•한글날
:
1.
세종 대왕이 훈민정음을 창제하고 보급한 것을 기념하는 국경일. 10월 9일이다.
[
ฮันกึลนัล:
วันฮันกึล; วันอักษรเกาหลี : วันที่ 9 เดือนตุลาคม ซึ่งเป็นวันนักขัตฤกษ์ที่รำลึกถึงการที่พระเจ้าเซจงมหาราชประดิษฐ์และเผยแพร่ฮุนมินจองอึม
]
คำนาม
•일제 시대
(日帝時代):
1.
1910년에 나라의 주권을 일본에 빼앗긴 이후 1945년에 해방되기까지 35년간의 시대.
[
สมัยที่ถูกประเทศญี่ปุ่นปกครอง, ยุคสมัยที่ถูกปกครองโดยญี่ปุ่น:
ยุคสมัยที่ถูกประเทศญี่ปุ่นยึดครองอำนาจของประเทศในปี 1910 ไปจนถึงปี 1945 ซึ่งได้รับเอกราช เป็นระยะเวลา 35 ปี
]
None
•월계수
(月桂樹):
1.
높이는 8~20미터이고 잎은 긴 타원형으로 향기가 나며 10월 정도에 검붉은 색의 열매가 열리는 나무.
[
ต้นลอเรล:
ต้นไม้ที่มีความสูง 8~20 เมตร มีใบยาวเป็นรูปวงรีและมีกลิ่นหอม ออกผลสีเลือดหมูประมาณเดือนตุลาคม
]
คำนาม
•백팔 번뇌
(百八煩惱):
1.
불교에서, 사람의 마음속에 있다고 하는 108가지의 온갖 괴로움.
[
ความทุกข์ 108 อย่าง(ในทางพระพุทธศาสนา):
ความทุกข์ทั้งปวง 108 อย่างที่อยู่ในจิตใจของคนในทางพระพุทธศาสนา
]
None
•십일조
(十一條):
1.
기독교 신자가 수입의 10분의 1을 교회에 바치는 것.
[
การถวายเงินสิบลด:
การที่คริสต์ศาสนิกชนมอบรายได้ 1 ใน 10 ส่วนให้แก่โบสถ์
]
คำนาม
•일제 강점기
(日帝強占期):
1.
1910년에 나라의 주권을 일본에 빼앗긴 이후 1945년에 해방되기까지 35년간의 시대.
[
สมัยที่ถูกประเทศญี่ปุ่นปกครอง, ยุคสมัยที่ถูกปกครองโดยญี่ปุ่น:
ยุคสมัยที่ถูกประเทศญี่ปุ่นยึดครองอำนาจของประเทศในปี 1910 ไปจนถึงปี 1945 ซึ่งได้รับเอกราช เป็นระยะเวลา 35 ปี
]
None
•초순
(初旬):
1.
한 달 가운데 1일부터 10일까지의 기간.
[
ช่วงต้นเดือน(สิบวันแรกของเดือน):
ช่วงเวลาตั้งแต่วันที่หนึ่งถึงวันที่สิบระหว่างเดือนหนึ่ง
]
☆
คำนาม
•상강
(霜降):
1.
서리가 내리기 시작한다는 날로 이십사절기의 하나. 10월 23일경이다. 날씨는 쾌청하지만 밤의 기온이 매우 낮아지는 때이다.
[
ซังกัง:
หนึ่งในยี่สิบสี่ฤดูกาลย่อยทางจันทรคติเป็นวันที่น้ำแข็งค้างเริ่มตกอยู่ราว ๆ วันที่ 23 เดือนสิบ เป็นช่วงที่อากาศสดใสแต่อุณหภูมิลดลงต่ำมากในเวลากลางคืน
]
คำนาม
•탐라국
(耽羅國):
1.
삼국 시대에 지금의 제주도에 있던 나라. 1105년에 고려에 합쳐졌다.
[
ทัมรากุก:
ประเทศทัมรา : ประเทศในสมัยสามอาณาจักรที่เคยตั้งอยู่บนเกาะเชจูปัจจุบัน ถูกผนวกเข้ากับโครยอในปีค.ศ. 1105
]
คำนาม
•엉겅퀴
:
1.
높이는 50~100센티미터 정도이며, 가시가 있는 깃 모양의 잎과 자주색 꽃을 가진 풀.
[
พืชไม้มีหนาม, ต้นไม้หนาม:
พืชที่มีความสูงสูงประมาณ 50-100 เซนติเมตร และมีใบลักษณะเรียวมีหนาม ออกดอกสีม่วงอมชมพู
]
คำนาม
•대한 제국
(大韓帝國):
1.
1897년에 고종이 정한 조선의 새 이름. 1910년 일본에 국권을 빼앗기면서 멸망하였다.
[
แทฮันเชกุก:
จักรวรรดิเกาหลี : ชื่อใหม่ของโชซอนที่ถูกตั้งขึ้นโดยกษัตริย์โคจงในปี ค.ศ. 1897 ปี ค.ศ. 1910 ถูกญี่ปุ่นยึดอำนาจอธิปไตยพร้อมทั้งล่มสลายลง
]
None
•상순
(上旬):
1.
한 달 가운데 1일부터 10일까지의 기간.
[
ต้นเดือน:
ระยะเวลาตั้งแต่วันที่ 1 จนถึงวันที่ 10 ในหนึ่งเดือน
]
คำนาม
•개천절
(開天節):
1.
단군이 고조선을 건국한 날을 기념하기 위한 국경일. 10월 3일이다.
[
แคช็อนชอล:
วันสถาปนาชาติเกาหลี : วันนักขัตฤกษ์เพื่อระลึกถึงวันที่ทันกุนสถาปนาอาณาจักรโคโชซอน ตรงกับวันที่ 3 เดือนตุลาคม
]
คำนาม
•퍼센트
(percent):
1.
전체 수량을 100으로 하여 그것에 대해 가지는 비율을 나타내는 단위.
[
เปอร์เซ็นต์, ร้อยละ:
หน่วยแสดงอัตราซึ่งเกี่ยวข้องกับสิ่งนั้น ๆ โดยที่มีจำนวนทั้งหมดเป็น 100
]
☆☆
คำนามไม่อิสระ
•한로
(寒露):
1.
찬 이슬이 내리기 시작한다는 때로 이십사절기의 하나. 10월 8일경이다.
[
ฮัลโล(หนึ่งในยี่สิบสี่ฤดูกาลย่อยทางจันทรคติ):
หนึ่งในยี่สิบสี่ฤดูกาลย่อยทางจันทรคติที่ว่าน้ำค้างเย็นจะเริ่มลงมา ซึ่งเป็นราว ๆ วันที่ 8 เดือนตุลาคม
]
คำนาม
•지수
(指數):
2.
해마다 바뀌는 수치를 알기 쉽게 보이기 위해, 어느 해의 수량의 기준으로 삼아 100으로 하고 그것에 대한 다른 해의 수량을 비율로 나타낸 수치.
[
ดัชนี, ดรรชนี:
ตัวเลขแทนค่าที่นำปริมาณของปีใด ๆ มาตั้งเกณฑ์ขึ้นเป็น100 แล้วแสดงปริมาณของปีอื่นที่มีต่อสิ่งนั้นเป็นอัตราส่วน เพื่อทำให้เห็นตัวเลขที่เปลี่ยนแปลงของทุก ๆ ปีได้ง่ายขึ้น
]
☆
คำนาม
•조선
(朝鮮):
1.
한반도에 있던 나라. 1392년 이성계가 고려를 멸망시키고 한양을 수도로 하여 세웠으며 성리학을 주요 이념으로 하였다. 1910년 일본에 국권을 빼앗기고 멸망하였다.
[
โชซ็อน:
โชซอน : อาณาจักรที่เคยอยู่ในคาบสมุทรเกาหลี ในปีค.ศ.1392 พระเจ้าอีซองกเยโค่นล้มโครยอและสถาปนาตั้งฮันยางเป็นเมืองหลวง เน้นหลักและแนวความคิดของลัทธิขงจื้อใหม่ ต่อมาถูกญี่ปุ่นยึดอำนาจและล่มสลายลงในปีค.ศ.1910
]
☆
คำนาม