🔍
Search:
พอได้
🌟
พอได้
@ Name [🌏ภาษาไทย]
-
☆☆
คำวิเศษณ์
-
1
만족스럽지는 않지만 그런 정도로.
1
พอใช้, พอได้, พอประมาณ:
ประมาณหนึ่งแม้จะไม่น่าพอใจก็ตาม
-
คำวิเศษณ์
-
1
사정이나 형편에 따라 겨우 견딜 만하게, 그저 그렇게, 그런 대로.
1
เฉย ๆ , งั้น ๆ , พอได้:
อย่างพอทนได้ตามเหตุการณ์หรือสภาพ, อย่างงั้น ๆ, ตามนั้น
-
None
-
1
과거의 사실이나 상황과 다른 새로운 사실이나 상황이 있음을 나타내는 표현.
1
พอ...จึง..., พอได้...จึง…:
สำนวนที่แสดงว่ามีสถานการณ์หรือข้อเท็จจริงใหม่ที่แตกต่างจากสถานการณ์หรือข้อเท็จจริงในอดีต
-
2
과거의 사실이나 상황이 뒤에 오는 말의 원인이나 이유가 됨을 나타내는 표현.
2
พอ...ก็...:
สำนวนที่แสดงว่าสถานการณ์หรือข้อเท็จจริงในอดีตจะเป็นสาเหตุหรือเหตุผลของคำพูดที่ตามมาข้างหลัง
-
None
-
1
과거의 사실이나 상황과 다른 새로운 사실이나 상황이 있음을 나타내는 표현.
1
พอ...จึง..., พอได้...จึง...:
สำนวนที่แสดงว่ามีสถานการณ์หรือข้อเท็จจริงใหม่ที่แตกต่างจากสถานการณ์หรือข้อเท็จจริงในอดีต
-
2
과거의 사실이나 상황이 뒤에 오는 말의 원인이나 이유가 됨을 나타내는 표현.
2
พอ...ก็...:
สำนวนที่แสดงว่าสถานการณ์หรือข้อเท็จจริงในอดีตจะเป็นสาเหตุหรือเหตุผลของคำพูดที่ตามมาข้างหลัง
-
None
-
1
과거의 사실이나 상황과 다른 새로운 사실이나 상황이 있음을 나타내는 표현.
1
พอ...จึง..., พอได้...จึง...:
สำนวนที่แสดงว่ามีสถานการณ์หรือข้อเท็จจริงใหม่ที่แตกต่างจากสถานการณ์หรือข้อเท็จจริงในอดีต
-
2
과거의 사실이나 상황이 뒤에 오는 말의 원인이나 이유가 됨을 나타내는 표현.
2
พอ...ก็...:
สำนวนที่แสดงว่าสถานการณ์หรือข้อเท็จจริงในอดีตจะเป็นสาเหตุหรือเหตุผลของคำพูดที่ตามมาข้างหลัง
-
☆☆
คำคุุณศัพท์
-
1
크게 벗어나지 않는 정도에 있다.
1
ใช้ได้, พอได้, พอสมควร:
อยู่ในระดับที่ไม่ผิดแปลกไปมาก
-
2
보통에 가깝거나 그 이상이다.
2
ใช้ได้, พอได้, พอสมควร:
ใกล้เคียงกับปกติ
-
วิภัตติปัจจัย
-
1
뒤에 오는 말과 관련하여 이미 이루어진 어떤 상황을 배경이나 근거로 미리 제시할 때 쓰는 연결 어미.
1
ตามที่..., พอ...ก็... พอได้...ก็:
วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่ใช้เมื่อแสดงล่วงหน้าถึงสถานการณ์ใด ๆ ที่เกิดขึ้นไปก่อนหน้านี้ ซึ่งมีความเกี่ยวเนื่องกับคำพูดตามมาข้างหลังเป็นเหตุผลหรือภูมิหลัง
-
2
뒤에 오는 말과 관련하여 어떤 사실이나 상태를 배경이나 근거로 제시할 때 쓰는 연결 어미.
2
ตามที่..., พอ...ก็... พอได้...ก็:
วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่ใช้เมื่อแสดงล่วงหน้าถึงสถานการณ์ใด ๆ ซึ่งมีความเกี่ยวเนื่องกับคำพูดตามมาข้างหลังเป็นเหตุผลหรือภูมิหลัง
-
None
-
1
다른 사람에게 들은 설명이나 서술에 대해 말하는 사람이 놀라거나 감탄함을 나타내는 표현.
1
พอบอกว่า...เลย..., พอพูดว่า...ก็เลย..., มาบอกว่า...ก็เลย..., พอได้ยินว่า...เลย...:
สำนวนที่แสดงการที่ผู้พูดประหลาดใจหรือประทับใจต่อคำบอกเล่าหรือคำอธิบายที่ได้ยินมาจากผู้อื่น
-
2
다른 사람에게 들은 설명이나 서술이 판단의 근거임을 나타내는 표현.
2
บอกว่า...เพราะฉะนั้น...:
สำนวนที่แสดงว่าคำบอกเล่าหรือคำอธิบายที่ได้ยินจากผู้อื่นเป็นเหตุผลในการการวินิจฉัย
-
☆☆
คำวิเศษณ์
-
1
충분하지는 않지만 어느 정도로, 특별하게 문제없이.
1
อย่างนั้นอย่างนี้, อย่างนั้นอย่างโน้น, พอประมาณ, ระดับหนึ่ง, พอใช้, พอได้:
ไม่มากเท่าไร แต่ก็ไม่ได้ก่อให้เกิดปัญหาใด ๆ
-
2
생각하지 않고 지내던 사이에 어느덧.
2
ไม่มีอะไรเป็นชิ้นเป็นอัน, ไม่ทันไร:
คราหนึ่งในระหว่างที่ผ่านมาโดยไม่ได้นึกถึง
-
-
1
별로 특이할 것 없다.
1
(ป.ต.)อย่างนั้นแหละ ; ธรรมดา, เฉย ๆ, ไม่ดีไม่เลว, พอได้, ไม่มีอะไรสำคัญ:
ไม่ค่อยมีอะไรพิเศษ
-
2
예상한 바와 조금도 다를 것 없다.
2
(ป.ต.)อย่างนั้นแหละ ; อย่างที่คิดไว้, อย่างที่คาดไว้, เหมือนที่คิด:
ไม่ต่างจากที่คิดไว้แม้แต่นิดเดียว
🌟
พอได้
@ คำอธิบายความหมาย [🌏ภาษาไทย]
-
คำคุุณศัพท์
-
1.
품질이나 수준, 정도 등이 보통 정도는 되어서 괜찮거나 기대 이상이다.
1.
เกินคาด, อยู่ในระดับใช้ได้, ดีกว่าที่คิด:
คุณภาพ มาตรฐานหรือระดับ เป็นต้น พอได้เป็นระดับปกติ ซึ่งพอใช้ได้หรือเกินกว่าที่ได้คาดหวังไว้