🔍
Search:
หมอง
🌟
หมอง
@ Name [🌏ภาษาไทย]
-
คำคุุณศัพท์
-
1
색깔이 지저분하게 보일 정도로 어둡고 짙다.
1
หม่น, หมอง, คล้ำ, มืด:
สีเข้มและมืดจนดูน่าสกปรก
-
คำคุุณศัพท์
-
1
색이 탁하고 검다.
1
คล้ำ, หมองคล้ำ, เป็นสีดำ:
เป็นสีดำและขุ่น
-
คำคุุณศัพท์
-
1
분위기, 행동, 마음이 잘못되거나 어둡고 올바르지 않다.
1
เสื่อม, เสื่อมทราม, หม่นหมอง:
บรรยากาศ การกระทำ หรือจิตใจมีความผิดพลาด ไม่ถูกต้อง และมืดมิด
-
คำคุุณศัพท์
-
1
색이 약간 짙고 검다.
1
คล้ำ, หมองคล้ำ, เป็นรอยด่างดำ:
เป็นสีดำและก่ำเล็กน้อย
-
คำคุุณศัพท์
-
1
더러운 물질이 섞여 깨끗하지 못하고 흐리다.
1
ขุ่น, มัว, ขุ่นมัว:
วัตถุที่สกปรกถูกผสมอยู่ทำให้ไม่สะอาดและขุ่นมัว
-
2
정치, 도덕 등의 사회 현상이 어지럽고 깨끗하지 못하다.
2
สกปรก, ไม่สะอาด, มัวหมอง:
ปรากฏการณ์ทางสังคมอย่างการเมือง คุณธรรม เป็นต้น วุ่นวายและไม่สะอาด
-
คำคุุณศัพท์
-
1
색이 고르지 않게 검다.
1
เป็นร้อยคล้ำ, เป็นรอยหมองคล้ำ, เป็นรอยด่างดำ:
เป็นสีดำอย่างไม่สม่ำเสมอ
-
คำคุุณศัพท์
-
1
살이 맑고 희다.
1
ผิวขาวใส, ผิวขาวผ่อง:
ผิวขาวและใส
-
2
묽고 흐리게 하얗다.
2
ขาวหม่น, ขาวหมอง, ขาวขุ่น:
ขาวแบบเจือจางและหม่น ๆ
-
☆
คำคุุณศัพท์
-
1
섭섭하고 안타까워 애가 타는 듯하다.
1
หดหู่, เศร้าใจ, หม่นหมอง, เสียดาย:
รู้สึกเหมือนห่วงใยเพราะน่าเสียใจและน่าสงสาร
-
2
아끼고 위하는 정이 깊다.
2
กินใจ, ลึกซึ้ง:
ความรู้สึกหวงแหนและเคารพนับถือลึกซึ้ง
-
คำคุุณศัพท์
-
1
매우 어둡고 답답하다.
1
มืด ๆ, มืดมน, มืดครึ้ม:
มืดมากและอึดอัด
-
2
절망적이고 침울하다.
2
หมองหม่น, เศร้าสร้อย, สิ้นหวัง:
ผิดหวังและซึมเศร้า
-
คำคุุณศัพท์
-
1
날씨나 분위기가 어둡다.
1
มืดครึ้ม, มืดสลัว, มืดมัว:
อากาศหรือบรรยากาศมืด
-
2
오래되거나 바래서 색이 선명하지 않다.
2
มัว, ขุ่น, หมอง:
สีไม่ชัดเจนเพราะเก่าหรือสีซีด
-
3
컴컴하고 어수선하게 서 있다.
3
มืด ๆ, สลัว ๆ:
ยืนอยู่อย่างมืด ๆ และยุ่งเหยิง
-
คำคุุณศัพท์
-
1
마음이 우울하고 쓸쓸하다.
1
จิตใจห่อเหี่ยว, เศร้าหมอง, ซึมเศร้า, เศร้าสร้อย, หงอยเหงา:
จิตใจเหงาหงอยและซึมเศร้า
-
คำคุุณศัพท์
-
1
깨끗하게 맑지 못하고 약간 흐리다.
1
ขุ่นมัว, ขุ่น, มัว, มัวหมอง:
ดูไม่ใสสะอาดและขุ่นมัวเล็กน้อย
-
2
진하지 않고 묽다.
2
เหลว, ไม่เข้มข้น:
อ่อนและไม่เข้มข้น
-
3
눈빛이 생기가 없고 초점이 없다.
3
เหม่อลอย, ใจลอย:
ดวงตาที่ดูเหม่อลอยและไร้ชีวิตชีวา
-
คำคุุณศัพท์
-
1
밝고 옅게 검다.
1
ดำ, หม่น:
ดำอ่อน ๆ และสว่าง
-
2
거리나 시간이 매우 멀다.
2
ลิบลิ่ว:
ระยะทางหรือเวลาไกลมาก
-
3
기억이나 아는 바가 전혀 없다.
3
ลิบลิ่ว:
ความจำหรือสิ่งที่รู้ไม่มีเลย
-
4
셀 수 없을 만큼 많다.
4
มหาศาล, มหึมา, มืดฟ้ามัวดิน:
มากจนไม่สามารถนับได้
-
5
놀라거나 아파서 피부색이 짙어지다.
5
คล้ำ, หมอง:
สีผิวเข้มขึ้นเพราะเจ็บป่วยหรือตกใจ
-
คำนาม
-
1
구겨져서 생긴 주름.
1
รอยยับ, รอยย่น, รอยยู่ยี่, รอยยับยู่ยี่:
รอยยับที่เกิดจากการยู่ยี่
-
2
표정이나 성격에서 나타나는 어두운 모습.
2
ความหมอง, ความหม่นหมอง:
ท่าทางอึมครึมที่ปรากฏทางสีหน้าหรือนิสัย
-
คำกริยา
-
1
마음을 겉으로 드러내지 않고 속으로만 못마땅하게 여기다.
1
บูดบึ้ง, บึ้งตึง, ใจน้อย, โกรธง่าย, หม่นหมอง, หดหู่, เศร้าสร้อย:
ถึงแม้จะไม่ได้พูดบอกแต่แสดงออกว่าเสียใจและไม่พอใจ
-
คำนาม
-
1
더러운 물질이 섞여 깨끗하지 못하고 흐림.
1
ความขุ่น, ความมัว, ความขุ่นมัว:
การที่วัตถุสกปรกถูกผสมอยู่ทำให้ไม่สะอาดและขุ่นมัว
-
2
정치, 도덕 등의 사회 현상이 어지럽고 깨끗하지 못함.
2
ความสกปรก, ความไม่สะอาด, ความมัวหมอง:
การที่ปรากฏการณ์ทางสังคมอย่างการเมือง คุณธรรม เป็นต้น วุ่นวายและไม่สะอาด
-
คำคุุณศัพท์
-
1
날씨가 흐리다.
1
ครึ้ม, สลัว, มืดมัว, มัวหมอง:
อากาศครึ้ม
-
2
마음이 어둡고 엉큼하다.
2
ใจร้าย, ใจดำ, มีเล่ห์เหลี่ยม, เหลี่ยมจัด:
ใจดำและมีเล่ห์เหลี่ยม
-
คำวิเศษณ์
-
1
날씨나 분위기가 어두운 모양.
1
อย่างครึ้ม, อย่างสลัว, อย่างมัว:
ลักษณะที่อากาศหรือบรรยากาศมืด
-
2
오래되거나 바래서 색이 선명하지 않은 모양.
2
อย่างมัว, อย่างขุ่น, อย่างหมอง:
ลักษณะที่สีไม่ชัดเจนเพราะเก่าหรือสีซีด
-
3
컴컴하고 어수선하게 서 있는 모양.
3
มืด ๆ, สลัว ๆ:
ลักษณะที่ยืนอยู่อย่างมืด ๆ และยุ่งเหยิง
-
-
1
근심이나 걱정이 있어 얼굴이 밝지 못하다.
1
(ป.ต.)มีเงาทอด ; ราหูบัง, หมองหม่น, เศร้าสร้อย, สิ้นหวัง, เศร้าหมอง, เศร้า:
สีหน้าไม่ผ่องใสเพราะมีความวิตกหรือกังวล
-
-
1
한 사람의 좋지 않은 행동이 그 집단 전체나 여러 사람에게 나쁜 영향을 미친다.
1
(ป.ต.)ปลามีกูราจีเพียงตัวเดียวทำให้มัวหมองไปทั้งบ่อน้ำ ; ปลาตายตัวเดียวเน่าทั้งข้อง:
พฤติกรรมไม่ดีของบุคคลเพียงคนเดียวส่งอิทธิพลจากกลุ่มนั้นๆ ทั้งหมดหรือคนหลายคน
🌟
หมอง
@ คำอธิบายความหมาย [🌏ภาษาไทย]
-
☆☆
คำนาม
-
1.
빛이 어떤 물체에 가려져 생긴 어두운 부분.
1.
ร่ม, เงา, ร่มเงา:
ส่วนมืดที่เกิดขึ้นเพราะวัตถุใด ๆ บังแสงอยู่
-
2.
의지할 만한 사람의 보호나 영향.
2.
เงา, ร่มเงา, ร่มโพธิ์ร่มไทร, การคุ้มครอง, การปกป้อง:
อิทธิพลหรือการปกป้องของผู้ที่น่าพึ่งพิง
-
3.
겉으로 잘 드러나지 아니하는 어려운 처지나 환경.
3.
เงา, เงามืด, ปม:
สภาพแวดล้อมหรือสภาพที่ยากลำบากและไม่ค่อยปรากฏออกมาด้านนอก
-
4.
근심이나 걱정이 가득한 어두운 얼굴에 나타나는 표정.
4.
สีหน้าหมองหม่น, สีหน้าเศร้าสร้อย, สีหน้าสิ้นหวัง, สีหน้าเศร้าหมอง, หน้าเศร้า:
สีหน้าที่แสดงออกบนใบหน้าที่หมองเต็มไปด้วยความวิตกหรือความกังวล
-
☆☆
คำนาม
-
1.
물체가 빛을 받을 때 빛의 반대쪽 바닥이나 벽에 나타나는 그 물체의 검은 모양.
1.
เงา, ภาพเงา:
ลักษณะที่เป็นสีดำของวัตถุซึ่งปรากฏบนพื้นหรือผนังที่ด้านตรงข้ามกับแสงเมื่อวัตถุได้รับแสง
-
2.
물이나 거울 등에 비치는 물체의 모습.
2.
ภาพสะท้อน, ภาพเงา, เงาสะท้อน:
ลักษณะของวัตถุที่สะท้อนในน้ำหรือกระจก เป็นต้น
-
3.
사람의 자취나 흔적.
3.
ร่องรอย:
รอยหรือร่องรอยของคน
-
4.
얼굴에 나타난 어두운 표정.
4.
ความหมองคล้ำ, ความเศร้าหมอง:
สีหน้าหมองคล้ำที่ปรากฏบนใบหน้า
-
5.
좋지 않은 느낌.
5.
ลาง, ลางสังหรณ์:
ความรู้สึกที่ไม่ดี
-
6.
(비유적으로) 어떤 사람에게 항상 따라다니는 것.
6.
เงา, สิ่งที่ติดสอยห้อยตาม:
(ในเชิงเปรียบเทียบ)สิ่งที่ติดสอยห้อยตามใครคนใดคนหนึ่งอยู่เสมอ
-
คำกริยา
-
1.
기억력이나 판단력 등이 분명하지 않은 상태가 되다.
1.
เลือนราง, ไม่ชัดจาง, ลาง ๆ:
สมรรถภาพในการจดจำหรือสมรรถภาพในการตัดสิน เป็นต้น กลายเป็นสภาพที่ไม่ชัดเจน
-
2.
잡것이 섞여 깨끗하지 못하거나 잘 보이지 않게 되다.
2.
ขุ่น, หม่น, เลือนราง:
สิ่งไม่สำคัญปนกันจึงดูไม่สะอาดขึ้นและมองเห็นไม่ชัดขึ้น
-
3.
분명하지 않은 상태가 되다.
3.
เลือนราง, ไม่ชัดเจน:
กลายเป็นสภาพที่ไม่ชัดเจน
-
4.
계산 등을 확실하게 못하는 상태가 되다.
4.
ไม่ชัดเจน, ไม่แม่นยำ, คลาดเคลื่อน:
กลายเป็นสภาพที่คำนวณหรือทำสิ่งอื่นไม่ชัดเจน
-
5.
구름이나 안개 등이 끼어 어두워지다.
5.
ครึ้ม, หม่น, มัว:
เมฆหรือหมอก เป็นต้น ปกคลุมจึงมืดครึ้มลง
-
6.
걱정이나 언짢은 감정으로 얼굴에 어두운 빛이 나타나게 되다.
6.
หม่นหมอง, ไม่สดใส:
สีหน้าหม่นหมองได้ปรากฎขึ้นบนใบหน้าด้วยอารมณ์ที่มีความกังวลหรือไม่สบอารมณ์
-
7.
불빛이 어두워지다.
7.
ขุ่น, มัว, ไม่สว่าง:
แสงไฟขุ่นมัวลง
-
☆☆
คำกริยา
-
1.
음식물이나 자연물이 세균에 의해 분해되어 상하거나 나쁘게 변하다.
1.
เสีย, เน่าเสีย:
อาหารหรือวัตถุทางธรรมชาติถูกแยกออกเป็นส่วน ๆ ด้วยแบคทีเรียทำให้เสียหรือเปลี่ยนแปลงไปอย่างไม่ดี
-
2.
치아나 피부 등 몸의 일부분이 세균으로 인해 기능을 잃고 회복하기 어려운 상태가 되다.
2.
เน่า, ผุ, เสีย:
ส่วนหนึ่งของร่างกาย เช่น ฟันหรือผิวหนัง สูญเสียประสิทธิภาพและกลายเป็นสภาพที่คืนสู่สภาพเดิมได้ยาก เนื่องจากเชื้อแบคทีเรีย
-
3.
쇠붙이가 녹이 심하게 슬거나 나무로 된 것이 부스러지기 쉬운 상태가 되다.
3.
ผุ, ผุพัง, ผุกร่อน:
โลหะเป็นสนิมอย่างรุนแรงหรือสิ่งที่เป็นไม้อยู่ในสภาพที่แตกเป็นชิ้นเล็ก ๆ ได้ง่าย
-
4.
물건이나 사람 또는 사람의 재능 등이 제 기능을 하지 못하거나 내버려지다.
4.
เสีย, ใช้งานไม่ได้:
สิ่งของ คนหรือความสามารถของคน เป็นต้น ที่ไม่สามารถทำหน้าที่หรือใช้งานได้อย่างปกติ
-
5.
사람의 생각이나 사회가 건전하지 못하고 도덕적으로 나쁜 상태가 되다.
5.
เสื่อม, เสื่อมโทรม:
ความคิดของคนหรือสังคม อยู่ในสภาพที่ไม่ดีและไม่บริสุทธิ์ในทางคุณธรรม
-
6.
사람의 얼굴이 칙칙하고 윤기가 없는 상태가 되다.
6.
หมองคล้ำ, ไม่สดใส:
ใบหน้าของคนกลายเป็นสภาพที่หมองคล้ำและไม่มีชีวิตชีวา
-
7.
흔할 정도로 많이 있다.
7.
ร่ำรวย, รวย, มีมากมาย:
มีมากมายจนเหลือเฟือ
-
8.
걱정이나 근심 등으로 마음이 몹시 괴로운 상태가 되다.
8.
เจ็บปวด, ปวดร้าว, ทุกข์, ทุกข์ระทม:
กลายเป็นสภาพที่จิตใจทุกข์ทรมานเป็นอย่างยิ่งด้วยความวิตกกังวลหรือความห่วงใย เป็นต้น
-
9.
(속된 말로) 자기 뜻과 관계없이 어떤 곳에 묶여 있다.
9.
ติดอยู่ใน..., อยู่ใน...:
(คำสแลง)ถูกผูกมัดอยู่ในสถานที่ใด ๆ โดยไม่เกี่ยวข้องกับเจตนาของตนเอง
-
คำคุุณศัพท์
-
1.
머리가 울리듯 아프고 정신이 흐릿하다.
1.
มึน, มึนศีรษะ:
ปวดศีรษะเหมือนกับมีเสียงสะท้อนและสติมัวหมอง
-
-
1.
뜻대로 되지 않아 속상하거나 걱정하고 괴로워하다. 또는 그렇게 하게 하다.
1.
(ป.ต.)จิตใจเป็นกังวล ; เศร้าเสียใจ, เป็นกังวล:
เศร้าหมองและเป็นกังวลหรือเสียใจเนื่องจากไม่เป็นไปดังตั้งใจ หรือทำให้กลายเป็นลักษณะดังกล่าว
-
คำกริยา
-
1.
흐리고 생기가 없는 눈알을 계속 굴리며 물끄러미 쳐다보다.
1.
มองอย่างใจลอย, มองอย่างเหม่อลอย:
กลอกตาที่มัวหมองและไม่มีชีวิตชีวาอย่างต่อเนื่องและมองอย่างนิ่ง ๆ
-
-
1.
눈에서 눈물이 흐르지 않고 고여 있다.
1.
(ป.ต.)น้ำตาคลอ ; น้ำตาไม่เอ่อ, น้ำตาตกใน:
น้ำตาไม่ไหลออกจากตาและขังอยู่
-
2.
억울하지만 어떻게 할 방법이 없다.
2.
(ป.ต.)น้ำตาคลอ ; เก็บน้ำตาไว้ข้างใน:
เศร้าหมองแต่ก็ไม่มีวิธีจะต้องทำอย่างไร
-
☆☆☆
คำคุุณศัพท์
-
1.
사정이나 형편이 좋지 않아 가엾고 마음이 슬프다.
1.
น่าสงสาร, น่าเห็นใจ, น่าเห็นอกเห็นใจ, น่าเวทนา:
สถานการณ์หรือสภาพไม่ดีทำให้น่าเห็นใจหรือจิตใจเศร้าหมอง
-
คำวิเศษณ์
-
1.
사정이나 형편이 좋지 않아 가엽고 마음이 슬프게.
1.
อย่างน่าสงสาร, อย่างน่าเห็นใจ, อย่างน่าเห็นอกเห็นใจ, อย่างน่าเวทนา:
สถานการณ์หรือสภาพไม่ดีทำให้น่าเห็นใจหรือจิตใจเศร้าหมอง
-
คำกริยา
-
1.
흐리고 생기가 없는 눈알을 계속 굴리며 물끄러미 쳐다보다.
1.
มองอย่างใจลอย, มองอย่างเหม่อลอย:
กลอกตาที่มัวหมองและไม่มีชีวิตชีวาอย่างต่อเนื่องและมองอย่างนิ่ง ๆ
-
☆
คำคุุณศัพท์
-
1.
액체나 공기 등에 다른 물질이 섞여 흐리다.
1.
ไม่บริสุทธิ์, ขุ่นมัว, ขุ่น, มัว:
ของเหลวหรืออากาศ เป็นต้น ถูกผสมกับวัตถุอื่น ๆ ทำให้ขุ่นมัว
-
2.
얼굴에 나타난 기운이 흐릿하다.
2.
มัวหมอง, ขุ่นมัว, ขุ่น, หมองหม่น:
อารมณ์ที่ปรากฏบนใบหน้ามัวหมอง
-
3.
성질이 분명하지 않고 바르지 못하다.
3.
ไม่บริสุทธิ์, หลอกลวง:
ลักษณะที่ไม่ชัดเจนและไม่ถูกต้อง
-
4.
소리가 거칠고 굵다.
4.
(เสียง)แหบ, ไม่ใส:
เสียงดังและแหบ
-
คำวิเศษณ์
-
1.
머리가 울리듯 아프고 정신이 흐릿한 느낌.
1.
อย่างมึน, อย่างมึนศีรษะ:
ความรู้สึกที่ปวดศีรษะเหมือนกับมีเสียงสะท้อนและสติมัวหมอง
-
คำคุุณศัพท์
-
2.
매우 어수선하고 쓸쓸하다.
2.
เปล่าเปลี่ยว, เดียวดาย, อ้างว้าง, ยะเยือก:
อ้างว้างและยุ่งเหยิงวุ่นวายมาก
-
1.
날씨가 흐리고 서늘하다.
1.
ยะเยือก, เย็นยะเยือก, หนาวเย็น:
อากาศหม่นและเย็น
-
3.
마음이 뒤숭숭하고 울적하다.
3.
หม่นหมอง, สิ้นหวัง, เศร้าหมอง:
จิตใจไม่สงบและเศร้าหมอง
-
-
1.
슬픔이나 억울함, 고통 등을 참다.
1.
(ป.ต.)กลืนน้ำตา ; กล้ำกลืนฝืนทน, กล้ำกลืนน้ำตา:
อดทนต่อความทุกข์ทรมาน ความเศร้าหมองหรือความโศกเศร้า เป็นต้น
-
คำวิเศษณ์
-
1.
몸가짐이나 태도가 얌전하고 태연한 모양.
1.
อย่างสงบเสงี่ยม, อย่างนิ่งเงียบ, เฉย ๆ:
ลักษณะที่พฤติกรรมหรือท่าทางสงบเสงี่ยมและนิ่งเฉย
-
2.
조금 느슨하게 휘어지거나 늘어진 모양.
2.
อย่างเล็กน้อย, นิดหน่อย, นิด ๆ:
ลักษณะที่อ่อนล้าหรือโค้งลงอย่างหย่อนยานเล็กน้อย
-
3.
몸에 힘이 없어 늘어진 모양.
3.
อย่างไม่มีแรง, อย่างไม่มีกำลัง, อย่างอ่อนแรง:
ลักษณะที่อ่อนล้าเพราะไม่มีแรงที่ร่างกาย
-
4.
분위기나 감정 등이 어둡고 우울한 모양.
4.
อย่างหดหู่, อย่างมืดมน, อย่างหม่นหมอง, อย่างเศร้าหมอง:
ลักษณะที่บรรยากาศหรือความรู้สึก เป็นต้น มืดหม่นและเศร้าหมอง
-
5.
눈을 내리깔거나 목소리를 낮게 내는 모양.
5.
อย่างค่อย ๆ, อย่างเบา ๆ, ทีละนิด ๆ:
ลักษณะที่ส่งเสียงให้ต่ำหรือหรี่ตาลง
-
☆
คำนาม
-
1.
더러운 것이나 순수하지 않은 것을 깨끗하게 함.
1.
การทำให้สะอาด, การฟอก:
การทำสิ่งที่ไม่บริสุทธิ์หรือสิ่งที่สกปรกให้สะอาด
-
2.
마음속의 우울, 불안, 긴장 등을 해소하고 마음을 깨끗하게 함.
2.
การชำระล้าง, การชะล้าง, การทำให้สะอาด:
การขจัดความตึงเครียด ความไม่สบายใจ ความเศร้าหมองหรือสิ่งอื่นๆ ในจิตใจออก และทำให้จิตใจสะอาด
-
คำกริยา
-
1.
더러운 것이나 순수하지 않은 것이 깨끗해지다.
1.
ถูกทำให้สะอาด, ถูกฟอก:
สิ่งที่ไม่บริสุทธิ์หรือสิ่งที่สะอาดได้กลายเป็นสะอาดขึ้น
-
2.
마음속의 우울, 불안, 긴장 등이 해소되고 마음이 깨끗해지다.
2.
ถูกชำระล้าง, ถูกชะล้าง, ถูกทำให้สะอาด:
ความตึงเครียด ความไม่สบายใจ ความเศร้าหมองหรือสิ่งอื่นๆ ในจิตใจถูกขจัดออก และใจได้สะอาดขึ้น