🔍
Search:
ตั้งใจว่าจะ...
🌟
ตั้งใจว่าจะ...
@ Name [🌏ภาษาไทย]
-
None
-
1
의지의 내용을 전할 때 쓰는 표현.
1
ตั้งใจว่าจะ..., ว่าจะ...:
สำนวนที่ใช้เมื่อถ่ายทอดเนื้อความความตั้งใจ
-
2
추측의 내용을 전할 때 쓰는 표현.
2
เห็นว่าจะ...:
สำนวนที่ใช้เมื่อถ่ายทอดเนื้อความการสันนิษฐาน
-
None
-
1
의지의 내용을 전하면서 뒤에 오는 명사를 꾸밀 때 쓰는 표현.
1
ที่ตั้งใจว่าจะ..., ที่ว่าจะ...:
สำนวนที่ใช้เมื่อถ่ายทอดเนื้อหาในความตั้งใจพร้อมทั้งขยายคำนามที่ตามมาข้างหลัง
-
2
추측의 내용을 전하면서 뒤에 오는 명사를 꾸밀 때 쓰는 표현.
2
ที่น่าจะ...:
สำนวนที่ใช้เมื่อถ่ายทอดเนื้อหาในการคาดเดาพร้อมทั้งขยายคำนามที่ตามมาข้างหลัง
-
คำนามไม่อิสระ
-
1
무엇을 하는 경우나 때.
1
ช่วง, จังหวะ, เวลา:
กรณีหรือโอกาสที่ทำอะไร
-
2
무엇을 할 생각이나 마음.
2
คิดว่าจะ..., ตั้งใจว่าจะ...:
จิตใจหรือความคิดที่จะทำอะไร
-
None
-
1
앞의 말이 나타내는 행동을 할 의도나 의향이 있음을 나타내는 표현.
1
ตั้งใจว่าจะ..., อยากที่จะ..., ว่าจะ...:
สำนวนที่แสดงเจตนาหรือความสนใจที่จะทำการกระทำที่ปรากฏในคำพูดข้างหน้า
-
2
앞의 말이 나타내는 일이 곧 일어날 것 같거나 시작될 것임을 나타내는 표현.
2
กำลังจะ...แล้ว:
สำนวนที่แสดงว่าเรื่องที่ปรากฏในคำพูดข้างหน้าจะเริ่มต้นขึ้นหรือเหมือนจะเกิดขึ้นในไม่ช้า
-
None
-
1
어떤 행동을 할 의도를 가지고 있다가 그 행동을 멈추거나 다른 행동을 하게 됨을 나타내는 표현.
1
ตั้งใจว่าจะ...แล้วจู่ ๆ ก็...:
สำนวนที่แสดงว่าเคยมีเจตนาว่าจะทำการกระทำใด ๆ แล้วแต่หยุดชะงักการกระทำนั้นๆ หรือเปลี่ยนไปทำการกระทำอื่น
-
2
어떤 상황이나 상태가 이루어지거나 변화하는 과정에서 그 상황이 중단되거나 바뀜을 나타내는 표현.
2
กำลังจะ...แล้วจู่ ๆ ก็...:
สำนวนที่แสดงว่าในระหว่างกระบวนการที่สถานการณ์หรือสภาพใด ๆ กำลังเกิดขึ้นหรือเปลี่ยนแปลงไป สถานการณ์ดังกล่าวหยุดชะงักหรือเปลี่ยนไป
-
None
-
1
어떤 행동을 할 의도를 가지고 있다가 그 행동을 멈추거나 다른 행동을 하게 됨을 나타내는 표현.
1
ตั้งใจว่าจะ...แล้วจู่ ๆ ก็...:
สำนวนที่แสดงว่าเคยมีเจตนาว่าจะทำการกระทำใดๆ แล้วแต่หยุดชะงักการกระทำนั้น ๆ หรือเปลี่ยนไปทำการกระทำอย่างอื่น
-
2
어떤 상황이나 상태가 이루어지거나 변화하는 과정에서 그 상황이 중단되거나 바뀜을 나타내는 표현.
2
กำลังจะ...แล้วจู่ ๆ ก็...:
สำนวนที่แสดงว่าในระหว่างกระบวนการที่สถานการณ์หรือสภาพใด ๆ กำลังเกิดขึ้นหรือเปลี่ยนแปลงไป สถานการณ์ดังกล่าวหยุดชะงักหรือเปลี่ยนไป
-
None
-
1
어떤 일이 의도대로 되려 하다가 안 되거나 덜 이루어짐을 나타내는 표현.
1
ตั้งใจว่าจะ...แล้วจู่ ๆ ก็...:
สำนวนที่ใช้แสดงว่าเรื่องใด ๆ กำลังจะเป็นไปตามเจตนาแต่ก็ไม่เป็นหรือไม่สำเร็จลุล่วง
-
2
곧 어떤 일이 일어날 것 같다가 그 반대의 일이 일어남을 나타내는 표현.
2
ตั้งใจว่าจะ...แล้วจู่ ๆ ก็...:
สำนวนที่ใช้แสดงว่าเหมือนจะเกิดเรื่องใด ๆ ขึ้นแต่กลับเกิดเรื่องตรงกันข้ามขึ้น
-
None
-
1
어떤 행동을 할 의도나 의지가 있었으나 그렇게 하지 못하거나 마음이 바뀌게 됨을 나타내는 표현.
1
ที่ตั้งใจว่าจะ...แล้วจู่ ๆ ก็…:
สำนวนที่แสดงว่าเคยมีเจตนาหรือความตั้งใจที่จะทำการกระทำใด ๆ แล้วแต่ไม่สามารถทำเช่นนั้นได้ หรือเปลี่ยนใจ
-
2
앞으로 어떤 일이 일어날 것 같았으나 그렇게 되지 못하거나 중단됨을 나타내는 표현.
2
ที่ตั้งใจว่าจะ...แล้วจู่ ๆ ก็…:
สำนวนที่แสดงว่า เรื่องบางอย่างเหมือนจะเกิดขึ้นต่อไป แต่ไม่เป็นเช่นนั้นหรือหยุดชะงักไป
-
None
-
1
앞의 말이 나타내는 행동에서 의도한 것과는 다른 결과가 이어짐을 나타내는 표현.
1
ตั้งใจว่าจะ...กลับกลายเป็น..., ตั้งใจจะ... กลับ..., กลายเป็นว่า...:
สำนวนที่แสดงการที่ผลลัพธ์อย่างอื่นเกิดต่อเนื่องกัน โดยที่ไม่เหมือนกับสิ่งที่ได้ตั้งใจไว้จากการกระทำที่คำพูดข้างหน้าแสดงไว้
-
None
-
1
(두루높임으로) 어떤 행동을 할 의도나 욕망을 가지고 있음을 나타내는 표현.
1
ตั้งใจว่าจะ..., อยากที่จะ..., ว่าจะ...:
(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาโดยทั่วไป)สำนวนที่ใช้แสดงว่ามีเจตนาหรือความปรารถนาที่จะทำการกระทำใด ๆ
-
2
(두루높임으로) 곧 일어날 움직임이나 상태의 변화를 나타내는 표현.
2
ตั้งใจว่าจะ...ค่ะ(ครับ), อยากที่จะ...ค่ะ(ครับ), ว่าจะ...ค่ะ(ครับ):
(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาโดยทั่วไป)สำนวนที่แสดงว่าจะเกิดความเคลื่อนไหวหรือการเปลี่ยนแปลงของสภาพเร็วๆนี้
-
3
(두루높임으로) 어떤 주어진 상황에 대하여 의심과 반문을 나타내는 표현.
3
ตั้งใจว่าจะ...หรือคะ(ครับ), อยากที่จะ...หรือคะ(ครับ), ว่าจะ...หรือคะ(ครับ):
(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาโดยทั่วไป)สำนวนที่ใช้แสดงความสงสัยหรือย้อนถามเกี่ยวกับสถานการณ์ใดๆที่ให้มา
🌟
ตั้งใจว่าจะ...
@ คำอธิบายความหมาย [🌏ภาษาไทย]
-
คำนาม
-
1.
싸우려고 하는 마음이나 의지.
1.
วิญญาณการต่อสู้:
ความตั้งใจหรือจิตใจที่ตั้งใจว่าจะสู้รบ
-
คำกริยา
-
1.
하던 일을 중간에 그치다.
1.
เลิก, เลิกกลางคัน, หยุดกลางคัน:
หยุดทำสิ่งที่เคยทำอยู่กลางคัน
-
2.
하려고 하던 일을 안 하다.
2.
เลิก, ยกเลิก, เลิกล้ม, หยุด, ไม่ทำตามแผน, ไม่ทำตามที่ตั้งใจไว้, ไม่ทำตามความตั้งใจ:
ไม่ทำสิ่งที่เคยตั้งใจว่าจะทำ
-
คำอุทาน
-
1.
놀랍거나 어떤 일을 심각하게 생각할 때 쓰는 말.
1.
จริง ๆ, จริง ๆ เลย:
คำที่ใช้ตอนตกใจหรือคิดเรื่องใดอย่างรุนแรง
-
2.
어떤 일을 하겠다는 의지를 강조할 때 쓰는 말.
2.
จริง ๆ:
คำที่ใช้ตอนเน้นความตั้งใจว่าจะทำในสิ่งใด
-
3.
화가 나거나 기가 막힘을 나타내는 말.
3.
จริง ๆ, จริง ๆ เลย:
คำที่แสดงความโกรธหรือเรื่องที่ไร้ซึ่งเหตุผล
-
☆☆
คำกริยา
-
1.
손에 잡거나 쥐고 있던 것을 잘못하여 놓아 버리다.
1.
หลุด, หลุดมือ:
พลาดทำสิ่งที่ถือออยู่หรือหยิบอยู่ในมือหลุดไป
-
2.
가지고 있던 것을 다시 잃어버리다.
2.
พลาด, หลุด, หลุดมือ:
ทำสิ่งที่เคยมีอยู่หายไปอีกครั้ง
-
3.
하려고 한 일이나 할 수 있었던 일을 잘못하여 이루지 못하다.
3.
พลาด:
ทำสิ่งที่ตั้งใจว่าจะทำหรือสิ่งที่เคยสามารถทำได้ผิดพลาด ทำให้ไม่สำเร็จลุล่วง
-
4.
타려고 하던 탈것을 타지 못하게 되다.
4.
ตก(รถ, เรือ), พลาด:
ไม่สามารถขึ้นสิ่งที่ตั้งใจจะขึ้นได้
-
5.
일을 하기에 적절한 때나 기회를 그냥 보내다.
5.
พลาด, หลุดมือ:
ปล่อยให้โอกาสหรือเวลาที่เหมาะสมต่อการทำสิ่งใด ๆ ผ่านไป
-
-
1.
어떤 일을 하려고 하자 뜻하지 않은 일을 우연히 당함.
1.
(ป.ต.)วันที่มามีตลาดนัด ; โชคชะตากลั่นแกล้ง, โชคชะตาเล่นตลก:
พอตั้งใจว่าจะทำเรื่องใดๆ ก็ประสบกับเรื่องที่ไม่คาดคิดอย่างบังเอิญ