🔍
Search:
ความประหลาด
🌟
ความประหลาด
@ Name [🌏ภาษาไทย]
-
คำนาม
-
1
어떤 일이 뜻밖이거나 훌륭하거나 무서워서 신기해하거나 흥분하여 가슴이 뛰는 느낌.
1
ความตกใจ, ความตกตะลึง, ความหวาดกลัว, ความประหลาดใจ:
ความรู้สึกที่ใจเต้นเพราะสิ่งใด ๆ เป็นสิ่งที่ไม่คาดคิด ยอดเยี่ยม น่าหวาดกลัว หรือน่าประหลาดใจ
-
คำนาม
-
1
매우 놀라며 감탄함.
1
ความประหลาดใจ, ความแปลกใจ, ความอัศจรรย์ใจ, การตกใจ:
การประหลาดใจมากและประทับใจ
-
คำนาม
-
1
어떤 일이 뜻밖이거나 훌륭하거나 무서워서 신기해하거나 흥분하여 가슴이 뛰는 느낌.
1
ความตกใจ, ความตกตะลึง, ความหวาดกลัว, ความประหลาดใจ:
ความรู้สึกที่ใจเต้นเพราะสิ่งใดๆ เป็นสิ่งที่ไม่คาดคิด ยอดเยี่ยม น่าหวาดกลัว หรือน่าประหลาดใจ
-
คำนาม
-
1
놀랍고 신기하게 여김. 또는 그럴 만한 일.
1
ความประหลาดใจ, ความมหัศจรรย์, ความอัศจรรย์ใจ, ความพิศวง:
การประหลาดใจและทึ่ง หรือความน่าเป็นเช่นดังกล่าว
-
คำนาม
-
1
괴상하고 기이함.
1
ความแปลกประหลาด, ความพิสดาร, ความมหัศจรรย์, ความประหลาดใจ, ความอัศจรรย์, ความพิศวง:
ความแปลกประหลาดและพิสดาร
-
☆☆☆
คำนาม
-
1
정상적인 것과 다름.
1
ความผิดปกติ, ความผิดแปลก, ความแปลก, ความประหลาด, ความแปลกประหลาด:
ความต่างกับสิ่งที่ปกติ
-
2
원래 알고 있던 것과 달리 별나거나 색다름.
2
ความผิดปกติ, ความผิดแปลก, ความแปลก, ความประหลาด, ความแปลกประหลาด:
ความแตกต่างหรือแปลกจากสิ่งที่เคยรู้อยู่ก่อนแล้ว
-
3
보통과 달라 의심스러움.
3
ความผิดปกติ, ความผิดแปลก, ความแปลก, ความประหลาด, ความแปลกประหลาด:
การเกิดความสงสัยเพราะต่างกับปกติ
🌟
ความประหลาด
@ คำอธิบายความหมาย [🌏ภาษาไทย]
-
วิภัตติปัจจัย
-
1.
뒤의 말을 하기 위하여 그 대상과 관련이 있는 상황을 미리 말함을 나타내는 연결 어미.
1.
ก็...นะ ว่าแต่…:
วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงการพูดสถานการณ์ที่เกี่ยวกับเป้าหมายนั้น ๆ ไว้ล่วงหน้าเพื่อที่จะพูดต่อเนื่อง
-
2.
(두루낮춤으로) 듣는 사람의 반응을 기대하며 어떤 일에 대해 감탄함을 나타내는 종결 어미.
2.
...นะ:
(ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงความประหลาดใจในเรื่องใด ๆ โดยคาดหวังในปฏิกิริยาของผู้ฟัง
-
3.
일정한 대답을 요구하며 물어보는 뜻을 나타내는 종결 어미.
3.
.....ล่ะ:
วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงความหมายที่ถามพร้อมต้องการคำตอบหนึ่ง ๆ
-
วิภัตติปัจจัย
-
1.
(예사 낮춤으로) 말하는 사람의 생각을 듣는 사람에게 설명함을 나타내는 종결 어미.
1.
นะ..., ...จัง, ...จังเลย, ...เชียว:
(ใช้ในการลดระดับภาษาอย่างธรรมดา)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการอธิบายความคิดของผู้พูดแก่ผู้ฟัง
-
2.
(예사 낮춤으로) 무엇을 새롭게 깨달아 감탄함을 나타내는 종결 어미.
2.
นะ..., ...จัง, ...จังเลย, ...เชียว:
(ใช้ในการลดระดับภาษาอย่างธรรมดา)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงความประหลาดใจเพราะได้รู้อะไรใหม่ ๆ
-
วิภัตติปัจจัย
-
1.
뒤의 말을 하기 위하여 그 대상과 관련이 있는 상황을 미리 말함을 나타내는 연결 어미.
1.
...แล้ว..., ...แต่...:
วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงการพูดสถานการณ์ที่เกี่ยวกับเป้าหมายนั้น ๆ ไว้ล่วงหน้าเพื่อที่จะพูดต่อเนื่อง
-
2.
(두루낮춤으로) 듣는 사람의 반응을 기대하며 어떤 일에 대해 감탄함을 나타내는 종결 어미.
2.
...นะ:
(ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงความประหลาดใจในเรื่องใด ๆ โดยคาดหวังในปฏิกิริยาของผู้ฟัง
-
3.
일정한 대답을 요구하며 물어보는 뜻을 나타내는 종결 어미.
3.
...ล่ะ:
วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงความหมายที่ถามพร้อมต้องการคำตอบหนึ่ง ๆ
-
None
-
1.
(두루높임으로) 의외라 느껴지는 어떤 사실을 감탄하여 말할 때 쓰는 표현.
1.
...นะครับ(คะ):
(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาโดยทั่วไป)สำนวนที่ใช้ตอนพูดและแสดงความประหลาดใจในความจริงใดที่ได้รู้สึกว่าเกินกว่าที่คิดไว้
-
2.
(두루높임으로) 듣는 사람에게 어떤 대답을 요구할 때 쓰는 표현.
2.
...หรือครับ(คะ):
(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาโดยทั่วไป)สำนวนที่ใช้ตอนต้องการคำตอบใดจากผู้ฟัง
-
3.
(두루높임으로) 어떤 상황을 전달하여 듣는 사람의 반응을 기대함을 나타내는 표현.
3.
...นะครับ(คะ):
(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาโดยทั่วไป)สำนวนที่ใช้ถ่ายทอดสถานการณ์ใดไปและแสดงความคาดหวังในปฏิกริยาของผู้ฟัง
-
None
-
1.
들은 설명이나 서술에 대해 말하는 사람이 놀라거나 감탄함을 나타내는 표현.
1.
บอกว่า...เนี่ยนะ, บอกว่า...เลยนะ:
สำนวนที่แสดงความประหลาดใจหรือตกใจของผู้พูดเกี่ยวกับการบรรยายหรืออธิบายในสิ่งที่ได้ยินจากผู้อื่น
-
2.
들은 설명이나 서술이 판단의 근거임을 나타내는 표현.
2.
เพราะได้ยินว่า...นะ, เนื่องจากได้ยินมาว่า...นะ:
สำนวนที่แสดงว่าการบรรยายหรือการอธิบายในสิ่งที่ได้ยินจากผู้อื่นเป็นสาเหตุในการพิจารณา