.
변하는 것이 없도록 잘 지켜지고 유지되다.
1.
СОХРАНИТЬСЯ; СОХРАНЯТЬСЯ:
Хорошо храниться и поддерживаться (о прежнем состоянии).
-
глагол
-
1.
변하는 것이 없도록 잘 지키고 유지하다.
1.
СОХРАНИТЬ; СОХРАНЯТЬ:
Хорошо хранить и поддерживать прежнее состояние.
-
☆☆☆
глагол
-
1.
가지고 있던 물건이 자신도 모르게 없어져 더 이상 가지지 못하게 되다.
1.
[ПО]ТЕРЯТЬ; ЛИШИТЬСЯ:
Больше не владеть предметом, который некогда был во владении, но затем незаметно пропал.
-
2.
지니고 있던 것이나 누리고 있던 것을 빼앗기거나 없어져 차지하지 못하게 되다.
2.
[ПО]ТЕРЯТЬ; ЛИШИТЬСЯ:
Больше не владеть тем, что было ранее во владении, или тем, чем пользовался, по причине его потери.
-
3.
가까운 사람이 죽어 그 사람과 헤어지게 되다.
3.
[ПО]ТЕРЯТЬ; ЛИШИТЬСЯ:
Расставаться с близким человеком из-за его смерти.
-
4.
어떠한 계기로 인해 사람과의 관계가 끊어지거나 헤어지게 되다.
4.
[ПО]ТЕРЯТЬ; ЛИШИТЬСЯ:
Расставаться или прерывать отношения с человеком по той или иной причине.
-
5.
기회나 때, 운 등을 놓치다.
5.
[ПО]ТЕРЯТЬ; ЛИШИТЬСЯ:
Упускать шанс, время, удачу и т.д.
-
6.
몸의 일부가 떨어져 나가거나 제 기능을 전혀 발휘하지 못하게 되다.
6.
[ПО]ТЕРЯТЬ; ЛИШИТЬСЯ:
Не в силах проявлять способности в результате потери одной из частей тела.
-
7.
의식이나 감정, 기운, 생리 현상 등이 사라지다.
7.
[ПО]ТЕРЯТЬ; ЛИШИТЬСЯ:
Быть лишённым сознания, чувств, энергии, физиологических явлений и т.п.
-
8.
어떤 대상이 지닌 좋은 모습이나 상태, 균형을 유지하지 못하게 되다.
8.
[ПО]ТЕРЯТЬ; ЛИШИТЬСЯ:
Быть не в состоянии сохранить приличный внешний вид, состояние или баланс.
-
9.
길이나 방향을 찾지 못하게 되다.
9.
[ПО]ТЕРЯТЬ; ЛИШИТЬСЯ:
Быть не в силах отыскать путь или направление.
-
10.
같이 있던 사람을 놓쳐서 헤어지게 되다.
10.
[ПО]ТЕРЯТЬ; ЛИШИТЬСЯ:
Расстаться с человеком, который был рядом, не удержав его.
-
11.
다른 사람에게 믿음이나 사랑, 관심 등을 얻지 못하게 되다.
11.
[ПО]ТЕРЯТЬ; ЛИШИТЬСЯ:
Терять чьё-либо доверие, любовь, интерес и т.д.
-
☆☆
глагол
-
1.
무엇을 다른 사람의 눈에 보이지 않게 하다.
1.
ПРЯТАТЬ; СКРЫВАТЬ:
Помещать в тайное, скрытое место что-либо, укрывая от остальных.
-
2.
어떤 사실, 일을 다른 사람이 모르게 감추다.
2.
УКРЫВАТЬ; СКРЫВАТЬ:
Утаить, сохранить втайне от других.
-
☆☆
глагол
-
1.
단단한 물건을 쳐서 조각이 나게 하다.
1.
РАЗБИВАТЬ; ЛОМАТЬ:
Нарушать целостность какого-либо твёрдого предмета ударом, раскалывать.
-
2.
약속이나 규칙 등을 지키지 않다.
2.
РАССТРАИВАТЬ; НАРУШАТЬ; СРЫВАТЬ:
Не выполнять обещание или не соблюдать правила и т. п.
-
3.
머리나 무릎 등을 부딪치거나 맞거나 하여 상처가 나게 하다.
3.
ПОРАНИТЬСЯ; ПОЛУЧИТЬ ТРАВМУ:
Получить травму от удара головой или коленями и т. п.
-
4.
어떠한 일이나 분위기, 생각 등을 계속 유지하지 못하게 하다.
4.
РАЗБИВАТЬ; РАССТРАИВАТЬ; ИСПОРТИТЬ:
Не суметь сохранить и сберечь атмосферу (обстановку), дело, мысли.
-
5.
극복하거나 이기기 어려운 것을 넘거나 이겨 내다.
5.
ДОБИТЬСЯ; ПРЕОДОЛЕТЬ; РАЗБИТЬ; СЛОМАТЬ; ПРЕВОЗМОЧЬ:
Победить, преодолеть нечто весьма трудно преодолимое и неподдающееся.
-
имя существительное
-
1.
조상의 이름을 적은 나무패를 모셔 두는 집.
1.
Семья, в которой храниться деревянная дощечка с записанными на ней именами предков.
-
атрибутивное слово
-
1.
적의 공격에 맞서 현재의 상태를 지키고자 하는.
1.
ОБОРОНИТЕЛЬНЫЙ:
Старающийся сохранить существующие позиции при атаке противника.
-
☆
глагол
-
1.
둘 이상으로 나누다.
1.
РАЗДЕЛЯТЬ; РАСКАЛЫВАТЬ; РАЗБИВАТЬ:
Разделять на две части или более.
-
2.
시간이나 돈 등을 아끼다.
2.
ЭКОНОМИТЬ:
Стараться сохранить, не потратить даром деньги или время.
-
3.
(속된 말로) 소리 없이 입을 벌리고 웃다.
3.
(простореч.) Беззвучно смеяться, широко раскрыв рот.
-
☆
имя существительное
-
1.
겉으로 드러내지 않고 속에 간직함.
1.
ПОДРАЗУМЕВАНИЕ:
(в кор. яз. является им. сущ.) Не показывать снаружи, хранить внутри.
-
2.
말이나 글이 속에 많은 뜻을 담고 있음.
2.
ПОДРАЗУМЕВАНИЕ:
(в кор. яз. является им. сущ.) Слова или текст заключают в себе большой смысл.
-
None
-
1.
여성의 권리를 지키고 정치적, 사회적, 경제적 지위를 높이기 위한 사회 운동.
1.
ЖЕНСКОЕ ОБЩЕСТВЕННОЕ ДВИЖЕНИЕ:
Общественное движение, проводимое женщинами в целях того, чтобы сохранить власть женщины и повысить её политическое, социальное, экономическое положение.
-
☆☆
имя существительное
-
1.
서류들을 한데 모아 매어 두게 만든 도구. 또는 그렇게 매어 둔 서류 묶음.
1.
ФАЙЛ:
Инструмент, позволяющий собрать и сохранить документы в одном месте. А также такое собрание документов.
-
2.
컴퓨터의 기억 장치에 일정한 단위로 저장된 정보의 묶음.
2.
ФАЙЛ:
Собрание сохранëнной по определëнному принципу информации в запоминающем устройстве компьютера.
-
глагол
-
1.
물건을 어떤 장소에 잘 보호하거나 보관하다.
1.
ХРАНИТЬ; СОХРАНЯТЬ:
Оставлять вещь на сохранении (хранить) в каком-либо месте.
-
2.
기억이나 추억 등을 마음속에 깊이 지니다.
2.
ХРАНИТЬ; СОХРАНЯТЬ; ЛЕЛЕЯТЬ:
Лелеять (хранить) память или воспоминания в душе.
-
имя существительное
-
1.
집의 천장과 지붕 사이에 이 층처럼 만들어 물건을 보관하는 공간.
1.
ТАРАКПАН; ЧЕРДАК:
Пространство в доме между крышей и потолком, сделанное как второй этаж, где можно хранить вещи.
-
2.
다락처럼 높은 곳에 만든 방.
2.
ЧЕРДАЧНАЯ КОМНАТА:
Комната, сделанная на высоте чердака.
-
3.
다락을 사람이 생활할 수 있게 꾸민 방.
3.
КОМНАТА НА ЧАРДАКЕ:
Комната, обустроенная для человеческого проживания.
-
глагол
-
1.
단단한 물건을 쳐서 조각이 나게 하다.
1.
РАЗБИВАТЬ; ЛОМАТЬ; РАСКАЛЫВАТЬ:
Нарушать целость какого-либо твёрдого предмета ударом.
-
2.
약속이나 규칙 등을 지키지 않다.
2.
РАССТРАИВАТЬ; НАРУШАТЬ; СРЫВАТЬ:
Не выполнять обещание или не соблюдать правила и т.п.
-
3.
머리나 무릎 등을 부딪치거나 맞거나 하여 상처가 나게 하다.
3.
ПОРАНИТЬСЯ; ПОЛУЧИТЬ ТРАВМУ:
Получить травму от удара головой или коленями и т.п.
-
4.
어떠한 일이나 분위기, 생각 등을 계속 유지하지 못하게 하다.
4.
РАЗБИВАТЬ; РАССТРАИВАТЬ; ИСПОРТИТЬ:
Не суметь сохранить и сберечь атмосферу (обстановку), дело, мысли.
-
5.
극복하거나 이기기 어려운 것을 넘거나 이겨 내다.
5.
ДОБИТЬСЯ; ПРЕОДОЛЕТЬ; РАЗБИТЬ; СЛОМАТЬ; ПРЕОДОЛЕТЬ; ПРЕВОЗМОЧЬ:
Победить, преодолеть нечто весьма трудное преодолимое и неподдающееся.
-
-
1.
감정을 표현하지 않고 진정하다.
1.
ПОХОРОНИТЬ В ДУШЕ:
Сохранить спокойствие и невозмутимость, не выражать своих чувств.
-
2.
마음속에 기억이나 감정을 간직하다.
2.
Хранить в душе воспоминания или чувства.
-
глагол
-
1.
겉으로 드러나지 않고 속에 간직되다.
1.
ПОДРАЗУМЕВАТЬСЯ:
Не показывать снаружи, хранить внутри.
-
2.
말이나 글에 많은 뜻이 담겨 있다.
2.
ПОДРАЗУМЕВАТЬСЯ:
Слова или текст заключают в себе большой смысл.