🔍
Search:
ชดใช้
🌟
ชดใช้
@ Name [🌏ภาษาไทย]
-
คำกริยา
-
1
발생한 손실이나 손해를 갚다.
1
ชดเชย, ชดใช้, ทดแทน:
ชดใช้ความเสียหายหรือความเสื่อมเสียที่เกิดขึ้น
-
☆
คำนาม
-
1
발생한 손실이나 손해를 갚음.
1
การชดเชย, การชดใช้, การทดแทน:
การใช้คืนหรือชดใช้ในสิ่งที่เกิดขึ้นจากความเสียหาย
-
คำกริยา
-
1
남에게 준 피해를 돈으로 갚아 주거나 본래의 상태로 해 주다.
1
ชดเชย, จ่ายคืน, ชดใช้ค่าเสียหาย:
ชดใช้สิ่งที่ทำให้ผู้อื่นได้รับความเสียหายด้วยเงินหรือทำให้กลับมาอยู่ในสภาพเดิม
-
-
1
남에게 받은 품을 돌려주기 위하여 상대에게 품을 제공하다.
1
(ป.ต.)ชดใช้แรง ; ชดใช้คืน, คืนให้:
ให้แรงแก่ฝ่ายตรงข้ามเพื่อจะคืนแรงที่รับมาจากคนอื่น
-
คำกริยา
-
1
갚아야 할 것을 내주다.
1
คืน, จ่ายคืน, ชำระคืน:
จ่ายในส่วนที่ต้องคืนให้
-
2
남에게 준 피해를 돈으로 갚아 주거나 본래의 상태로 해 주다.
2
ชดใช้, ชดเชย:
ชดใช้ความเสียหายที่เกิดขึ้นต่อผู้อื่นด้วยเงินหรือโดยการทำให้อยู่ในสภาพเดิม
-
คำกริยา
-
1
남에게 진 빚이나 받은 물건을 갚다.
1
คืน, ชดใช้:
คืนของที่ได้รับหรือหนี้ที่ติดแก่ผู้อื่น
-
2
어떤 일이나 수고 또는 받은 은혜에 대한 대가로 갚다.
2
ให้ค่าตอบแทน, ให้เงินปลอบใจ:
คืนให้เป็นค่าตอบแทนในการทำงานใด ความลำบาก หรือบุญคุณที่ได้รับ
-
คำนาม
-
1
남에게 진 빚이나 끼친 손해를 갚는 데 드는 돈의 액수.
1
เงินชดใช้, เงินชดเชย, ค่าชดเชย, ค่าชดใช้, ค่าทำขวัญ:
จำนวนเงินที่ชดใช้คืนแก่ความเสียหายหรือหนี้สินที่มีต่อผู้อื่น
-
☆☆☆
คำกริยา
-
1
빌린 것을 도로 돌려주다.
1
คืน, คืนให้, ใช้คืน, ชำระคืน:
คืนสิ่งที่ยืมมากลับไป
-
2
남에게 도움을 받은 만큼 되돌려주다.
2
ตอบแทน, ทดแทน:
ตอบแทนผู้อื่นเท่าที่ได้รับความช่วยเหลือ
-
3
남에게 해를 입은 것과 비슷한 행위를 하여 되돌려주다.
3
แก้แค้น, ชดใช้:
กลับคืนผู้อื่นโดยกระทำที่คล้ายกับการได้รับความเสียหายจากผู้อื่น
-
☆☆
คำนาม
-
1
남에게 진 빚이나 받은 물건을 갚음.
1
การคืน, การใช้คืน, การชดใช้:
การคืนสิ่งของที่ได้รับจากผู้อื่นหรือใช้หนี้ที่ติดกับผู้อื่น
-
2
어떤 일이나 수고 또는 받은 은혜에 대한 대가로 갚음.
2
การตอบแทน, การทดแทน, การชดเชย:
การคืนให้เป็นค่าตอบแทนเกี่ยวกับงาน ความเหน็ดเหนื่อยหรือบุญคุณที่ได้รับมา
-
☆
คำนาม
-
1
남에게 입힌 손해를 물어 주는 일.
1
การชดใช้ความเสียหาย, การชดเชยความเสียหาย, การจ่ายค่าทำขวัญ:
การชดใช้ความเสียหายที่ทำให้เกิดกับคนอื่น
-
คำกริยา
-
1
발생된 손실이나 손해가 갚아지다.
1
ได้รับการชดเชย, ได้รับการชดใช้, ได้รับการทดแทน, ถูกชดใช้คืนมา:
ความเสียหายหรือความเสื่อมเสียที่เกิดขึ้นถูกชดใช้คืนมา
-
คำนาม
-
1
입은 손실이나 손해에 대한 값으로 주는 돈.
1
ค่าชดใช้, ค่าชดเชย, ค่าตอบแทน, ค่าทดแทน, เงินชดเชย, เงินตอบแทน, เงินทดแทน:
เงินที่ให้เป็นค่าตอบแทนความสูญเสียหรือความเสียหายที่ได้รับ
-
-
1
말만 잘 하면 어려운 일도 쉽게 해결할 수 있을 정도로 말을 잘 하는 것이 중요하다.
1
(ป.ต.)คำพูดคำเดียวแต่ชดใช้หนี้ได้พันนยัง ; พูดดีเป็นศรีแก่ปาก, ปากเป็นเอกเลขเป็นโท:
คำพูดที่ดีย่อมให้ประโยชน์แก่ตน
-
คำกริยา
-
1
남에게 빌린 돈을 갚다.
1
คืนเงิน, ใช้เงินคืน, ใช้หนี้:
คืนเงินที่ยืมมาจากคนอื่น
-
2
남에게 입힌 손해를 돈으로 갚거나 원래의 상태로 되돌려 주다.
2
ชดใช้(ค่าเสียหาย), ชดเชย:
ชดเชยความเสียหายที่ผู้อื่นได้รับด้วยเงินหรือทำให้กลับสู่สภาพเดิม
-
3
죄를 지은 대가로 돈이나 값이 나가는 물건을 내다.
3
ชดใช้ความผิดด้วยเงิน, ชดใช้ค่าเสียหายเป็นเงิน:
จ่ายเงินหรือสิ่งของมีค่าเป็นค่าชดเชยที่ได้ทำความผิด
-
คำนาม
-
1
남에게 빌린 돈을 갚음.
1
การคืนเงิน, การใช้เงินคืน:
การคืนเงินที่ยืมมาจากคนอื่น
-
2
남에게 입힌 손해를 돈으로 갚거나 원래의 상태로 되돌려 줌.
2
การชดใช้ค่าเสียหาย:
การใช้เงินชดใช้ความเสียหายที่ผู้อื่นได้รับหรือทำให้กลับมาสู่สภาวะเดิม
-
3
죄를 지은 대가로 돈이나 값이 나가는 물건을 냄.
3
การชดใช้ค่าเสียหายเป็นเงิน, การชดใช้ค่าเสียหายด้วยสิ่งของ:
การชดใช้ค่าเสียหายในความผิดที่ก่อขึ้นโดยจ่ายเป็นเงินหรือสิ่งของมีมูลค่าทดแทน
-
คำกริยา
-
1
남에게 진 빚이나 받은 물건이 갚아지다.
1
(หนี้, สิ่งของ)ถูกใช้คืน, ถูกชดใช้, ได้รับคืน, ได้รับการชดใช้:
หนี้ที่ติดกับผู้อื่นหรือสิ่งของที่ได้รับจากผู้อื่นถูกใช้คืน
-
2
어떤 일이나 수고 또는 받은 은혜에 대한 대가로 갚아지다.
2
ได้รับการตอบแทน, ได้รับการทดแทน, ได้รับการชดเชย:
ถูกคืนให้เป็นค่าตอบแทนเกี่ยวกับงาน ความเหน็ดเหนื่อยหรือบุญคุณที่ได้รับมา
🌟
ชดใช้
@ คำอธิบายความหมาย [🌏ภาษาไทย]
-
คำนาม
-
1.
남에게 진 빚을 갚음.
1.
การใช้หนี้, การชำระหนี้, การจ่ายหนี้:
การชดใช้หนี้สินที่ติดค้างผู้อื่น
-
คำนาม
-
1.
남에게 빌린 돈을 갚음.
1.
การคืนเงิน, การใช้เงินคืน:
การคืนเงินที่ยืมมาจากคนอื่น
-
2.
남에게 입힌 손해를 돈으로 갚거나 원래의 상태로 되돌려 줌.
2.
การชดใช้ค่าเสียหาย:
การใช้เงินชดใช้ความเสียหายที่ผู้อื่นได้รับหรือทำให้กลับมาสู่สภาวะเดิม
-
3.
죄를 지은 대가로 돈이나 값이 나가는 물건을 냄.
3.
การชดใช้ค่าเสียหายเป็นเงิน, การชดใช้ค่าเสียหายด้วยสิ่งของ:
การชดใช้ค่าเสียหายในความผิดที่ก่อขึ้นโดยจ่ายเป็นเงินหรือสิ่งของมีมูลค่าทดแทน
-
☆
คำนาม
-
1.
어떤 사람이나 사물에 대하여 책임지고 틀림이 없음을 증명함.
1.
การรับรอง, การรับประกัน:
การยืนยันความรับผิดชอบและความไม่ผิดพลาดต่อคนหรือสิ่งของใดๆ
-
2.
빚진 사람이 빚을 갚지 못할 경우에 그 사람을 대신하여 빚을 갚아 주기로 함.
2.
การค้ำประกัน:
การสัญญาว่าในกรณีที่คนที่สร้างหนี้ไม่สามารถชดใช้หนี้สินได้ จะช่วยปลดหนี้แทนคนนั้นๆ
-
คำกริยา
-
1.
어떤 사람이나 사물에 대하여 책임지고 틀림이 없음을 증명하다.
1.
รับประกัน, ค้ำประกัน:
ยืนยันความรับผิดชอบและความไม่ผิดพลาดต่อคนหรือสิ่งของใดๆ
-
2.
빚진 사람이 빚을 갚지 못할 경우에 그 사람을 대신하여 빚을 갚아 주기로 하다.
2.
ค้ำประกัน:
สัญญาว่าในกรณีที่คนที่สร้างหนี้ไม่สามารถชดใช้หนี้สินได้ จะช่วยปลดหนี้แทนคนนั้นๆ
-
☆☆☆
คำกริยา
-
1.
사람이나 동물이 발을 땅에 대고 다리를 뻗어 몸을 똑바르게 하도록 하다. 일으키다.
1.
ทำให้ยืนขึ้น, ทำให้ลุกขึ้น, ทำให้ลุกยืนขึ้น:
คนหรือสัตว์เหยียดขาออกให้ตั้งตรงและสัมผัสบนพื้นดินเพื่อพยุงร่างกายให้ตั้งตรง หรือทำให้ลุกขึ้น
-
2.
몸의 일부를 위로 똑바르게 펴다.
2.
ตั้ง, ตั้งตรง:
ให้อวัยวะบางส่วนของร่างกายยืดออกขึ้นไปทางด้านบนและตั้งตรง
-
3.
무엇을 똑바로 위를 향하게 하다.
3.
ตั้ง, ทำให้ชี้ขึ้นไปข้างบน:
ทำให้สิ่งใด ๆ ตั้งขึ้นไปทางด้านบน
-
4.
계획이나 결심을 확실히 정하다.
4.
วาง, จัดทำ, จัดตั้ง, จัด:
กำหนดแผนการหรือการตัดสินใจอย่างชัดเจน
-
5.
연장의 끝부분을 날카롭게 만들다.
5.
ลับ, ลับให้คม, ทำให้คม:
ทำให้ส่วนปลายของเครื่องมือแหลมคม
-
6.
질서나 제도 등을 만들다.
6.
ตั้ง, จัดตั้ง, กำหนด, บัญญัติ:
จัดตั้งกฎระเบียบหรือระบบ
-
7.
기계의 작동을 멈추게 하다.
7.
หยุด:
ทำให้การทำงานของเครื่องจักรหยุด
-
8.
자기 의견이나 고집 등을 꺾지 않고 강하게 주장하다.
8.
มุ่งมั่น, ยืนกราน, ยืนหยัด, ดื้อดึง, ดื้อรั้น:
ยืนกรานความคิดเห็นของตัวเองอย่างมุ่งมั่นหรือดื้อรั้นโดยไม่ยอมผู้อื่น
-
9.
공이나 업적 등을 이루다.
9.
สร้าง, ทำ:
สร้างผลงานหรือคุณความดี
-
10.
줄이나 주름 등을 두드러지게 하다.
10.
ทำให้เป็นรอย:
ทำให้ลายหรือริ้วรอยปรากฏเห็นเด่นชัด
-
11.
땅 위에 수직으로 서 있도록 고정시키다.
11.
ตั้ง, ตั้งตรง, ปัก, วาง:
ยึดติดไว้เพื่อให้ตั้งฉากอยู่บนพื้นดิน
-
12.
가로로 있던 물건을 세로로 서게 하다.
12.
ตั้ง, วาง:
ทำให้สิ่งของที่วางอยู่ในแนวนอนตั้งอยู่ในแนวตั้ง
-
13.
건물이나 시설을 만들다.
13.
สร้าง:
สร้างตึกหรือสิ่งอำนวยความสะดวก
-
14.
나라나 정부, 기관 등을 만들다.
14.
สถาปนา, สร้าง, จัดตั้ง:
จัดตั้งรัฐบาล หน่วยงาน หรือสถาปนาประเทศ
-
15.
가거나 움직이는 것을 멈추게 하다.
15.
หยุด, จอด:
ทำให้สิ่งที่เคลื่อนไปข้างหน้าหรือสิ่งที่เคลื่อนไหวหยุด
-
16.
핏발 등을 나타나게 하다.
16.
ทำให้เห็นเส้นเลือด:
ทำให้เห็นเส้นเลือด เช่น เส้นเลือดในดวงตา เส้นเลือดที่ข้อมือ เป็นต้น
-
17.
신경을 날카롭고 예민하게 하다.
17.
เครียด, คิดมาก:
ทำให้ประสาทเครียดและหงุดหงิดง่าย
-
18.
체면을 유지되게 하다.
18.
รักษาหน้า, ไว้หน้า:
ทำให้สามารถรักษาหน้า
-
19.
어떤 역할을 맡아서 하게 하다.
19.
แต่งตั้ง, ตั้ง:
ได้รับมอบหมายสิ่งใด ๆ ทำให้ต้องทำหน้าที่นั้น ๆ
-
20.
줄을 만들어 서게 하다.
20.
ตั้งแถว, จัดแถว:
ทำให้ยืนเป็นแถว
-
21.
어떤 사람을 어떤 위치에 오게 하다.
21.
ถูกย้าย, ทำให้ไปอยู่ที่...:
ทำให้คนใด ๆได้เข้ามาอยู่ในตำแหน่งใด ๆ
-
22.
잘못에 대한 대가로 몸을 불편하고 괴롭게 만들다.
22.
ลงโทษ:
ทำให้ร่างกายเจ็บปวดและทุกข์ทรมานเป็นการชดใช้การกระทำความผิด
-
คำกริยา
-
1.
빚을 갚지 않을 경우에 그 빚을 대신할 수 있는 것을 내놓다.
1.
ค้ำประกัน:
วางของที่จะชดใช้หนี้แทนในกรณีที่ผู้ชำระหนี้ไม่สามารถชำระหนี้ได้
-
2.
어떠한 일이 잘못될 때 그 잘못을 대신하기 위해 무엇인가를 내놓다.
2.
รับประกัน, ประกัน:
วางบางสิ่งเพื่อรับผิดแทนเมื่อเกิดเหตุผิดพลาดเรื่องใด ๆ ขึ้น
-
3.
확실히 믿을 수 있게 보증하다.
3.
รับประกัน:
รับรองให้มีความน่าเชื่อถือ
-
☆
คำนาม
-
1.
발생한 손실이나 손해를 갚음.
1.
การชดเชย, การชดใช้, การทดแทน:
การใช้คืนหรือชดใช้ในสิ่งที่เกิดขึ้นจากความเสียหาย
-
คำกริยา
-
1.
발생한 손실이나 손해를 갚다.
1.
ชดเชย, ชดใช้, ทดแทน:
ชดใช้ความเสียหายหรือความเสื่อมเสียที่เกิดขึ้น
-
คำนาม
-
1.
어떤 사람이나 사물에 대하여 틀림이 없음을 증명하고 책임지는 사람.
1.
ผู้ค้ำประกัน, คนค้ำประกัน:
คนที่รับผิดชอบและยืนยันต่อกับคนหรือสิ่งของใดๆ ว่าไม่มีความผิดพลาด
-
2.
빚진 사람이 빚을 갚지 못할 경우에 그 사람을 대신하여 빚을 갚아 주기로 하는 사람.
2.
ผู้ค้ำประกัน, คนค้ำประกัน:
คนที่สัญญาว่าในกรณีที่คนที่สร้างหนี้ไม่สามารถชดใช้หนี้สินได้ จะช่วยปลดหนี้แทนคนนั้นๆ
-
คำนาม
-
1.
남에게 진 빚이나 끼친 손해를 갚는 데 드는 돈의 액수.
1.
เงินชดใช้, เงินชดเชย, ค่าชดเชย, ค่าชดใช้, ค่าทำขวัญ:
จำนวนเงินที่ชดใช้คืนแก่ความเสียหายหรือหนี้สินที่มีต่อผู้อื่น
-
☆
คำนาม
-
1.
남에게 입힌 손해를 물어 주는 일.
1.
การชดใช้ความเสียหาย, การชดเชยความเสียหาย, การจ่ายค่าทำขวัญ:
การชดใช้ความเสียหายที่ทำให้เกิดกับคนอื่น
-
คำกริยา
-
1.
어떤 사람이나 사물이 틀림이 없음이 증명되다.
1.
ได้รับการรับรอง, ได้รับการรับประกัน:
คนหรือสิ่งของใดที่ได้รับการยืนยันว่าไม่มีความผิดพลาด
-
2.
빚진 사람이 빚을 갚지 못할 경우에 누군가가 그 사람을 대신하여 빚을 갚아 주게 되다.
2.
ได้รับการค้ำประกัน:
ในกรณีที่คนสร้างหนี้ไม่สามารถชดใช้หนี้สินได้ จะได้ชดใช้หนี้สินแทนคนนั้นๆ
-
คำกริยา
-
1.
갚아야 할 것을 내주다.
1.
คืน, จ่ายคืน, ชำระคืน:
จ่ายในส่วนที่ต้องคืนให้
-
2.
남에게 준 피해를 돈으로 갚아 주거나 본래의 상태로 해 주다.
2.
ชดใช้, ชดเชย:
ชดใช้ความเสียหายที่เกิดขึ้นต่อผู้อื่นด้วยเงินหรือโดยการทำให้อยู่ในสภาพเดิม
-
☆
คำนาม
-
1.
빚을 진 사람이 빚을 갚지 않을 경우에 그 빚을 대신할 수 있는 것으로 내놓는 것.
1.
การค้ำประกัน:
สื่งที่ต้องถูกชดใช้หนี้แทนในกรณีที่ผู้ติดหนี้ไม่สามารถชําระหนี้ได้
-
2.
어떠한 일이 잘못될 때 그 잘못을 대신하기 위해 내놓는 것.
2.
หลักประกัน:
สิ่งที่ยื่นออกไปเพื่อเป็นการทดแทนเวลาเรื่องใด ๆ เกิดเหตุผิดพลาดขึ้น
-
คำนาม
-
1.
개인이나 단체에서, 지출이 수입보다 지나치게 많아 적자를 메우기 어려운 상태.
1.
ความยากลำบากทางการเงิน:
สภาวะที่ยากต่อการชดใช้การขาดทุนโดยเนื่องจากมีรายจ่ายมากเกินไปกว่ารายรับ ซึ่งเป็นบุคคลหรือองค์กร
-
คำกริยา
-
1.
발생된 손실이나 손해가 갚아지다.
1.
ได้รับการชดเชย, ได้รับการชดใช้, ได้รับการทดแทน, ถูกชดใช้คืนมา:
ความเสียหายหรือความเสื่อมเสียที่เกิดขึ้นถูกชดใช้คืนมา
-
คำนาม
-
1.
어떤 일로 손해를 입혔을 때, 정신적 고통이나 피해에 대해 물어 주는 돈.
1.
ค่าปลอบขวัญ, เงินปลอบขวัญ:
เงินที่ชดใช้ให้สำหรับความเสียหายหรือความทุกข์ทางจิตใจตอนที่เกิดความสูญเสียในเรื่องใด
-
คำกริยา
-
1.
남에게 준 피해를 돈으로 갚아 주거나 본래의 상태로 해 주다.
1.
ชดเชย, จ่ายคืน, ชดใช้ค่าเสียหาย:
ชดใช้สิ่งที่ทำให้ผู้อื่นได้รับความเสียหายด้วยเงินหรือทำให้กลับมาอยู่ในสภาพเดิม
-
คำนาม
-
1.
보험에서, 보험의 대상이 되거나 계약에 따라 손해의 보상을 받을 수 있는 사람.
1.
ผู้เอาประกันภัย, ผู้ได้รับการประกันภัย, ผู้มีประกันภัย:
ผู้ที่ได้เป็นเป้าหมายของการประกันหรือที่สามารถได้รับการชดใช้ของความเสียหายตามสัญญาในการประกัน