🔍
Search:
ยืนยัน
🌟
ยืนยัน
@ Name [🌏ภาษาไทย]
-
คำกริยา
-
1
확신하여 아주 자신 있게 말하다.
1
ยืนยัน, ให้คำมั่น:
พูดอย่างมั่นใจในตัวเองเป็นอย่างมากโดยมีความมั่นใจ
-
คำกริยา
-
1
틀림없이 그러할 것으로 여기다.
1
แน่นอน, แน่ชัด, ยืนยัน:
พิจารณาว่าเป็นเช่นนั้นโดยไม่มีความผิดพลาดอันใด
-
☆
คำนาม
-
1
확신하여 아주 자신 있게 말함. 또는 그런 말.
1
การยืนยัน, การให้คำมั่น:
การพูดอย่างมั่นใจในตัวเองเป็นอย่างมากโดยมีความมั่นใจ หรือคำพูดที่มีลักษณะดังกล่าว
-
คำกริยา
-
1
확실하다고 믿고 망설임 없이 자신 있게 말하다.
1
ยืนยัน, รับรอง, พิสูจน์:
พูดโดยมีความมั่นใจในตนเอง ไม่มีการลังเลและเชื่อว่ามีความแน่นอน
-
คำกริยา
-
1
틀림없이 그러한지를 알아보거나 인정하다.
1
ยืนยัน, รับรอง, ตรวจสอบ:
ตรวจสอบหรือยอมรับว่าเป็นเช่นนั้นโดยไม่ผิด
-
คำนาม
-
1
국, 찌개 등과 같이 국물이 있는 음식에 들어 있는 고기나 채소 등의 덩어리.
1
เนื้อในแกง:
เนื้อหรือผักที่ใส่ลงไปในอาหารที่มีน้ำ เช่น ซุปหรือแกง
-
2
(속된 말로) 내세울 만한 일의 내용이나 근거.
2
หลักฐานยืนยัน:
(คำสแลง)หลักฐานหรือเนื้อหาของสิ่งที่เพียงพอในการอ้างได้
-
คำกริยา
-
1
자신의 의견이나 신념을 굳게 내세우다.
1
ยืนหยัด, ยืนยัน, ยืนกราน:
ยืนกรานความคิดเห็นหรือความเชื่อของตัวเองอย่างแน่วแน่
-
☆☆
คำกริยา
-
1
억지를 부려 자기의 의견이나 뜻을 고집스럽게 내세우다.
1
ยืนหยัด, ยืนกราน, ยืนยัน:
ยื่นความคิดเห็นหรือความตั้งใจของตนเองอย่างดื้อดึงโดยอาศัยการบังคับ
-
คำกริยา
-
1
틀림없이 그러하다고 말하다.
1
กล่าวยืนกราน, กล่าวยืนยัน:
กล่าวว่าเป็นเช่นนั้นโดยไม่มีความผิดพลาดอันใด
-
คำกริยา
-
1
분명하고 확실하게 증명하다.
1
ยืนยันแน่นอน, ยืนยันแจ่มชัด:
ยืนยันอย่างแจ่มชัดและแน่นอน
-
คำนาม
-
1
어떤 사실을 틀림없다고 인정하는 내용의 글이나 서류.
1
หนังสือยืนยัน, หนังสือรับรอง:
เอกสารหรือข้อความที่มีเนื้อหายืนยันว่าความจริงบางประการไม่ผิดพลาดใด ๆ
-
-
1
뒤탈이 없도록 미리 단단히 다짐을 해 두다.
1
(ป.ต.)ตอกลิ่ม ; กำชับ, ยืนยัน:
กำชับให้หนักแน่นขึ้นโดยไม่ให้เกิดปัญหาตามมา
-
คำกริยา
-
1
명백하게 증명하다.
1
พิสูจน์ยืนยัน, พิสูจน์ว่าจริง:
พิสูจน์อย่างชัดเจน
-
คำกริยา
-
1
틀림없이 그러한지가 알아보아지거나 인정되다.
1
ถูกยืนยัน, ถูกรับรอง, ถูกตรวจสอบ:
ูกสอบถามหรือได้รับการยืนยันว่าเป็นเช่นนั้นโดยไม่มีข้อผิดพลาดใด ๆ หรือไม่
-
☆☆
คำนาม
-
1
틀림없이 그러한지를 알아보거나 인정함.
1
การยืนยัน, การรับรอง, การตรวจสอบ:
การรับรองหรือยอมรับว่าเป็นเช่นนั้นอย่างไม่มีข้อผิดพลาดใด ๆ
-
คำกริยา
-
1
자신의 의견이나 신념이 굳게 내세워지다.
1
ถูกยืนหยัด, ถูกยืนยัน, ถูกยืนกราน:
ความคิดเห็นหรือความเชื่อของตัวเองถูกยืนกรานอย่างแน่วแน่
-
คำกริยา
-
1
분명하고 확실하게 증명되다.
1
ถูกยืนยันแน่นอน, ถูกยืนยันแจ่มชัด:
ถูกยืนยันอย่างแจ่มชัดและแน่นอน
-
คำนาม
-
1
어떠한 사실이나 사건을 증명하거나 증거가 되는 표.
1
หลักฐาน, เครื่องพิสูจน์, สิ่งยืนยัน:
เครื่องหมายที่ได้เป็นหลักฐานหรือพิสูจน์ความจริงหรือเหตุการณ์ใด
-
คำนาม
-
1
조약이 맺어지는 것에 대하여 대통령이나 국가가 최종적으로 확인하고 동의하는 것.
1
การให้สัตยาบัน, การอนุมัติ, การยืนยัน:
การที่ประธานาธิบดีหรือประเทศชาติให้การยืนยันและตกลงยินยอมอย่างเด็ดขาดเกี่ยวกับสนธิสัญญาที่จัดทำขึ้น
-
คำกริยา
-
1
틀림없이 그러한지를 알아보거나 인정하게 하다.
1
ทำให้ยืนยัน, ทำให้รับรอง, ทำให้ตรวจสอบ:
ทำให้ยืนยันหรือสอบถามว่าเป็นเช่นนั้นโดยที่ไม่มีข้อผิดพลาด
🌟
ยืนยัน
@ คำอธิบายความหมาย [🌏ภาษาไทย]
-
None
-
1.
(아주낮춤으로) 다른 사람에게 들어서 아는 사실을 듣는 사람에게 확인하듯이 묻는 표현.
1.
บอกว่า...หรือ, บอกว่า...หรือเปล่า, บอกว่า...เนี่ย:
(ใช้ในการลดระดับภาษาโดยทั่วไป)สำนวนที่ใช้ถามยืนยันกับผู้ฟังถึงความจริงที่ทราบโดยได้ยินมาจากผู้อื่น
-
-
1.
어떤 일이 자기가 했던 말대로 되었을 때 상대방에게 이를 확인해 주며 쓰는 말.
1.
(ป.ต.)ดูนั่น(สิ่งนั้น)สิ(ครับ/คะ) ; นั่นไง, นั่นปะไร, นั่นเป็นไร:
คำพูดที่ใช้พร้อมยืนยันให้แก่ฝ่ายตรงข้าม เมื่อเรื่องใดไปตามคำพูดที่ตนเองเคยพูด
-
None
-
1.
다른 사람이 어떤 행위를 하려는 의도가 있는지를 확인하려고 듣는 사람에게 물어봄을 나타내는 표현.
1.
แล้ว...ยังไงเหรอ, แล้ว...ไหม, แล้ว...เหรอ:
สำนวนที่แสดงการที่ถามผู้ฟังเพื่อยืนยันว่าผู้อื่นมีเจตนาที่จะทำการกระทำใด ๆ หรือไม่
-
คำกริยา
-
1.
분명하고 확실하게 증명하다.
1.
ยืนยันแน่นอน, ยืนยันแจ่มชัด:
ยืนยันอย่างแจ่มชัดและแน่นอน
-
None
-
1.
(예사 낮춤으로) 어떤 사실을 듣는 사람에게 확인하여 물어봄을 나타내는 표현.
1.
บอกว่า...หรือเปล่านะ, บอกว่า...ใช่ไหมนะ:
(ใช้ในการลดระดับภาษาอย่างธรรมดา)สำนวนที่แสดงการถามผู้ฟังเพื่อยืนยันในสิ่งใดๆให้แน่ใจ
-
2.
지나간 일을 회상하면서 혼잣말하듯 마음속으로 물어보거나 떠올려 봄을 나타내는 표현.
2.
...หรือเปล่านะ,...นะนี่:
สำนวนที่แสดงการหวนระลึกถึงเรื่องที่ผ่านไปแล้วพร้อมกับถามตัวเองอยู่ในใจหรือนึกภาพดูเชิงพูดอยู่คนเดียว
-
คำนาม
-
1.
불합리한 제도나 기구 등을 새롭게 고쳐야 한다고 주장하는 집단.
1.
กลุ่มปฏิรูป, กลุ่มนักปฏิรูป:
กลุ่มที่ยืนยันว่าควรแก้ไขระบบหรือองค์กร เป็นต้น ให้ใหม่
-
คำนาม
-
1.
이미 제출했던 것이나 주장했던 것을 다시 거두어들이거나 취소함.
1.
การถอน, การเพิกถอน, การยกเลิก, การเลิกล้ม, การล้มเลิก:
การยกเลิกหรือหยุดสิ่งที่ได้ยืนยันข้อเสนอหรือส่งไปก่อนหน้านี้อีกครั้ง
-
None
-
1.
(두루높임으로) 앞서 말한 내용을 다시 확인하면서 말하는 사람이 자신의 말을 강조함을 나타내는 표현.
1.
บอกว่าจะ..., บอกว่าจะ...ไง:
(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาโดยทั่วไป)สำนวนที่คนพูดเน้นย้ำคำพูดของตัวเองและยืนยันในเนื้อหาที่พูดข้างหน้าอีกครั้ง
-
วิภัตติปัจจัย
-
1.
(두루낮춤으로) 말하는 사람이 들어서 아는 사실을 확인하여 물음을 나타내는 종결 어미.
1.
บอกว่า...เหรอ, พูดว่า...เหรอ:
(ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการถามเพื่อยืนยันสิ่งที่ผู้พูดได้ยินมาจึงรู้ให้แน่ใจ
-
☆
คำนาม
-
1.
어떤 이유를 붙여 자신의 주장이나 처지를 앞에 내세움.
1.
การแสดง, การเสนอ, การอ้างถึง, การกล่าวอ้าง:
การเสนอการยืนยันหรือสถานการณ์ของตนเองออกโดยใส่เหตุผลบางอย่างลงไป
-
☆☆
คำกริยา
-
1.
앞으로 나와 서게 하다.
1.
ปรากฏตัว, แสดงตัว, ออกมายืน:
ทำให้ออกมายืนข้างหน้า
-
2.
나서서 어떤 역할을 하도록 하거나 행동하게 하다.
2.
เสนอให้เป็น:
ทำให้ออกมากระทำหรือทำบทบาทใด ๆ
-
3.
어떤 의견이나 주장을 내놓고 지지하다.
3.
แสดง(ความคิดเห็น):
สนับสนุนความคิดเห็นหรือจุดยืนใด ๆ อย่างเปิดเผย
-
4.
어떤 사실을 공적으로 주장하거나 알리다.
4.
แสดง, อ้าง(ข้อเท็จจริง):
แจ้งหรือยืนยันข้อเท็จจริงใดๆ อย่างเป็นทางการ
-
5.
일부러 드러내어 남에게 자랑하다.
5.
ยกยอ, อวด, ภาคภูมิใจ:
อวดให้คนอื่นเห็นด้วยความจงใจ
-
คุณศัพท์
-
1.
어떤 주장이나 방침, 입장 등을 널리 알리는.
1.
ที่ประกาศออกไป, ที่พูดออกไป:
ที่เผยแพร่การยืนยันข้อเสนอ นโยบายหรือสถานการณ์ใด ๆ เป็นต้น ให้รู้โดยทั่วกัน
-
None
-
1.
(두루높임으로) 말하는 사람이 한 제안이나 주장을 되풀이하거나 강조할 때 쓰는 표현.
1.
...กันนะคะ/ครับ, ก็เสนอให้......ยังไงหล่ะค่ะ/ครับ, ก็บอกให้...ยังไงหล่ะค่ะ/ครับ:
(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาอย่างไม่เป็นทางการ)สำนวนที่ใช้เมื่อผู้พูดเน้นย้ำหรือกล่าวข้อเสนอซ้ำ
-
2.
(두루높임으로) 상대방의 말을 전하며 확인하거나 부정하는 뜻으로 되물을 때 쓰는 표현.
2.
บอกว่า...นะคะ(ครับ), บอกว่า...น่ะหรือคะ(ครับ):
(ใช้ในการยกย่องอย่างไม่เป็นทางการ)สำนวนที่แสดงการถามซ้ำโดยมีความหมายว่ายืนยันให้แน่ใจหรือไม่เห็นด้วยกับคำพูดของอีกฝ่าย
-
วิภัตติปัจจัย
-
1.
(두루낮춤으로) 명령이나 지시를 받은 사실을 확인하여 물을 때 쓰는 종결 어미.
1.
ไหนบอกว่า...ไม่ใช่เหรอ, ก็พูดว่า...ไม่ใช่เหรอ, ก็บอกว่า...ไม่ใช่เหรอ:
(ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่ใช้เมื่อถามเรื่องที่ได้รับคำสั่งหรือคำขอร้องเพื่อยืนยันให้แน่ใจ
-
คำนาม
-
1.
권리, 의무, 사실 등을 증명하는 문서.
1.
หนังสือสำคัญ, หนังสือรับรอง, ใบรับรอง, ใบสำคัญ, ประกาศนียบัตร, เอกสารหลักฐาน:
เอกสารที่ยืนยันความจริง ภาระหน้าที่ สิทธิ เป็นต้น
-
คำนาม
-
1.
주로 시위를 할 때 어떤 주장을 적어서 들고 다니는 자루 달린 널빤지.
1.
ป้ายประท้วง:
กระดานที่ด้ามติดอยู่ซึ่งเขียนคำยืนยันบางอย่างแล้วถือเดินไปมาเมื่อเวลาประท้วงเป็นหลัก
-
วิภัตติปัจจัย
-
1.
(두루낮춤으로) 말하는 사람이 들어서 아는 사실을 확인하여 물음을 나타내는 종결 어미.
1.
ได้ยินว่า...เหรอ:
(ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการถามยืนยันสิ่งที่ได้ยินมาให้แน่ใจ
-
วิภัตติปัจจัย
-
1.
(아주높임으로) 말하는 사람이 확실하다고 믿는 사실에 대한 주장이나 물음을 나타내는 종결 어미.
1.
วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่ใช้ในระดับภาษาที่สุภาพมาก:
(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาอย่างมากและเป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการยืนยันหรือการถามเกี่ยวกับสิ่งใด ๆ ที่ผู้พูดเชื่อว่าเป็นสิ่งที่แน่นอน
-
วิภัตติปัจจัย
-
1.
(아주높임으로) 말하는 사람이 확실하다고 믿는 사실에 대한 주장이나 물음을 나타내는 종결 어미.
1.
วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่ใช้ในระดับภาษาที่สุภาพมาก:
(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาอย่างมากและเป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการยืนยันหรือการถามเกี่ยวกับสิ่งใด ๆ ที่ผู้พูดเชื่อว่าเป็นสิ่งที่แน่นอน
-
วิภัตติปัจจัย
-
1.
(두루낮춤으로) 말하는 사람이 듣는 사람이 이미 알고 있다고 생각하는 것을 확인하며 말할 때 쓰는 종결 어미.
1.
...ใช่ไหม:
(ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่ใช้เมื่อผู้พูดพูดยืนยันในสิ่งที่คิดว่าผู้ฟังรู้อยู่แล้ว ให้แน่ใจ
-
2.
(두루낮춤으로) 이미 알고 있는 것을 다시 확인하듯이 물을 때 쓰는 종결 어미.
2.
...ใช่ไหมนะ:
(ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่ใช้เมื่อถามสิ่งที่รู้อยู่แล้วอีกครั้งเชิงยืนยันให้แน่ใจ
-
3.
(두루낮춤으로) 말하는 사람이 자신에 대한 이야기나 자신의 생각을 친근하게 말할 때 쓰는 종결 어미.
3.
...นะ:
(ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่ใช้เมื่อผู้พูดพูดความคิดของตนเองหรือเรื่องราวเกี่ยวกับตนเองอย่างสนิทสนม
-
4.
(두루낮춤으로) 말하는 사람이 듣는 사람에게 친근함을 나타내며 물을 때 쓰는 종결 어미.
4.
...ใช่ไหมล่ะ..., ล่ะสิ:
(ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่ใช้เมื่อผู้พูดถามไปพร้อมกับการแสดงความสนิทสนมกับผู้ฟัง
-
5.
(두루낮춤으로) 듣는 사람에게 어떤 행동을 함께 하기를 권유할 때 쓰는 종결 어미.
5.
...กันเถอะ:
(ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่ใช้เมื่อชักชวนให้ผู้ฟังทำการกระทำใดๆด้วยกัน
-
6.
(두루낮춤으로) 말하는 사람이 원했던 것을 말하며 원하는 대로 되지 않은 아쉬움을 나타내는 종결 어미.
6.
ต้อง...สิ:
(ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่ใช้แสดงการที่ผู้พูดพูดสิ่งที่เคยต้องการแล้วเสียดายที่ไม่เป็นไปตามที่ต้องการ