🔍
Search:
แม้ว่า...แต่
🌟
แม้ว่า...แต่
@ Name [🌏ภาษาไทย]
-
None
-
1
다른 사람의 말을 인정하면서도 크게 신경을 쓰지는 않음을 나타내는 표현.
1
ถึงแม้ว่า...แต่ก็:
สำนวนที่แสดงการไม่ค่อยใส่ใจมากถึงแม้ว่าจะยอมรับในคำพูดของคนอื่นก็ตาม
-
None
-
1
앞에 오는 말이 나타내는 상황에 상관없이 뒤에 오는 말이 나타내는 상황이 일어남을 나타내는 표현.
1
แม้ว่า...แต่ก็..., ถึงแม้จะ...แต่ก็...:
สำนวนที่แสดงว่าสถานการณ์ที่คำพูดที่ตามมาข้างหลังแสดงไว้ได้เกิดขึ้นโดยไม่เกี่ยวข้องกับสถานการณ์ที่คำพูดข้างหน้าแสดงไว้
-
None
-
1
추측하거나 의문을 품은 앞의 말을 인정하지만 그것이 뒤에 오는 말에는 영향을 미치지 않음을 나타내는 표현.
1
ถึงแม้ว่า...แต่ก็..., ถึงแม้จะ...แต่...:
สำนวนที่แสดงว่าแม้ว่าจะยอมรับคำพูดข้างหน้าที่ครอบคลุมการคาดการณ์หรือการสงสัย แต่สิ่งนั้น ๆ ก็ไม่มีผลกระทบต่อคำพูดที่ตามมาข้างหลัง
-
None
-
1
추측하거나 의문을 품은 앞의 말을 인정하지만 그것이 뒤에 오는 말에는 영향을 미치지 않음을 나타내는 표현.
1
ถึงแม้ว่า...แต่ก็..., ถึงแม้จะ...แต่...:
สำนวนที่แสดงว่าแม้ว่าจะยอมรับคำพูดข้างหน้าที่ครอบคลุมการคาดการณ์หรือการสงสัย แต่สิ่งนั้น ๆ ก็ไม่มีผลกระทบต่อคำพูดที่ตามมาข้างหลัง
-
None
-
1
앞에 오는 말을 인정하면서도 그것이 뒤에 오는 말에 영향을 미치지 않음을 나타내는 표현.
1
ถึงแม้ว่าจะ...แต่ก็..., แม้ว่า...แต่ก็...:
สำนวนที่ใช้แสดงว่าแม้จะยอมรับในคำพูดข้างหน้าแต่ก็ไม่ได้ส่งผลกระทบต่อคำพูดที่ตามมาข้างหลัง
-
วิภัตติปัจจัย
-
1
어떤 상황을 가정한다고 하여도 그 결과가 예상과 다른 내용임을 나타내는 연결 어미.
1
แม้ว่า...แต่ก็, ถึงแม้ว่า...แต่ก็, ถึงจะ....ก็:
วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงการที่ถึงแม้จะพูดว่าสมมุติสถานการณ์ใดๆ แต่ผลลัพธ์นั้นก็เป็นเนื้อหาอื่นที่ต่างไปจากที่ได้คาดการณ์ไว้
-
วิภัตติปัจจัย
-
1
대립적인 사실을 이을 때 쓰는 연결 어미.
1
แต่..., แต่ว่า..., ถึงแม้ว่า..., แม้ว่า...:
วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่ใช้เมื่อเชื่อมข้อเท็จจริงที่ขัดแย้งกัน
-
2
어떤 사실을 서술하면서 그에 대한 조건이나 단서, 관련 내용을 뒤에 덧붙이는 뜻을 나타내는 연결 어미.
2
ถึงแม้ว่า...แต่, แม้ว่า...แต่:
วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่ใช้บอกเล่าข้อเท็จจริงบางอย่างพร้อมทั้งเสริมเงื่อนไข บริบท หรือเนื้อความที่เกี่ยวข้องกับเรื่องดังกล่าวไว้เพิ่มเติมข้างหลัง
-
3
뒤에 오는 말이 인용하는 말임을 미리 나타낼 때 쓰는 연결 어미.
3
ว่า...:
วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่ใช้เมื่อเวลาแสดงว่าคำพูดที่ตามมาข้างหลังเป็นคำพูดอ้างอิง
-
None
-
1
회상한 앞의 내용을 인정하면서도 그것이 뒤의 내용에 영향을 미치지 않거나 어긋남을 나타내는 표현.
1
ถึงแม้ว่า...แต่ก็..., ถึงแม้จะ...แต่...:
สำนวนที่แสดงการที่แม้ว่าจะยอมรับเนื้อความข้างหน้าที่ได้หวนระลึก แต่สิ่งดังกล่าวก็จะขัดแย้งกันหรือไม่ส่งผลกระทบต่อเนื้อความข้างหลัง
-
2
(아주낮춤으로) 이전의 경험을 회상하며 그 내용을 여운을 남기듯이 전할 때 쓰는 표현.
2
...ล่ะนั่น, ...ระวัง...นะนั่น, คงจะ...หรอก:
(ใช้ในการลดระดับอย่างมากและเป็นทางการ) สำนวนที่ใช้เมื่อหวนระลึกถึงประสบการณ์ก่อนหน้านี้พรัอมกับถ่ายทอดเนื้อความนั้น ๆ ราวกับปล่อยความรู้สึกที่ยังหลงเหลืออยู่ไว้
-
None
-
1
회상한 앞의 내용을 인정하면서도 그것이 뒤의 내용에 영향을 미치지 않거나 어긋남을 나타내는 표현.
1
ถึงแม้ว่า...แต่ก็..., ถึงแม้จะ...แต่...:
สำนวนที่แสดงการที่แม้ว่าจะยอมรับเนื้อความข้างหน้าที่ได้หวนระลึก แต่สิ่งดังกล่าวก็จะขัดแย้งกันหรือไม่ส่งผลกระทบต่อเนื้อความข้างหลัง
-
2
(아주낮춤으로) 이전의 경험을 회상하며 그 내용을 여운을 남기듯이 전할 때 쓰는 표현.
2
...ล่ะนั่น, ...ระวัง...นะนั่น, คงจะ...หรอก:
(ใช้ในการลดระดับอย่างมากและเป็นทางการ) สำนวนที่ใช้เมื่อหวนระลึกถึงประสบการณ์ก่อนหน้านี้พรัอมกับถ่ายทอดเนื้อความนั้น ๆ ราวกับปล่อยความรู้สึกที่ยังหลงเหลืออยู่ไว้
-
วิภัตติปัจจัย
-
1
대립적인 사실을 이을 때 쓰는 연결 어미.
1
แต่..., แต่ว่า..., ถึงแม้ว่า..., แม้ว่า...:
วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่ใช้เชื่อมข้อเท็จจริงที่ขัดแย้งกัน
-
2
어떤 사실을 서술하면서 그에 대한 조건이나 단서, 관련 내용을 뒤에 덧붙이는 뜻을 나타내는 연결 어미.
2
แต่..., แต่ว่า..., ถึงแม้ว่า..., แม้ว่า...:
วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่ใช้บอกเล่าข้อเท็จจริงบางอย่างพร้อมทั้งเสริมเงื่อนไข บริบท หรือเนื้อความที่เกี่ยวข้องกับเรื่องดังกล่าวไว้เพิ่มเติมข้างหลัง
-
3
뒤에 오는 말이 인용하는 말임을 미리 나타낼 때 쓰는 연결 어미.
3
(พูด,ถาม,สั่ง)ว่า...:
วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่ใช้เมื่อเวลาแสดงว่าคำพูดที่ตามมาข้างหลังเป็นคำพูดอ้างอิง