🌟 귀하 (貴下)

☆☆   คำนาม  

1. (높임말로) 편지나 물건을 받을 사람의 이름 뒤에 붙여 쓰는 말.

1. เรียน, กราบเรียน: (คำยกย่อง)คำที่ใช้วางต่อท้ายชื่อของผู้รับจดหมายหรือสิ่งของ

🗣️ ตัวอย่าง:
  • Google translate 작년부터 우리 집에 받는 사람 난에 ‘박승규 귀하’라고 쓰여 있는 우편물이 잘못 오고 있다.
    Since last year, the mail that says 'mr. park seung-gyu' on the recipient's column has been misplaced.
  • Google translate 시골에 계신 할아버지께 편지를 부쳤는데 할아버지 성함 뒤에 ‘귀하’라고 적는 것을 깜빡 잊고 말았다.
    I sent a letter to my grandfather in the country, but i forgot to write "your highness" after his name.
  • Google translate 누구 앞으로 소포가 왔니?
    Who's the package for?
    Google translate ‘강유민 귀하’라고 쓰여 있는 걸 보니 누나 건가 봐요.
    It says "mr. kang yu-min," so it must be yours.
คำเพิ่มเติม 귀중(貴中): (높임말로) 편지나 물건을 받을 기관이나 단체 이름 뒤에 붙여 쓰는 말.

귀하: formal title,きか【貴下】,,señor, Sr., señora, Sra.,لقب رسمي,... танаа, эрхэм... танаа,kính gửi,เรียน, กราบเรียน,Kepada Yth.,,敬启,

🗣️ การออกเสียง, การประยุกต์ใช้: 귀하 (귀ː하)

🗣️ 귀하 (貴下) @ ตัวอย่าง

Start

End

Start

End


ข้อมูลทางภูมิศาสตร์ (138) ประวัติศาสตร์ (92) การซื้อของ (99) การหาทาง (20) การทักทาย (17) การแนะนำ(ครอบครัว) (41) การเมือง (149) วัฒนธรรมมวลชน (52) งานบ้าน (48) งานครอบครัว (57) การบริหารเศรษฐกิจ (273) การขอบคุณ (8) การเชื้อเชิญและการเยี่ยมเยือน (28) สุขภาพ (155) ศาสนา (43) การบอกบุคลิกลักษณะ (365) สื่อมวลชน (36) รูปลักษณ์ภายนอก (121) งานครอบครัว (เทศกาลประเพณี) (2) วัฒนธรรมการกิน (104) ชีวิตในที่ทำงาน (197) การใช้ชีวิตประจำวัน (11) มนุษยสัมพันธ์ (52) มนุษยสัมพันธ์ (255) ภาษา (160) ความแตกต่างด้านวัฒนธรรม (47) การโทรศัพท์ (15) ปรัชญาและศีลธรรม (86) การเล่าความผิดพลาด (28) การนัดหมาย (4)