🔍
Search:
แก้ไข
🌟
แก้ไข
@ Name [🌏ภาษาไทย]
-
คำกริยา
-
1
잘못된 것이 바르게 고쳐지다.
1
ถูกแก้ไข:
สิ่งที่ผิดถูกแก้ไขให้ถูกต้อง
-
☆
คำนาม
-
1
잘못된 것을 바르게 고침.
1
การแก้ไข:
การแก้ไขสิ่งที่ผิดให้ถูกต้อง
-
คำกริยา
-
1
남의 문장 또는 출판물의 잘못된 글자나 글귀 등을 바르게 고치다.
1
ตรวจแก้, แก้ไข:
แก้ไขประโยค ตัวอักษร หรือคำศัพท์ เป็นต้น ที่สะกดผิดในสิ่งพิมพ์ของผู้อื่น เป็นต้น ให้ถูกต้อง
-
คำกริยา
-
1
헌법을 고치다.
1
แก้ไขรัฐธรรมนูญ:
แก้ไขรัฐธรรมนูญ
-
คำกริยา
-
1
잘못되거나 나쁜 점을 새롭게 고치다.
1
แก้ไข, ปรับปรุง:
แก้ไขจุดที่ทำผิดพลาดหรือสิ่งที่ไม่ดีใหม่
-
คำกริยา
-
1
잘못된 것을 바르게 고치다.
1
แก้ไข, ปรับปรุง:
แก้ไขสิ่งที่ไม่ดีให้ดี
-
คำนาม
-
1
헌법을 고침.
1
การแก้ไขรัฐธรรมนูญ:
การแก้ไขรัฐธรรมนูญ
-
คำกริยา
-
1
어떤 기준이나 상황에 알맞게 다시 고치다.
1
ปรับใหม่, แก้ไขใหม่:
แก้ไขอีกครั้งให้เหมาะสมตามสถานการณ์หรือมาตรฐานใด
-
คำนาม
-
1
남의 문장 또는 출판물의 잘못된 글자나 글귀 등을 바르게 고침.
1
การตรวจแก้, การแก้ไข:
การแก้ไขตัวอักษรหรือคำศัพท์ในสิ่งตีพิมพ์หรือประโยคของผู้อื่นที่ผิดให้ถูกต้อง
-
คำนาม
-
1
애쓰지 않아도 머지않아 저절로 해결될 문제.
1
การแก้ไขโดยอาศัยเวลา:
ปัญหาที่คลี่คลายได้เองแม้ว่าจะไม่ต้องใช้ความพยายาม
-
คำกริยา
-
1
남의 문장 또는 출판물의 잘못된 글자나 글귀 등이 바르게 고쳐지다.
1
ถูกตรวจแก้, ถูกแก้ไข:
ประโยค ตัวอักษร หรือคำศัพท์ เป็นต้น ที่สะกดผิดในสิ่งพิมพ์ของผู้อื่น เป็นต้น ถูกแก้ไขให้ถูกต้อง
-
คำกริยา
-
1
어떤 기준이나 상황에 맞게 바로잡아 정리하다.
1
ปรับ, แก้ไขให้ถูกต้อง:
ปรับแก้ไขและจัดการให้เหมาะสมกับสถานการณ์หรือมาตรฐานใด ๆ
-
คำกริยา
-
1
다른 일보다 먼저 해결되거나 결정되다.
1
แก้ไขก่อน, จัดการก่อน:
ถูกตัดสินใจหรือแก้ไขก่อนงานอื่น
-
คำกริยา
-
1
다른 일보다 먼저 해결하거나 결정하다.
1
แก้ไขก่อน, จัดการก่อน:
ตัดสินใจหรือแก้ไขก่อนงานอื่น
-
คำกริยา
-
1
사건이나 문제, 일 등을 잘 처리해 끝을 내다.
1
แก้ปัญหา, แก้ไข, จัดการ:
จัดการเหตุการณ์ ปัญหาหรือเรื่องต่าง ๆ เป็นต้น ให้สำเร็จด้วยดี
-
คำคุุณศัพท์
-
1
고정되어 변하지 않다.
1
ไม่เปลี่ยนแปลง, ไม่แก้ไข:
ยึดติดอยู่จึงไม่เปลี่ยนแปลง
-
คำนาม
-
1
어떤 기준이나 상황에 알맞게 다시 고침.
1
การปรับใหม่, การแก้ไขใหม่:
การแก้ไขอีกครั้งให้เหมาะสมตามสถานการณ์หรือมาตรฐานใด
-
คำกริยา
-
1
어떤 기준이나 상황에 알맞게 다시 고쳐지다.
1
ถูกปรับใหม่, ถูกแก้ไขใหม่:
ถูกแก้ไขอีกครั้งให้เหมาะสมตามสถานการณ์หรือมาตรฐานใด
-
คำกริยา
-
1
잘못된 것을 바로잡거나 다듬어서 바르게 고치다.
1
แก้ไข, แก้ไขและเรียบเรียง:
แก้ไขสิ่งที่ผิดให้ถูกต้องโดยขัดเกลาหรือแก้ให้ถูกต้อง
-
คำกริยา
-
1
글이나 글자의 잘못된 부분을 고치다.
1
แก้ไข, แก้ไขและเรียบเรียง:
แก้ไขส่วนที่ผิดพลาดของตัวอักษรหรือเนื้อเรื่อง
🌟
แก้ไข
@ คำอธิบายความหมาย [🌏ภาษาไทย]
-
คำกริยา
-
1.
구멍이 나거나 닳아서 떨어진 곳에 다른 조각을 대거나 그대로 꿰매다.
1.
ปะ, ชุน, ปะชุน, เย็บ:
ซ่อมบริเวณที่ขาดหรือทะลุเป็นรูให้เป็นเนื้อเดียวกันด้วยการเอาชิ้นส่วนอื่น ๆ ปิดทับหรือเย็บบริเวณนั้น ๆ
-
2.
글이나 책의 부족한 내용을 보충하다.
2.
แก้ไข, ปรับปรุง:
แก้ไขและเพิ่มเติมเนื้อหาที่ยังไม่สมบูรณ์ของบทความหรือหนังสือ
-
คำกริยา
-
1.
어떤 성질이나 현상이 오래 지속되거나 반복되어 쉽게 바뀌거나 고쳐지지 않는 상태가 되다. 또는 그렇게 되게 하다.
1.
ติดเป็นนิสัย, กลายเป็นนิสัย, ทำเป็นประจำ:
ลักษณะหรือสภาพที่เป็นอยู่ใดๆ เกิดต่อเนื่องเป็นเวลานานหรือซ้ำไปซ้ำมาจึงกลายเป็นสภาพที่ยากที่จะเปลี่ยนแปลงหรือแก้ไขไม่ได้ หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าว
-
2.
병의 증세가 심하지 않으면서 천천히 진행되고 잘 낫지 않는 상태가 되다. 또는 그렇게 되게 하다.
2.
กลายเป็นอาการเรื้อรัง:
อาการของโรคไม่รุนแรงแต่ก็เป็นไปอย่างช้า ๆ และกลายเป็นสภาพที่ไม่หายขาด หรือทำให้เป็นสภาพดังกล่าว
-
☆
คำนาม
-
1.
끈이나 실 등을 매어서 생긴 마디.
1.
ปม, เงื่อน:
ปมที่เกิดจากการผูกเชือกหรือเส้นด้าย เป็นต้น
-
2.
쉽게 해결되지 않는 일.
2.
ปม, เงื่อน:
สิ่งที่แก้ไขได้ไม่ง่ายดาย
-
3.
어떤 일의 끝맺음.
3.
การสิ้นสุด, การเสร็จ:
การจัดการเรื่องใด ๆ เสร็จ
-
4.
끈을 여러 가지 모양으로 매어 장식물을 만드는 전통 공예. 또는 그 장식물.
4.
แมดึบ:
การผูกเงื่อน; เงื่อนถัก : งานฝีมือพื้นเมืองที่ทำเป็นเครื่องตกแต่งโดยการนำเชือกมาผูกเป็นปมลักษณะหลาย ๆ แบบ หรือเครื่องตกแต่งดังกล่าว
-
คำกริยา
-
1.
어떤 성질이나 현상이 오래 지속되거나 반복되어 쉽게 바뀌거나 고쳐지지 않는 상태가 되다.
1.
ติดเป็นนิสัย, กลายเป็นนิสัย, ทำเป็นประจำ:
ลักษณะหรือสภาพที่เป็นอยู่ใดๆ เกิดต่อเนื่องเป็นเวลานานหรือซ้ำไปซ้ำมาจึงกลายเป็นสภาพที่ยากที่จะเปลี่ยนแปลงหรือแก้ไขไม่ได้
-
2.
병의 증세가 심하지 않으면서 천천히 진행되고 잘 낫지 않는 상태가 되다.
2.
กลายเป็นอาการเรื้อรัง:
อาการของโรคไม่รุนแรงแต่ก็เป็นไปอย่างช้า ๆ และกลายเป็นสภาพที่ไม่หายขาด
-
☆
คำนาม
-
1.
어떤 물건의 일정한 형체를 만듦.
1.
การตกแต่งรูปร่าง, การแก้ไขรูปร่าง:
การทำรูปร่างที่กำหนดของสิ่งของใด ๆ
-
2.
얼굴이나 몸의 한 부분을 수술하여 겉모습을 고치거나 만듦.
2.
การศัลยกรรมตกแต่ง:
การทำหรือแก้ไขรูปลักษณ์ภายนอกโดยการผ่าตัดส่วนหนึ่งของร่างกายหรือใบหน้า
-
คำนาม
-
1.
중대한 범죄 사건의 해결을 위하여 관할 경찰서에 임시로 설치된 본부.
1.
กองบัญชาการสอบสวนกลาง:
กองบัญชาการที่จัดตั้งขึ้นเป็นการชั่วคราวในสถานีตำรวจเพื่อแก้ไขคดีการทำความผิดสำคัญ
-
☆☆
คำนาม
-
1.
어떤 것을 꼭 집어서 분명하게 가리킴.
1.
การชี้, การบ่งชี้, การชี้แนะ:
การชี้แนะสิ่งใดโดยระบุให้เห็นอย่างชัดเจน
-
2.
잘못된 점이나 고쳐야 할 점을 가리켜 말함.
2.
การติ, การตำหนิ, การติเตียน:
การบอกโดยชี้จุดที่ผิดพลาดหรือจุดที่ต้องแก้ไข
-
คำนาม
-
1.
웃어른이나 임금에게 잘못을 고치도록 하는 말.
1.
คำทักท้วง, คำท้วงติง, คำตักเตือน, คำพูดทัดทาน, คำพูดห้ามปราม, คำคัดค้าน:
คำที่พูดกับกษัตริย์หรือผู้อาวุโสเพื่อให้แก้ไขสิ่งที่กระทำผิด
-
-
1.
(속된 말로) 문제를 해결할 좋은 방법을 생각해 내기 위해 고민하다.
1.
(ป.ต)กลิ้งกบาล ; ใช้สมอง, คิดวิเคราะห์:
(คำสแลง)คิดไตร่ตรองเพื่อได้คิดวิธีที่ดีที่จะแก้ไขปัญหา
-
คำกริยา
-
1.
국가의 행정권을 담당하는 내각을 고쳐 바꾸다.
1.
การปรับคณะรัฐมนตรี, การปรับเปลี่ยนคณะรัฐมนตรี:
แก้ไขเปลี่ยนแปลงคณะรัฐบาลที่รับผิดชอบอำนาจในการบริหารปกครองประเทศ
-
คำกริยา
-
1.
어떤 문제를 해결할 방법이 찾아지다.
1.
หาวิธีแก้ไขปัญหา, แสวงหามาตรการ:
ถูกหาวิธีที่จะนำมาแก้ไขปัญหาใด ๆ
-
คำกริยา
-
1.
건물이나 시설물을 고쳐서 다시 짓다.
1.
ปรับปรุงใหม่, ซ่อมแซม, ปฏิสังขรณ์, บูรณะ:
แก้ไขอาคารหรือสิ่งอำนวยความสะดวกแล้วสร้างขึ้นใหม่
-
คำกริยา
-
1.
질이나 기능의 나쁜 점이 보완되어 더 좋게 고쳐지다.
1.
ถูกพัฒนา, ถูกปรับปรุง, ถูกแก้ไข, ถูกทำให้ดีขึ้น:
จุดที่ไม่ดีของคุณภาพหรือประสิทธิภาพถูกเพิ่มเติมและแก้ไขให้ดีขึ้น
-
คำนาม
-
1.
새롭게 고치어 더 좋게 함.
1.
การปฏิวัติ, การปฏิรูป, การปรับเปลี่ยน:
การทำให้ดีขึ้นกว่าเดิมโดยแก้ไขใหม่
-
คำกริยา
-
1.
불합리한 제도나 기구 등이 새롭게 고쳐지다.
1.
ได้รับการปฏิรูป, ได้รับการปรับปรุงใหม่, ได้รับการแก้ไขใหม่, ได้รับการเปลี่ยนรูปใหม่:
ระบบหรือองค์กร เป็นต้น ที่ไม่ชอบธรรมได้รับการแก้ไขให้ใหม่
-
คำกริยา
-
1.
잘못된 것이 바로잡히거나 다듬어져 바르게 고쳐지다.
1.
ถูกแก้ไข, ถูกแก้ไขและเรียบเรียง:
สิ่งที่ผิดถูกแก้ไขให้ถูกต้องโดยขัดเกลาหรือแก้ให้ถูกต้อง
-
คำกริยา
-
1.
어떤 일을 대비하거나 해결하기 위해 필요한 조치를 취하다.
1.
ดำเนินการ, ปฏิบัติการ, จัดการ:
จัดการสิ่งที่จำเป็นเพื่อเตรียมการหรือแก้ไขสิ่งใด ๆ
-
คำนาม
-
1.
이미 있던 것을 새롭게 고침.
1.
การทำใหม่, การเปลี่ยนใหม่, การแก้ไขใหม่, การต่ออายุ, การต่อสัญญา:
การแก้ไขสิ่งที่มีอยู่แล้วให้ใหม่
-
2.
주로 운동 경기에서 이미 있던 기록보다 더 좋은 기록을 냄.
2.
การสร้างสถิติใหม่:
การสร้างสถิติที่ดีกว่าสถิติเดิมในการแข่งขันกีฬาเป็นส่วนใหญ่
-
3.
어떤 분야의 이미 있던 최고치나 최저치를 깨뜨림.
3.
การทุบสถิติ, การทำลายสติใหม่:
การทำลายสถิติสูงสุดหรือสถิติต่ำสุดที่เคยมีอยู่ของด้านใด ๆ
-
คำนาม
-
1.
다른 곳에 옮겨 적거나 다른 나라 말로 바꾸거나 고치고 다듬은 글이 아닌 원래의 글.
1.
ฉบับจริง, ฉบับเดิม:
บทความเดิมที่ไม่ได้เปลี่ยนแปลงแก้ไขและตกแต่งให้เป็นภาษาต่างประเทศหรือคัดลอกไปเขียนที่อื่น
-
คำนาม
-
1.
배를 만들거나 고치는 곳.
1.
อู่ต่อเรือ:
สถานที่ที่ไว้สร้างหรือซ่อมแซมแก้ไขเรือ