🌟 -ㄴ다나

วิภัตติปัจจัย  

1. 다른 사람의 말을 전하며 그 내용이 못마땅하거나 귀찮음을 나타내는 종결 어미.

1. บอกว่า...เสียด้วยนะ: วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่ถ่ายทอดคำพูดของผู้อื่นไปพร้อมกับการแสดงความรำคาญหรือไม่พอใจเนื้อหานั้น ๆ

🗣️ ตัวอย่าง:
  • Google translate 자기 말로는 어릴 때부터 나를 잘 안다나?
    You say you know me well from an early age?
  • Google translate 민준이 말로는 지수 남편이 대기업에 다닌다나 어쩐다나.
    Min-joon says jisoo's husband works for a conglomerate.
  • Google translate 내가 결혼만 해 주면 자기가 매일 요리하고 청소를 한다나?
    If i marry you, you cook and clean every day?
  • Google translate 승규가 동네에서는 힘이 제일 좋아서 쌀 몇 가마니도 거뜬히 든다나.
    Seung-gyu is the strongest in town, so he can easily take a few bags of rice.
  • Google translate 노처녀 누나가 올해는 꼭 신랑감을 찾아 결혼한다나 뭐라나.
    Old maid's sister is going to get married this year in search of the groom.
    Google translate 글쎄, 정말 그럴지는 두고 봐야 알 것 같은데?
    Well, we'll see if it really is.
คำเพิ่มเติม -는다나: 다른 사람의 말을 전하며 그 내용이 못마땅하거나 귀찮음을 나타내는 종결 어미.…
คำเพิ่มเติม -다나: 다른 사람의 말을 전하며 그 내용이 못마땅하거나 귀찮음을 나타내는 종결 어미.,…
คำเพิ่มเติม -라나: 다른 사람의 말을 전하며 그 내용에 가벼운 의문을 가지거나 관심이 없음을 나타내…

-ㄴ다나: -ndana,というのか。というのかな,,,ـندانا,,ư, chắc,บอกว่า...เสียด้วยนะ,katanya, konon,,(无对应词汇),

2. 어떤 일에 대해 무관심한 태도로 확신 없이 말함을 나타내는 종결 어미.

2. เห็นว่าจะ...มั้ง: วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการพูดเกี่ยวกับเรื่องใด ๆ อย่างไม่แน่ใจด้วยท่าทางไม่สนใจ

🗣️ ตัวอย่าง:
  • Google translate 지수는 원하는 대학을 못 가서 방에 박혀서 운다나 봐.
    Jisoo must be stuck in her room crying because she can't go to the university she wants.
  • Google translate 민준이 동생은 올해 졸업하고 유학인가 뭔가를 간다나 봐.
    Minjun's brother graduated this year and is going to study abroad or something.
  • Google translate 옆집 아주머니 딸이 서울에서 제법 큰 음식점을 한다나 봅니다.
    The daughter of the lady next door has a pretty big restaurant in seoul.
  • Google translate 휴일인데 학교에 왜 이렇게 차도 많고 사람이 많지?
    Why is there so many cars and people at school when it's a holiday?
    Google translate 오늘 유명한 연예인들이 학교 행사에 온다나 봐.
    I guess famous celebrities are coming to school events today.
คำเพิ่มเติม -는다나: 다른 사람의 말을 전하며 그 내용이 못마땅하거나 귀찮음을 나타내는 종결 어미.…
คำเพิ่มเติม -다나: 다른 사람의 말을 전하며 그 내용이 못마땅하거나 귀찮음을 나타내는 종결 어미.,…
คำเพิ่มเติม -라나: 다른 사람의 말을 전하며 그 내용에 가벼운 의문을 가지거나 관심이 없음을 나타내…

📚 Annotation: 주로 구어에서, 받침이 없거나 ‘ㄹ’ 받침인 동사 또는 ‘-으시-’ 뒤에 붙여 쓴다.

Start

End

Start

End

Start

End


การบริหารเศรษฐกิจ (273) ข้อมูลทางภูมิศาสตร์ (138) กีฬา (88) ภูมิอากาศ (53) กฎหมาย (42) ชีวิตการอยู่อาศัย (159) การแนะนำ(ตนเอง) (52) การชมภาพยนตร์ (105) อากาศและฤดูกาล (101) การใช้บริการองค์กรสาธารณะ(ห้องสมุด) (6) ชีวิตในเกาหลี (16) การใช้บริการองค์กรสาธารณะ (59) การแลกเปลี่ยนข้อมูลส่วนบุคคล (46) มนุษยสัมพันธ์ (52) จิตวิทยา (191) วัฒนธรรมมวลชน (82) การท่องเที่ยว (98) การบอกการแต่งกาย (110) การพรรณนาเหตุการณ์ อุบัติเหตุ ภัยพิบัติ (43) งานครอบครัว (เทศกาลประเพณี) (2) ศาสนา (43) มนุษยสัมพันธ์ (255) วิทยาศาสตร์และเทคโนโลยี (91) ปัญหาสิ่งแวดล้อม (226) การพรรณนารูปลักษณ์ภายนอก (97) การใช้การคมนาคม (124) การใช้บริการองค์กรสาธารณะ(ไปรษณีย์) (8) การทักทาย (17) ภาษา (160) ประวัติศาสตร์ (92)