🔍
Search:
รั่ว
🌟
รั่ว
@ Name [🌏ภาษาไทย]
-
คำกริยา
-
1
전기가 전깃줄 밖으로 새어 흐르다.
1
รั่ว, ซึม:
กระแสไฟฟ้ารั่วออกมานอกสายไฟฟ้า
-
คำกริยา
-
1
전기가 전깃줄 밖으로 새어 흐르게 되다.
1
รั่ว, ซึม:
กระแสไฟฟ้ารั่วออกมานอกสายไฟฟ้า
-
☆
คำนาม
-
1
전기가 전깃줄 밖으로 새어 흐름.
1
ไฟรั่ว, ไฟดูด:
การที่กระแสไฟฟ้ารั่วออกมานอกสายไฟฟ้า
-
คำนาม
-
1
물이 새어 나옴. 또는 새어 나오는 물.
1
น้ำรั่ว, น้ำซึม, น้ำไหล:
การที่น้ำรั่วออกมา หรือน้ำที่รั่วออกมา
-
คำกริยา
-
1
액체나 기체 등이 틈이나 구멍으로 나오다.
1
รั่ว, ระเหย:
ของเหลวหรือก๊าซ เป็นต้น ที่ออกมาจากช่องหรือรู
-
2
중요한 비밀이나 정보 등이 외부에 알려지다.
2
รั่วไหล, หลุด:
ความลับหรือข้อมูลสำคัญ เป็นต้น ถูกเปิดเผยไปยังภายนอก
-
คำกริยา
-
1
신발이나 양말 등의 바닥이 떨어져 구멍이 나다.
1
ขาด, รั่ว, เป็นรู:
พื้นของรองเท้าหรือถุงเท้า เป็นต้น ที่ขาดทำให้เกิดรู
-
2
돈이나 물건 등이 다 써서 없어지다.
2
หมด, หมดไป:
ใช้เงินหรือสิ่งของ เป็นต้น จนหมดทำให้หมดไป
-
-
1
남이 모르는 사실이나 비밀이 알려지다.
1
(ป.ต.)คำพูดรั่ว ; ปากสว่าง, ปากพล่อย:
บอกความลับหรือความจริงที่คนอื่นไม่รู้
-
คำกริยา
-
1
기체나 액체가 밖으로 새어 나가다. 또는 그렇게 하다.
1
รั่ว, ซึมออก:
ของเหลวหรือก๊าซรั่วออกมาข้างนอก
-
2
비밀이 새어 나가다. 또는 그렇게 하다.
2
รั่ว, เล็ดลอด, แพร่งพราย:
ความลับรั่วไหลออก
-
คำกริยา
-
1
기체나 액체가 밖으로 새어 나가다.
1
รั่ว, ซึมออก:
ของเหลวหรือก๊าซรั่วออกมาข้างนอก
-
2
비밀이 새어 나가다.
2
รั่ว, เล็ดลอด, แพร่งพราย:
ความลับรั่วไหลออก
-
-
1
감정이나 행동을 부추겨 상황을 더 심각하게 만들다.
1
(ป.ต.)สาดน้ำมัน ; ยุแยงตะแคงรั่ว, ใส่ไฟ:
ยั่วยุในการกระทำและความรู้สึก ทำให้สถานการณ์รุนแรงขึ้น
-
-
1
감정이나 행동을 부추겨 상황을 더욱더 심각하게 만들다.
1
(ป.ต.)รินน้ำมัน ; ยุแยงตะแคงรั่ว, ใส่ไฟ:
ยั่วยุในการกระทำและความรู้สึก ทำให้สถานการณ์รุนแรงขึ้นอีก
-
-
1
흥미나 의욕이 사라져 재미없게 되다.
1
(ป.ต.)ฟองลง[รั่ว] ; ไม่ซู่ซ่า, หมดความซ่า:
ความกระตือรือร้นหรือความตั้งใจหายไปแล้วจึงกลายเป็นไม่สนุก
-
คำกริยา
-
1
액체나 기체 등을 틈이나 구멍으로 나오게 하다.
1
ทำให้รั่ว, ทำให้ระเหย:
ทำให้ของเหลวหรือก๊าซ เป็นต้น ที่ออกมาจากช่องหรือรู
-
2
중요한 비밀이나 정보 등을 외부에 알려지게 하다.
2
ทำให้รั่วไหล, ทำให้หลุด:
ทำให้ความลับหรือข้อมูลสำคัญ เป็นต้น ถูกเปิดเผยไปยังภายนอก
-
-
1
어떤 말을 듣고도 마음에 두지 않고 무시하다.
1
(ป.ต.)ให้รั่วไหลไปหูข้างหนึ่ง ; หูทวนลม, ไม่ใส่ใจ:
ไม่ใส่ใจและเพิกเฉยแม้ว่าจะฟังคำใด ๆ มาก็ตาม
-
คำนาม
-
1
기체나 액체가 밖으로 새어 나감. 또는 그렇게 함.
1
การรั่ว, การซึมออก:
การที่ของเหลวหรือก๊าซรั่วออกมาข้างนอก หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าว
-
2
비밀이 새어 나감. 또는 그렇게 함.
2
การรั่ว, การเล็ดลอด, การแพร่งพราย:
การที่ความลับรั่วไหลออก
-
คำกริยา
-
1
한곳에 모여 있던 것을 밖으로 흘려 내보내다.
1
ปล่อย, ไหลออก, รั่วออก, รั่วไหล:
ปล่อยให้สิ่งที่เคยรวมอยู่ในที่เดียวกันไหลออกไปทางด้านนอก
-
2
귀한 물건이나 정보 등을 불법적으로 외부로 내보내다.
2
ปล่อย, รั่วไหล(ข่าว, ข้อมูล):
ปล่อยสิ่งของหรือข้อมูลที่สำคัญ เป็นต้น ออกสู่ภายนอกอย่างผิดกฎหมาย
-
☆
คำนาม
-
1
종이나 책 등에 아무것도 쓰여 있지 않고 비어 있는 부분.
1
ช่องว่าง, ที่ว่าง:
ส่วนที่ไม่มีข้อความใด ๆ เว้นว่างไว้ในหน้ากระดาษของหนังสือหรือสมุด
-
2
아무것도 없이 비어 있음.
2
ช่องว่าง, ที่ว่าง:
การที่ว่างเปล่าโดยไม่มีอะไรเลย
-
3
개인의 이력에 있어 특정한 활동이나 업적이 없이 비어있는 기간.
3
ช่วงที่ว่างงาน:
ช่วงระยะเวลาที่ไม่มีผลงานหรือไม่ได้ทำกิจกรรมใด ๆ เป็นพิเศษในประวัติของบุคคล
-
4
어떤 일의 빈구석이나 빈틈.
4
จุดอ่อน, จุดรั่ว:
จุดอ่อนหรือจุดรั่วของงาน
-
คำกริยา
-
1
한곳에 모여 있던 것이 밖으로 흘러 나가다.
1
ถูกปล่อย, ไหลออก, รั่วออก, รั่วไหล:
สิ่งที่เคยรวมอยู่ในที่เดียวกันไหลออกไปทางด้านนอก
-
2
귀한 물건이나 정보 등이 불법적으로 외부로 나가 버리다.
2
ถูกปล่อย, รั่วไหล(ข่าว, ข้อมูล):
สิ่งของหรือข้อมูลที่สำคัญ เป็นต้น ออกสู่ภายนอกอย่างผิดกฎหมาย
-
☆
คำนาม
-
1
액체나 기체가 밖으로 새어 나오는 것.
1
การรั่ว, การรั่วไหล(ของเหลว, แก๊ส):
ของเหลวหรือแก๊สที่รั่วออกมาสู่ด้านนอก
-
2
비밀이나 정보가 외부로 새어 나가는 것.
2
การรั่ว, การรั่วไหล(ความลับ, ข้อมูล):
ความลับหรือข้อมูลรั่วไหลออกมาสู่ภายนอก
-
คำวิเศษณ์
-
1
물이나 액체 등이 조금 새어 흐르거나 나왔다 그치는 모양.
1
กะปริบกะปรอย, กะปริดกะปรอย, อย่างรั่ว ๆ หยุด ๆ:
ลักษณะที่น้ำหรือของเหลว เป็นต้น ซึมไหลหรือออกมาแล้วหยุด
-
2
비가 아주 조금 내렸다 그치는 모양.
2
กะปริดกะปรอย:
ลักษณะที่ฝนตกลงมานิด ๆ แล้วหยุด
-
3
물건을 조금씩 흘리는 모양.
3
นิด ๆ:
ลักษณะที่เทสิ่งของทีละนิด
-
4
물건이나 돈을 조금씩 쓰거나 나눠서 주는 모양.
4
นิด ๆ, กะปริดกะปรอย:
ลักษณะที่ใช้หรือแบ่งเงินหรือสิ่งของให้ทีละนิด
🌟
รั่ว
@ คำอธิบายความหมาย [🌏ภาษาไทย]
-
คำวิเศษณ์
-
1.
비웃는 태도로 입을 비죽 벌리고 입김을 내뿜을 때 나는 소리. 또는 그 모양.
1.
เชอะ:
เสียงที่ออกมาตอนที่พ่นลมหายใจออกโดยยื่นปากออกด้วยท่าทางที่ยิ้มเยาะ หรือท่าทางในลักษณะดังกล่าว
-
2.
속에 차 있던 기체나 가스가 힘없이 새어 나오는 소리. 또는 그 모양.
2.
ฟู่ ๆ, ฟี๊ด ๆ:
เสียงที่ของที่เป็นแก็สหรือก๊าซที่เคยบรรจุอยู่ข้างในรั่วออกมาอย่างไม่มีเรี่ยวแรง หรือท่าทางในลักษณะดังกล่าว
-
คำนาม
-
1.
이은 부분이나 틈새에 물이나 공기가 새지 않도록 끼워 넣음. 또는 그런 물건.
1.
การห่อ, การยัดแน่น, การอัดแน่น, สิ่งยัด:
การยัดใส่ลงไปเพื่อไม่ให้น้ำหรืออากาศรั่วออกมาในช่องว่างหรือส่วนที่เชื่อมต่อกัน หรือสิ่งของในลักษณะดังกล่าว
-
คำวิเศษณ์
-
1.
물이나 액체 등이 조금씩 자꾸 새어 흐르거나 나왔다 그쳤다 하는 모양.
1.
กะปริบกะปรอย, กะปริดกะปรอย, ไหล ๆ หยุด ๆ:
ลักษณะที่น้ำหรือของเหลว เป็นต้น รั่วไหลออกมาแล้วหยุดสลับกันอยู่เรื่อย ๆ
-
2.
비가 아주 조금씩 자꾸 내렸다 그쳤다 하는 모양.
2.
กะปริดกะปรอย, ลักษณะที่ตกกะปริบกะปรอย:
ลักษณะที่ฝนตก ๆ หยุด ๆ ทีละน้อยมาก
-
3.
물건을 조금씩 자꾸 흘리는 모양.
3.
กะปริบกะปรอย, กะปริดกะปรอย, ลักษณะที่ทำหกเรี่ยราด:
ลักษณะที่ทำสิ่งของหกทีละน้อยอยู่บ่อย ๆ
-
4.
물건이나 돈을 조금씩 주거나 여러 번 나누어서 주는 모양.
4.
ทีละนิดทีละหน่อย, กะปริดกะปรอย, ลักษณะที่ทำอย่างกะปริบกะปรอย:
ลักษณะที่ใช้เงินหรือสิ่งของทีละน้อยอยู่บ่อย ๆ หรือแบ่งให้หลาย ๆ ครั้งอยู่เรื่อย ๆ
-
คำกริยา
-
1.
물이나 액체 등이 조금씩 새어 흐르거나 나왔다 그쳤다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
1.
ไหลกะปริบกะปรอย, ไหลกะปริดกะปรอย, ไหล ๆ หยุด ๆ:
น้ำหรือของเหลว เป็นต้น รั่วไหลออกมาแล้วหยุดสลับกันอยู่เรื่อย ๆ หรือทำให้เป็นเช่นนั้น
-
2.
비가 아주 조금씩 내렸다 그쳤다 하다.
2.
ตกกะปริดกะปรอย, ตกกะปริบกะปรอย:
ฝนตก ๆ หยุด ๆ ทีละน้อยมาก
-
3.
물건을 조금씩 흘리다.
3.
ทำหกทีละน้อย, ทำหกเรี่ยราด:
ทำสิ่งของหกทีละน้อยอยู่บ่อย ๆ
-
4.
물건이나 돈을 조금씩 쓰거나 나눠서 주다.
4.
แบ่งให้ทีละนิด, ใช้กะปริดกะปรอย, ใช้กะปริบกะปรอย:
ใช้เงินหรือสิ่งของทีละน้อยอยู่บ่อย ๆ หรือแบ่งให้หลาย ๆ ครั้งอยู่เรื่อย ๆ
-
คำกริยา
-
1.
액체 등이 조금씩 자꾸 새어 흐르거나 나왔다 그쳤다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
1.
ไหลกะปริดกะปรอย, ไหลกะปริบกะปรอย, รั่ว ๆ หยุด ๆ:
ของเหลวหรือสิ่งอื่นค่อย ๆ รั่วไหลบ่อย ๆ หรือออก ๆ หยุด ๆ ไปมา หรือทำให้เป็นอย่างนั้น
-
2.
비가 자꾸 아주 조금씩 내렸다 그쳤다 하다.
2.
ตกกะปริบกะปรอย, ตกกะปริดกะปรอย, ตก ๆ หยุด ๆ:
ฝนตก ๆ หยุด ๆ ไปมาเล็กน้อยเป็นอย่างมากบ่อยๆ
-
3.
물건 등을 조금씩 자꾸 흘리다.
3.
เทนิด ๆ, เททีละนิด ๆ, ค่อย ๆ เท:
เทสิ่งของหรือสิ่งอื่นทีละนิดบ่อย ๆ
-
4.
물건이나 돈 등을 조금씩 자꾸 쓰거나 여러 번 나누어서 주다.
4.
แบ่งให้นิด ๆ, แบ่งใช้ทีละนิด, ค่อย ๆ แบ่งให้:
ใช้สิ่งของ เงิน หรือสิ่งอื่นทีละนิดบ่อยๆ หรือให้โดยแบ่งออกเป็นหลายครั้ง
-
คำนาม
-
1.
비에 젖지 않도록 옷 위에 덧입는, 물이 새지 않는 옷.
1.
เสื้อกันฝน:
เสื้อที่น้ำไม่รั่วใช้สวมใส่ทับเสื้อผ้าเพื่อไม่ให้เปียกฝน
-
☆☆
คำกริยา
-
1.
박혀 있거나 끼워져 있던 것이 제자리에서 나오다.
1.
ร่วง, หลุด, หลุดออก:
สิ่งที่ถูกปักหรือเกี่ยวไว้ออกมาจากที่เดิม
-
2.
어떤 일을 하고 나서 어느 정도 이익이 남다.
2.
เหลือกำไร, เหลือเงิน:
หลังจากที่ทำงานใด ๆ แล้วเหลือผลกำไรส่วนหนึ่ง
-
3.
있어야 할 것에서 모자라다.
3.
ขาด, ไม่พอ:
ขาดตกบกพร่องในส่วนที่ต้องมี
-
4.
속에 있던 액체나 기체, 냄새 등이 밖으로 흘러 나가거나 새어 나가다.
4.
รั่ว, ไหลออก:
ของเหลว แก๊สหรือกลิ่น เป็นต้น ที่อยู่ข้างในไหลออกหรือรั่วออกสู่ข้างนอก
-
5.
물들거나 묻어 있던 것이 씻기어 없어지다.
5.
หลุด, หลุดออก, หมดไป:
สิ่งที่ย้อมสีหรือเลอะติดอยู่ถูกล้างออกทำให้หมดไป
-
6.
차례를 빠뜨리거나 들어 있어야 할 것이 들어 있지 않다.
6.
ตกหล่น, ไม่มี, ไม่อยู่ใน:
อันดับตกหล่นหรือไม่มีสิ่งที่ควรต้องมีอยู่
-
7.
정신이나 기운, 힘 등이 없어지다.
7.
หมด(เรี่ยวแรง, สติ, อารมณ์):
สติ อารมณ์หรือแรงต่าง ๆ หมดไป
-
8.
어떤 일이나 모임에 참여하지 않거나 참여했다가 중간에 나오다.
8.
ไม่เข้าร่วม, ไม่ไป, ออกมากลางคัน:
ไม่เข้าร่วมการพบปะหรืองานใด ๆ หรือเข้าร่วมแต่ออกมากลางคัน
-
9.
그릇이나 신발 등의 밑바닥이 떨어져 나가다.
9.
หลุด, หลุดออก:
พื้นของถ้วยหรือรองเท้า เป็นต้น หลุดออกมา
-
10.
살이나 몸무게 등이 줄어들다.
10.
(เนื้อหนัง, น้ำหนัก)ลด, ลดลง:
เนื้อหนังหรือน้ำหนัก เป็นต้น ลดลง
-
11.
일정한 곳에서 벗어나 다른 길로 가거나 일정한 주제에서 벗어나 다른 이야기를 하다.
11.
ออกไปทาง, ออกนอกเรื่อง, เปลี่ยน(เส้นทาง, หัวข้อสนทนา, เรื่อง):
ออกจากสถานที่ที่กำหนดและไปยังเส้นทางอื่น หรือออกจากหัวข้อที่กำหนดแล้วพูดคุยเรื่องอื่น
-
12.
생김새나 몸매 등이 균형이 잘 잡히다.
12.
(หุ่น, รูปร่าง)ดี, สมดุล:
รูปร่างหรือหุ่น เป็นต้น สมดุลกัน
-
13.
남이나 다른 것에 뒤떨어지다.
13.
ด้อย, เป็นรอง:
ตามหลังคนอื่นหรือสิ่งอื่น
-
คำกริยา
-
1.
물이나 액체 등이 조금씩 자꾸 새어 흐르거나 나왔다 그쳤다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
1.
ไหลกะปริบกะปรอย, ไหลกะปริดกะปรอย, ไหล ๆ หยุด ๆ:
น้ำหรือของเหลว เป็นต้น รั่วไหลออกมาแล้วหยุดสลับกันอยู่เรื่อย ๆ หรือทำให้เป็นเช่นนั้น
-
2.
비가 아주 조금씩 내렸다 그쳤다 하다.
2.
ตกกะปริดกะปรอย, ตกกะปริบกะปรอย:
ฝนตก ๆ หยุด ๆ ทีละน้อยมาก
-
3.
물건을 조금씩 자꾸 흘리다.
3.
ทำหกทีละน้อย, ทำหกเรี่ยราด:
ทำสิ่งของหกทีละน้อยอยู่บ่อย ๆ
-
4.
물건이나 돈을 조금씩 자꾸 쓰거나 여러 번 나눠서 자꾸 주다.
4.
แบ่งให้ทีละนิด, ใช้กะปริดกะปรอย, ใช้กะปริบกะปรอย:
ใช้เงินหรือสิ่งของทีละน้อยอยู่บ่อย ๆ หรือแบ่งให้หลาย ๆ ครั้งอยู่เรื่อย ๆ
-
☆☆☆
คำกริยา
-
1.
물 등의 액체가 낮은 곳으로 움직이거나 어떠한 장소를 통과하여 지나가다.
1.
ไหล:
ของเหลว เช่น น้ำ เคลื่อนที่ลงสู่ที่ต่ำ หรือเคลื่อนที่ผ่านสถานที่ใด ๆ
-
2.
시간이나 세월이 지나다.
2.
ผ่านไป, ล่วงเลยไป:
วันหรือเวลาผ่านไป
-
3.
공중이나 물 위에 떠서 미끄러지듯이 움직이다.
3.
ไหลผ่าน, เคลื่อนที่, พัดผ่าน, ไหล:
ลอยอยู่บนอากาศหรือน้ำและเคลื่อนที่อย่างลื่นไหล
-
4.
선이나 관을 따라 가스나 전기 등이 지나가다.
4.
ไหล, ไหลผ่าน:
ก๊าซหรือกระแสไฟฟ้า เป็นต้น เคลื่อนที่ผ่านทางสายไฟหรือท่อน้ำ
-
5.
피, 땀, 눈물 등이 몸 밖으로 나와 떨어지다.
5.
ไหล:
เลือด เหงื่อ หรือน้ำตา เป็นต้น ออกมาภายนอกร่างกายแล้วหยดลงด้านล่าง
-
6.
가루나 작은 알갱이가 작은 구멍을 통해 밖으로 새어 빠지거나 떨어지다.
6.
ไหล:
ผงหรือเม็ดขนาดเล็กรั่วหรือหล่นออกมาด้านนอกผ่านรูขนาดเล็ก
-
7.
빛, 소리, 향기 등이 부드럽게 퍼지다.
7.
แสงที่เปล่งออกมา, กลิ่นโชย, เสียงเพลงที่แว่วมา:
แสง เสียง หรือกลิ่น เป็นต้น กระจายออกมาอย่างอ่อนโยน
-
8.
어떠한 기운이나 상태 등이 겉으로 드러나다.
8.
เผยออก, แย้มออก:
พลังหรือสภาพใด ๆ เป็นต้น เผยให้เห็นสู่ด้านนอก
-
9.
어떠한 분위기나 생각 등이 어떠한 방향으로 계속되다.
9.
ตกอยู่ใน..., อยู่ใน...:
บรรยากาศหรือความคิดใด ๆ เป็นต้น ถูกทำอย่างต่อเนื่องไปในทิศทางใด ๆ
-
10.
윤기나 광택 등이 번지르르하게 나다.
10.
เป็นเลื่อม, เป็นมัน, เป็นเงาวับ:
ความเป็นเงาหรือประกาย เป็นต้น เปล่งออกมาอย่างสุกใส
-
11.
사람이나 사물의 태도가 어떠한 경향을 띠거나 어떠한 한 방향으로 치우쳐 나가다.
11.
ไปทางเดียว, โน้มเอียง:
การกระทำของคนหรือวัตถุเป็นไปตามกระแสหรือโน้มเอียงออกไปยังทิศทางใด ๆ
-
คำวิเศษณ์
-
1.
얽히거나 뭉친 물건이 쉽게 잘 풀리는 모양.
1.
ลักษณะที่คลายออกอย่างง่าย, ลักษณะที่คลี่ออกอย่างง่าย:
ลักษณะที่สิ่งของที่พันกันยุ่งหรือรวมกันเป็นอยู่คลายออกอย่างง่ายดาย
-
2.
바람이 천천히 부드럽게 불어오는 모양.
2.
ลักษณะที่พัดมาอย่างช้า ๆ, ลักษณะที่พัดมาอย่างแผ่วเบา:
ลักษณะที่ลมค่อย ๆ พัดมาอย่างเบา ๆ ช้า ๆ
-
3.
물이나 가루 등이 조용히 부드럽게 새어 나오는 모양.
3.
ลักษณะที่ค่อย ๆ ไหลออกมา, ลักษณะที่รั่วออกมาทีละนิด:
ลักษณะที่น้ำหรือผง เป็นต้น ค่อย ๆ รั่วออกมาอย่างเบา ๆ
-
4.
살며시 졸음이 오거나 잠이 드는 모양.
4.
ลักษณะที่ง่วงนอน, ลักษณะที่ผล็อยหลับ:
ลักษณะที่ง่วงนอนหรือผล็อยหลับไป
-
☆
คำนาม
-
1.
안에서 나는 소리가 밖으로 새어 나가거나 밖에서 나는 소리가 안으로 들어오는 것을 막음.
1.
การเก็บเสียง, การกันเสียง:
การกันเสียงที่ดังออกมาจากด้านในไม่ให้รั่วออกไปด้านนอกหรือเสียงที่ดังออกมาจากข้างนอกไม่ให้เข้าไปข้างใน
-
☆
คำนาม
-
1.
전기가 전깃줄 밖으로 새어 흐름.
1.
ไฟรั่ว, ไฟดูด:
การที่กระแสไฟฟ้ารั่วออกมานอกสายไฟฟ้า
-
คำนาม
-
1.
물이 새거나 스며들거나 흐르지 않도록 막는 성질.
1.
ลักษณะกันน้ำ, ลักษณะทนน้ำ, คุณสมบัติกันน้ำ, คุณสมบัติทนน้ำ:
ลักษณะที่กันน้ำไว้ไม่ให้ไหลหรือซึมหรือรั่วออก
-
คำกริยา
-
1.
전기가 전깃줄 밖으로 새어 흐르게 되다.
1.
รั่ว, ซึม:
กระแสไฟฟ้ารั่วออกมานอกสายไฟฟ้า
-
☆
คำนาม
-
1.
물이 새거나 스며들거나 흐르지 않도록 막음.
1.
การกันน้ำ, การทนน้ำ:
การกันน้ำไว้ไม่ให้ไหลหรือซึมหรือรั่วออก
-
คำนาม
-
1.
물이 새어 나옴. 또는 새어 나오는 물.
1.
น้ำรั่ว, น้ำซึม, น้ำไหล:
การที่น้ำรั่วออกมา หรือน้ำที่รั่วออกมา
-
คำกริยา
-
1.
기체나 액체가 밖으로 새어 나가다.
1.
รั่ว, ซึมออก:
ของเหลวหรือก๊าซรั่วออกมาข้างนอก
-
2.
비밀이 새어 나가다.
2.
รั่ว, เล็ดลอด, แพร่งพราย:
ความลับรั่วไหลออก
-
☆☆☆
คำกริยา
-
1.
물이나 작은 알갱이 등을 밖으로 새게 하거나 떨어뜨리다.
1.
ทำร่วง, ทำหก, เท:
ทำให้น้ำหรือเมล็ดเล็ก ๆ เป็นต้นร่วงหรือรั่วออกมาข้างนอก
-
2.
부주의로 물건 등을 엉뚱한 곳에 떨어뜨리다.
2.
ทำตก, ทำหาย, ทำหล่น:
ทำ สิ่งของ เป็นต้น ร่วงไปในที่ที่คาดไม่ถึงด้วยความไม่ระมัดระวัง
-
3.
비밀이나 정보 등을 넌지시 남이 알도록 하다.
3.
เปิดเผย, เผย, แอบบอกให้รู้:
ทำให้คนอื่นรู้ความลับหรือข้อมูล เป็นต้น อย่างลับ ๆ
-
4.
어떤 감정을 표정 등으로 잠깐 드러내다.
4.
แสดง, เผย:
แสดงอารมณ์บางอย่างออกมาทางสีหน้าชั่วครู่
-
5.
몸에서 땀, 눈물, 콧물, 피, 침 등의 액체를 밖으로 내다.
5.
ไหล, ไหลออกมา:
ทำให้ของเหลวในร่างกายจำพวก เหงื่อ น้ำตา น้ำมูก เลือด น้ำลาย เป็นต้น ไหลออกมาข้างนอก
-
6.
다른 사람의 말을 주의 깊게 듣지 않고 지나치다.
6.
ไม่ตั้งใจฟัง, ฟังผ่าน ๆ:
ไม่ฟังคำพูดของคนอื่นอย่างตั้งใจแล้วฟังผ่าน ๆ
-
7.
글씨를 또박또박 쓰지 않고 아무렇게나 이어서 쓰다.
7.
เขียนหวัด ๆ, เขียนไม่บรรจง:
เขียนต่อ ๆ กันไปหรือเขียนไปทั่วและไม่เขียนตัวหนังสืออย่างชัดเจน
-
☆☆
คำนาม
-
1.
중요한 정보 등이 빠져나가서 위험이나 문제가 생기지 않도록 안전한 상태로 유지하고 보호함.
1.
การรักษาความปลอดภัย:
การปกป้องและรักษาในสภาพที่ปลอดภัยโดยไม่ให้มีอันตรายหรือปัญหาเกิดขึ้นจากการรั่วไหลของข้อมูลสำคัญ เป็นต้น
-
คำนาม
-
1.
금이 가거나 뚫어진 곳을 때워 고치는 일을 직업으로 하는 사람.
1.
ช่างบัดกรี:
ผู้ที่ประกอบอาชีพซ่อมแซมโดยการเชื่อมโลหะ จุดรั่วหรือจุดที่แตกร้าว