🔍
Search:
แสบ
🌟
แสบ
@ Name [🌏ภาษาไทย]
-
☆
คำคุุณศัพท์
-
1
빛이 밝거나 강하여 똑바로 보기 어렵다.
1
แสบ(ตา):
แสงจ้าหรือแรงจึงดูตรง ๆ ได้ยาก
-
คำคุุณศัพท์
-
1
입 안이 매운 듯하면서 시원하다.
1
เผ็ดร้อน, แสบ:
ภายในปากมีความสดชื่นไปพร้อมกับรู้สึกเหมือนกับเผ็ดร้อน
-
☆
คำคุุณศัพท์
-
1
살갗이 따끔거릴 만큼 덥다.
1
แสบร้อน:
แดดร้อนจนรู้สึกแสบผิวหนัง
-
2
살을 찌르는 것처럼 아프다.
2
เจ็บจี๊ด ๆ:
เจ็บเหมือนเนื้อโดนจิ้ม
-
3
눈길이나 충고 등이 매우 비판적이고 날카롭다.
3
จี๊ด, แทงใจ:
สายตาหรือคำตักเตือนที่วิจารณ์หนักและเฉียบแหลม
-
☆☆☆
คำคุุณศัพท์
-
1
맛이 식초와 같다.
1
เปรี้ยว, มีรสเปรี้ยว:
รสชาติเหมือนกับน้ำส้มสายชู
-
2
이나 관절 등이 저리어 시큰시큰하다.
2
เจ็บ, ปวด:
ฟันหรือข้อต่อ เป็นต้น ขัดยอก จึงปวดเสียว
-
3
강한 빛을 받아 눈이 부시어 찔리는 듯이 아프다.
3
แสบ:
มีอาการเจ็บคล้ายกับมีอะไรส่องไปที่ตา เนื่องจากได้รับแสงที่สว่างมาก
-
คำคุุณศัพท์
-
1
혀, 목구멍, 코 등이 자극을 받아 아린 듯한 느낌이 있다.
1
ซาบซ่า, ปวดแสบ:
ลิ้น คอหอย จมูกหรือสิ่งอื่นได้รับการกระตุ้นแล้วจึงมีความรู้สึกปวดแสบปวดร้อน
-
2
아리고 매운 듯한 자극을 주는 성질이 있다.
2
ซาบซ่า, แสบ, ปวดแสบ:
มีคุณสมบัติที่กระตุ้นให้มีความรู้สึกคล้ายกับแสบร้อนและเผ็ด
-
คำคุุณศัพท์
-
1
맵고 코나 목을 쏘는 듯한 느낌이 있다.
1
เผ็ดจนขึ้นจมูก, เผ็ดจนแสบคอ, เผ็ดร้อน, ฉุน:
เผ็ดและมีความรู้สึกเผ็ดที่เหมือนแสบจมูกหรือคอ
-
-
1
감격하거나 슬퍼서 눈물이 나오려고 하다.
1
(ป.ต.)ดั้งจมูกแสบ ; แสบจมูกเพราะร้องไห้มาก:
น้ำตาไหลออกมาเพราะเศร้าโศกหรือตื้นตันใจ
-
คำคุุณศัพท์
-
2
따가울 정도로 몹시 덥다.
2
แสบร้อน:
ร้อนมากจนแสบร้อน
-
3
마음의 자극을 받아 찔리는 듯한 느낌이 있다.
3
ดุเดือด, แหลมคม, บาดใจ:
มีความรู้สึกที่เหมือนกับถูกแทงใจเนื่องจากได้รับการกระตุ้นในใจ
-
1
찔리거나 꼬집히는 것처럼 아프다.
1
เจ็บ ๆ, แสบ ๆ, แปลบ ๆ:
เจ็บเหมือนกับการถูกหยิกหรือถูกแทง
-
-
1
괴로운 느낌으로 마음이 아프다.
1
(ป.ต.)จิตใจที่ปวดแสบปวดร้อน ; ผิดในใจ, ความผิดฝังใจ:
จิตใจเจ็บปวดเนื่องมาจากความรู้สึกที่ทุกข์ทรมาน
-
คำคุุณศัพท์
-
2
따가울 정도로 몹시 덥다.
2
แสบร้อน:
ร้อนมากจนแสบร้อน
-
3
마음의 자극을 받아 자꾸 찔리는 듯한 느낌이 있다.
3
ดุเดือด, แหลมคม, บาดใจ:
มีความรู้สึกที่เหมือนกับถูกแทงใจบ่อย ๆ เนื่องจากได้รับการกระตุ้นในใจ
-
1
찔리거나 꼬집히는 것처럼 자꾸 따갑게 아프다.
1
เจ็บแสบ, แสบ ๆ, แปลบ ๆ:
เจ็บแสบบ่อย ๆ เหมือนกับการถูกหยิกหรือถูกแทง
-
คำกริยา
-
2
따가울 정도로 몹시 더운 느낌이 자꾸 들다.
2
ปวดแสบร้อน:
เกิดความรู้สึกที่ร้อนมากเรื่อยๆจนแสบร้อน
-
3
마음의 자극을 받아 찔리는 듯한 느낌이 자꾸 들다.
3
ดุเดือด, แหลมคม, บาดใจ:
เกิดความรู้สึกที่เหมือนกับถูกแทงใจบ่อย ๆ เนื่องจากได้รับการกระตุ้นมากในใจ
-
1
찔리거나 꼬집히는 것처럼 따갑게 아픈 느낌이 자꾸 들다.
1
เจ็บ ๆ, แสบ ๆ, แปลบ ๆ:
เกิดความรู้สึกที่เจ็บแสบบ่อย ๆ เหมือนกับการถูกหยิกหรือถูกแทง
-
คำคุุณศัพท์
-
1
상처가 쑤시거나 찌르는 것처럼 아프다.
1
แสบ, ปวดแสบ, ปวดแสบปวดร้อน:
เจ็บปวดบาดแผลราวกับถูกทิ่มหรือแทง
-
2
마음이 몹시 괴롭다.
2
ปวดร้าว, เจ็บปวด, ทุกข์ทรมาน:
จิตใจทุกข์ทรมานเป็นอย่างมาก
-
คำคุุณศัพท์
-
1
뻣뻣한 것이 몸에 닿아서 따가운 느낌이 있다.
1
แสบ, เคือง, ระคาย:
มีความรู้สึกเจ็บแสบเนื่องมาจากสิ่งของแข็ง ๆ ได้สัมผัสกับร่างกาย
-
2
미끄럽지 못하고 거칠다.
2
หยาบ, กระด้าง:
หยาบและไม่เรียบ
-
3
마음에 썩 내키지 않고 매우 불편한 데가 있다.
3
ตะขิดตะขวง, ไม่ยินดีปรีดา:
มีส่วนที่ตะขิดตะขวงมากและไม่ใคร่ยินดีเท่าไหร่นัก
-
คำกริยา
-
1
벌레의 침과 같은 것에 살을 찔리다.
1
ถูกต่อย, ถูกกัด:
ผิวหนังถูกต่อยโดยสิ่งที่เหมือนกับเหล็กแหลมของแมลง
-
2
말이나 시선으로 상대편에게 매섭게 공격당하다.
2
ทำให้ทรมานใจ, ทำให้เจ็บแสบ, ทำให้เจ็บปวด:
ถูกโจมตีอย่างรุนแรงจากฝ่ายตรงข้ามโดยทางสายตาหรือคำพูด
-
☆☆
คำคุุณศัพท์
-
1
눈을 뜰 수 없을 만큼 빛이 매우 환하고 강하다.
1
(แสง)จ้า, แสบตา(เนื่องจากแสงจ้า):
แสงสว่างและจ้าจนแทบจะไม่สามารถลืมตา
-
2
색이나 빛이 화려하고 예쁘다.
2
เจิดจรัส:
สีหรือแสงที่ฉายแสงออกมาอย่างสวยงามและสดใสสว่างแจ่มจรัส
-
3
업적이나 활약이 매우 대단하다.
3
เตะตา, เจิดจรัส:
ผลงานหรือการทำกิจกรรมที่ยอดเยี่ยมโดดเด่น
-
คำกริยา
-
1
따가울 정도로 몹시 더운 느낌이 자꾸 들다.
1
ร้อน, ร้อนจนแสบ, แผดเผา:
มีความรู้สึกร้อนเป็นอย่างมากจนแสบอยู่เรื่อย ๆ
-
2
마음의 자극을 받아 찔리는 듯한 느낌이 자꾸 들다.
2
เจ็บแปลบ, เจ็บปวด:
มีความรู้สึกเหมือนกับถูกแทงอยู่เรื่อย ๆ เพราะจิตใจได้รับการกระตุ้น
-
3
찔리거나 꼬집히는 것처럼 따갑게 아픈 느낌이 자꾸 들다.
3
เจ็บแปลบ, เจ็บแสบ:
มีความรู้สึกเจ็บแสบอยู่เรื่อย ๆ เหมือนถูกแทงหรือถูกหยิก
-
☆☆☆
คำคุุณศัพท์
-
1
고추나 겨자처럼 맛이 화끈하고 혀끝을 쏘는 느낌이 있다.
1
เผ็ด, เผ็ดร้อน:
รสชาติร้อนแรงเหมือนพริกหรือมัสตาร์ดและมีความรู้สึกแสบที่ปลายลิ้น
-
2
성격이 사납고 독하다.
2
โหดเหี้ยม, รุนแรง, ดุร้าย, ใจดำ:
นิสัยดุร้ายและใจดำ
-
3
날씨가 매우 춥다.
3
หนาว, หนาวมาก:
อากาศหนาวเย็นมาก
-
4
연기 등이 눈이나 코를 자극하여 시큰하고 따갑다.
4
แสบ:
ควัน เป็นต้น กระตุ้นความรู้สึกที่ดวงตาหรือจมูกทำให้แสบ
-
-
1
손으로 살짝 때려도 아프다.
1
(ป.ต.)ปลายนิ้วแสบ ; มือหนัก:
ตีด้วยมือเพียงเบา ๆ แต่เจ็บ
-
2
일하는 것이 야무지고 완벽하다.
2
(ป.ต.)ปลายนิ้วแสบ ; ประณีต, สมบูรณ์แบบ:
ทำงานอย่างประณีตและสมบูรณ์แบบ
-
☆
คำคุุณศัพท์
-
1
쑤시는 것처럼 아프다.
1
แสบ, ปวดแสบ, ปวดร้อน:
เจ็บราวกับโดนทิ่มแทง
-
2
배 속이 쓸리듯이 아프다.
2
เสียด, เจ็บ, แสบ:
เจ็บปวดราวกับด้านในท้องโดนขูด
-
3
마음이 쑤시는 것처럼 아프고 괴롭다.
3
ปวดร้าวใจ, เจ็บแค้นใจ, เจ็บในใจ:
จิตใจปวดและทุกข์ทรมานราวกับโดนทิ่มแทง
-
-
1
소리가 날카롭고 커서 듣기에 괴롭다.
1
(ป.ต.)หูแสบร้อน ; แสบแก้วหู:
เสียงแหลมและดังมากจนทำให้ทรมานในการฟัง
-
2
너무 많이 들어서 또 듣기가 싫다.
2
(ป.ต.)หูแสบร้อน ; ฟังจนเบื่อ, เบื่อที่จะฟัง:
ได้ยินอย่างมากเกินไปจึงไม่อยากฟัง อีก
🌟
แสบ
@ คำอธิบายความหมาย [🌏ภาษาไทย]
-
☆☆
คำนาม
-
1.
고추 등을 먹을 때 느껴지는 아리고 자극적인 맛.
1.
รสเผ็ด:
รสชาติที่กระตุ้นและแสบร้อนซึ่งรู้สึกในตอนที่กินพริก เป็นต้น
-
2.
(비유적으로) 독한 느낌이나 기분.
2.
ความโหดเหี้ยม, ความรุนแรง:
(ในเชิงเปรียบเทียบ)ความรู้สึกหรืออารมณ์ที่โหดเหี้ยม
-
คำวิเศษณ์
-
1.
따가울 정도로 몹시 더운 느낌.
1.
อย่างรู้สึกร้อน, อย่างรู้สึกร้อนจนแสบ, อย่างรู้สึกแผดเผา:
ความรู้สึกร้อนเป็นอย่างมากจนแสบ
-
2.
마음에 큰 자극을 받을 정도의 날카로운 느낌.
2.
อย่างรู้สึกเจ็บแปลบ, อย่างรู้สึกเจ็บปวด:
ความรู้สึกเหมือนกับถูกแทงเพราะจิตใจได้รับการกระตุ้น
-
3.
찔리거나 꼬집히는 것처럼 아픈 느낌.
3.
อย่างรู้สึกเจ็บแปลบ, อย่างรู้สึกเจ็บแสบ:
ความรู้สึกเจ็บเหมือนกับถูกแทงหรือถูกหยิก
-
คำนาม
-
1.
전날의 술기운으로 쓰리거나 거북한 속을 풀기 위해 먹는 국.
1.
แฮจังกุก:
ซุปที่รับประทานให้สร่างเมา : ซุปที่รับประทานเพื่อคลายอาการแสบร้อนหรืออึดอัดภายในท้องอันเนื่องมาจากอาการเมาค้างจากวันก่อน
-
☆
คำคุุณศัพท์
-
1.
몸의 어떤 부분이 찬 기운으로 인해 춥고 얼얼하다.
1.
เย็น, เย็นยะเยือก, หนาวเย็น, หนาวสะท้าน:
ส่วนใดๆของร่างกายเย็นยะเยือกด้วยอุณหภูมิที่เย็น
-
4.
차가운 것이 몸에 닿아 통증이 있다.
4.
เย็นยะเยือก, เย็นเฉียบ, หนาวสะท้าน, เสียว(ฟัน), (หน้า)แข็ง:
มีอาการเจ็บปวดเพราะความหนาวสัมผัสร่างกาย
-
3.
빛이 강하여 눈이 부시다.
3.
แสบ(ตา):
แสบตาเพราะแสงแรง
-
2.
마음이 쓸쓸하고 아프다.
2.
เปล่าเปลี่ยว, อ้างว้าง, เดียวดาย, เจ็บปวด, เจ็บแปลบ:
จิตใจเหงาและเจ็บปวด
-
คำกริยา
-
1.
여러 개의 작은 조각으로 얇게 베어 내다.
1.
เฉือน, แล่, หั่น:
เฉือนออกอย่างบางเป็นชิ้นเล็ก ๆ หลาย ๆ ชิ้น
-
2.
칼로 도려내듯이 쓰리고 아프게 하다.
2.
บาด:
ทำให้เจ็บปวดและแสบร้อนเหมือนคว้านด้วยมีด
-
3.
마음을 몹시 아프게 하다.
3.
เจ็บปวด, ปวดร้าว, เจ็บปวดรวดร้าว:
ทำให้เจ็บใจเป็นอย่างมาก
-
คำนาม
-
1.
불에서 나오는 뜨거운 기운.
1.
ความร้อน, ไฟ:
ไอร้อนที่ออกมาจากไฟ
-
2.
가슴이 어수선하고 답답해지는 기운.
2.
ความร้อนรุ่ม, ความร้อนรน, ความอึดอัด:
ความรู้สึกที่จิตใจร้อนรุ่มและอึดอัด
-
3.
걸핏하면 화를 벌컥 내는 증세.
3.
อาการโมโหง่าย, อาการหงุดหงิดง่าย:
อาการที่อะไรนิดอะไรหน่อยก็โมโหวูบขึ้นมา
-
4.
불에 덴 자리에서 올라오는 화끈거리는 기운.
4.
ความร้อน:
ความรู้สึกแสบร้อนวูบวาบขึ้นมาจากที่ที่ถูกไฟลวก
-
คำวิเศษณ์
-
1.
눈이 부셔 흐릿하게 보일 정도로 아름답고 화려하게.
1.
อย่างหลงใหล, อย่างลุ่มหลง, อย่างปลาบปลื้ม:
อย่างงดงามและหรูหราจนถึงแสบตาและเห็นได้เลือนราง
-
2.
마음이나 시선을 빼앗겨 흥분된 상태로.
2.
อย่างหลงใหล, อย่างลุ่มหลง, อย่างปลาบปลื้ม:
โดยสภาพที่กระวนกระวายใจและตื่นเต้นเนื่องจากได้รับการดึงดูดจิตใจหรือสายตา
-
คำกริยา
-
1.
따가울 정도로 몹시 더운 느낌이 자꾸 들다.
1.
ร้อน, ร้อนจนแสบ, แผดเผา:
มีความรู้สึกร้อนเป็นอย่างมากจนแสบอยู่เรื่อย ๆ
-
2.
마음의 자극을 받아 찔리는 듯한 느낌이 자꾸 들다.
2.
เจ็บแปลบ, เจ็บปวด:
มีความรู้สึกเหมือนกับถูกแทงอยู่เรื่อย ๆ เพราะจิตใจได้รับการกระตุ้น
-
3.
찔리거나 꼬집히는 것처럼 따갑게 아픈 느낌이 자꾸 들다.
3.
เจ็บแปลบ, เจ็บแสบ:
มีความรู้สึกเจ็บแสบอยู่เรื่อย ๆ เหมือนถูกแทงหรือถูกหยิก
-
คำกริยา
-
2.
따가울 정도로 몹시 더운 느낌이 자꾸 들다.
2.
ปวดแสบร้อน:
เกิดความรู้สึกที่ร้อนมากเรื่อยๆจนแสบร้อน
-
3.
마음의 자극을 받아 찔리는 듯한 느낌이 자꾸 들다.
3.
ดุเดือด, แหลมคม, บาดใจ:
เกิดความรู้สึกที่เหมือนกับถูกแทงใจบ่อย ๆ เนื่องจากได้รับการกระตุ้นมากในใจ
-
1.
찔리거나 꼬집히는 것처럼 따갑게 아픈 느낌이 자꾸 들다.
1.
เจ็บ ๆ, แสบ ๆ, แปลบ ๆ:
เกิดความรู้สึกที่เจ็บแสบบ่อย ๆ เหมือนกับการถูกหยิกหรือถูกแทง
-
คำคุุณศัพท์
-
2.
따가울 정도로 몹시 덥다.
2.
แสบร้อน:
ร้อนมากจนแสบร้อน
-
3.
마음의 자극을 받아 자꾸 찔리는 듯한 느낌이 있다.
3.
ดุเดือด, แหลมคม, บาดใจ:
มีความรู้สึกที่เหมือนกับถูกแทงใจบ่อย ๆ เนื่องจากได้รับการกระตุ้นในใจ
-
1.
찔리거나 꼬집히는 것처럼 자꾸 따갑게 아프다.
1.
เจ็บแสบ, แสบ ๆ, แปลบ ๆ:
เจ็บแสบบ่อย ๆ เหมือนกับการถูกหยิกหรือถูกแทง
-
คำคุุณศัพท์
-
1.
뻣뻣한 것이 몸에 닿아서 따가운 느낌이 있다.
1.
แสบ, เคือง, ระคาย:
มีความรู้สึกเจ็บแสบเนื่องมาจากสิ่งของแข็ง ๆ ได้สัมผัสกับร่างกาย
-
2.
미끄럽지 못하고 거칠다.
2.
หยาบ, กระด้าง:
หยาบและไม่เรียบ
-
3.
마음에 썩 내키지 않고 매우 불편한 데가 있다.
3.
ตะขิดตะขวง, ไม่ยินดีปรีดา:
มีส่วนที่ตะขิดตะขวงมากและไม่ใคร่ยินดีเท่าไหร่นัก
-
คำคุุณศัพท์
-
1.
눈이 부셔 흐릿하게 보일 정도로 아름답고 화려하다.
1.
หลงใหล, ลุ่มหลง, ปลาบปลื้ม:
งดงามและหรูหราจนถึงแสบตาและเห็นได้เลือนราง
-
2.
마음이나 시선을 빼앗겨 흥분된 상태이다.
2.
หลงใหล, ลุ่มหลง, ปลาบปลื้ม:
สภาพที่กระวนกระวายใจและตื่นเต้นเนื่องจากได้รับการดึงดูดจิตใจหรือสายตา
-
คำนาม
-
1.
목이 부으며 목 안이 따갑고 아픈 증상의 감기.
1.
หวัดลงคอ, การเจ็บคอ:
หวัดที่มีอาการคอบวมและเจ็บหรือแสบในลำคอ
-
คำคุุณศัพท์
-
1.
혀, 목구멍, 코 등이 자극을 받아 아린 듯한 느낌이 있다.
1.
ซาบซ่า, ปวดแสบ:
ลิ้น คอหอย จมูกหรือสิ่งอื่นได้รับการกระตุ้นแล้วจึงมีความรู้สึกปวดแสบปวดร้อน
-
2.
아리고 매운 듯한 자극을 주는 성질이 있다.
2.
ซาบซ่า, แสบ, ปวดแสบ:
มีคุณสมบัติที่กระตุ้นให้มีความรู้สึกคล้ายกับแสบร้อนและเผ็ด
-
-
1.
숨기고 있는 떳떳하지 못한 것이 없다.
1.
(ป.ต.)ข้างหลังสะอาด ; มือสะอาด, ชะงักติดหลัง:
ไม่มีเรื่องที่ซ่อนเร้นอยู่จึงไม่มีเรื่องให้ปกปิด
-
2.
술을 마신 뒤에 속이 쓰리거나 머리가 아프지 않다.
2.
(ป.ต.)ข้างหลังสะอาด ; ไม่มีอาการเมาค้าง:
หลังจากดื่มเหล้าแล้วไม่มีอาการปวดหัวหรือแสบท้อง
-
☆☆☆
คำคุุณศัพท์
-
1.
고추나 겨자처럼 맛이 화끈하고 혀끝을 쏘는 느낌이 있다.
1.
เผ็ด, เผ็ดร้อน:
รสชาติร้อนแรงเหมือนพริกหรือมัสตาร์ดและมีความรู้สึกแสบที่ปลายลิ้น
-
2.
성격이 사납고 독하다.
2.
โหดเหี้ยม, รุนแรง, ดุร้าย, ใจดำ:
นิสัยดุร้ายและใจดำ
-
3.
날씨가 매우 춥다.
3.
หนาว, หนาวมาก:
อากาศหนาวเย็นมาก
-
4.
연기 등이 눈이나 코를 자극하여 시큰하고 따갑다.
4.
แสบ:
ควัน เป็นต้น กระตุ้นความรู้สึกที่ดวงตาหรือจมูกทำให้แสบ
-
คำคุุณศัพท์
-
1.
맵고 코나 목을 쏘는 듯한 느낌이 있다.
1.
เผ็ดจนขึ้นจมูก, เผ็ดจนแสบคอ, เผ็ดร้อน, ฉุน:
เผ็ดและมีความรู้สึกเผ็ดที่เหมือนแสบจมูกหรือคอ
-
คำวิเศษณ์
-
2.
따가울 정도로 몹시 더운 느낌.
2.
อย่างแสบร้อน:
ความรู้สึกร้อนมากจนแสบร้อน
-
3.
마음에 큰 자극을 받을 정도로 몹시 날카로운 느낌.
3.
อย่างดุเดือด, อย่างแหลมคม, อย่างบาดใจ:
ความรู้สึกที่แหลมคมจนได้รับการกระตุ้นมากในใจ
-
1.
찔리거나 꼬집히는 것처럼 자꾸 아픈 느낌.
1.
อย่างเจ็บๆ, อย่างแสบ ๆ, อย่างแปลบ ๆ:
ความรู้สึกที่เจ็บบ่อย ๆ เหมือนกับการถูกหยิกหรือถูกแทง
-
คำคุุณศัพท์
-
1.
입 안이 얼얼할 정도로 약간 맵다.
1.
เผ็ด, เผ็ดร้อน:
เผ็ดเล็กน้อยจนทำให้ปากแสบร้อน
-
2.
술에 취하여 정신이 약간 흐릿하다.
2.
เริ่มเมา, เมาพอสมควร:
เมาเหล้าทำให้สติไม่ชัดเจนเล็กน้อย
-
คำวิเศษณ์
-
2.
따가울 정도로 몹시 더운 느낌.
2.
อย่างแสบร้อน:
ความรู้สึกที่ร้อนมากจนแสบร้อน
-
3.
마음에 큰 자극을 받을 정도의 날카로운 느낌.
3.
อย่างดุเดือด, อย่างแหลมคม, อย่างบาดใจ:
ความรู้สึกที่แหลมคมจนได้รับการกระตุ้นมากในใจ
-
1.
찔리거나 꼬집히는 것처럼 아픈 느낌.
1.
อย่างเจ็บ, อย่างแสบ, อย่างแปลบ:
ความรู้สึกที่เจ็บเหมือนกับถูกหยิกหรือถูกแทง