🌟 (膾)

☆☆   คำนาม  

1. 고기나 생선 등을 날로 잘게 썰어서 먹는 음식.

1. ปลาดิบ, เนื้อดิบ: อาหารที่กินโดยแล่เนื้อปลาหรือเนื้อสัตว์ เป็นต้น ให้เล็กๆ ด้วยใบมีด

🗣️ ตัวอย่าง:
  • Google translate 상한 .
    Upper limit.
  • Google translate 가 나오다.
    Sashimi comes out.
  • Google translate 가 싱싱하다.
    The raw fish is fresh.
  • Google translate 를 담다.
    Put the sashimi in.
  • Google translate 를 뜨다.
    Prepare sashimi.
  • Google translate 를 먹다.
    Eat raw fish.
  • Google translate 를 주문하다.
    Order raw fish.
  • Google translate 에 어울리다.
    Suit the sashimi.
  • Google translate 소고기를 잘게 썰어 양념에 버무린 를 보니 군침이 흐른다.
    My mouth is watering at the sight of sliced beef and seasoned raw fish.
  • Google translate 우리는 배에서 막 잡은 물고기를 를 쳐서 먹었다.
    We ate the fish that we had just caught on the boat with sashimi.
  • Google translate 너는 뭘 먹고 배탈이 나서 이렇게 고생이야?
    What are you eating and having an upset stomach?
    Google translate 어제 참치 를 먹었는데 아무래도 날씨가 더워서 상했었나 봐.
    I had tuna sashimi yesterday and it must have gone bad because of the hot weather.

회: hoe,さしみ【刺身】,viande crue, poisson cru,(문화소?) hoe, rodajas de pescado crudo, rodajas de carne cruda,شريحة السمك النيئة,хуэ, түүхий мах, түүхий загас,món sống,ปลาดิบ, เนื้อดิบ,sashimi, ikan mentah,хве,生鱼片,生切肉片,生拌,

🗣️ การออกเสียง, การประยุกต์ใช้: (회ː) (훼ː)
📚 ประเภท: อาหาร   การอธิบายการปรุงอาหาร   การอธิบายอาหาร  

Start

End


การแสดงและการรับชม (8) อากาศและฤดูกาล (101) ชีวิตในที่ทำงาน (197) ปรัชญาและศีลธรรม (86) ความแตกต่างด้านวัฒนธรรม (47) การเชื้อเชิญและการเยี่ยมเยือน (28) ศิลปะ (76) ภาษา (160) ปัญหาสังคม (67) สื่อมวลชน (36) การขอบคุณ (8) การบอกความรู้สึก/อารมณ์ (41) การบอกบุคลิกลักษณะ (365) การใช้บริการองค์กรสาธารณะ (8) กีฬา (88) การใช้การคมนาคม (124) การใช้บริการโรงพยาบาล (204) การใช้บริการองค์กรสาธารณะ(สำนักงานตรวจคนเข้าเมือง) (2) การท่องเที่ยว (98) ศาสนา (43) การขอโทษ (7) สื่อมวลชน (47) การศึกษา (151) การแนะนำ(ครอบครัว) (41) การอธิบายอาหาร (78) การอธิบายการปรุงอาหาร (119) การใช้บริการองค์กรสาธารณะ (59) การสั่งอาหาร (132) การใช้ชีวิตประจำวัน (11) การนัดหมาย (4)