🔍
Search:
ไม่...
🌟
ไม่...
@ Name [🌏ภาษาไทย]
-
คำคุณศัพท์นุเคราะห์
-
1
앞의 말이 뜻하는 상태를 부정할 때 쓰는 말.
1
ไม่:
คำที่ใช้ตอนปฏิเสธสภาพที่ได้หมายถึงในคำพูดข้างหน้า
-
คำกริยานุเคราะห์
-
1
앞의 말이 뜻하는 행동을 부정할 때 쓰는 말.
1
ไม่:
คำที่ใช้ตอนปฏิเสธการกระทำที่ได้หมายถึงในคำพูดข้างหน้า
-
☆☆☆
คำวิเศษณ์
-
1
부정이나 반대의 뜻을 나타내는 말.
1
ไม่:
คำที่แสดงความหมายถึงการปฏิเสธหรือการต่อต้าน
-
None
-
1
앞의 말이 나타내는 행위나 상태를 부정하는 뜻을 나타내는 표현.
1
ไม่...:
สำนวนที่ใช้แสดงความหมายปฏิเสธการกระทำหรือสภาพที่ปรากฏในคำพูดข้างหน้า
-
คำคุณศัพท์นุเคราะห์
-
1
앞의 말이 뜻하는 상태를 부정할 때 쓰는 말.
1
ไม่...:
คำที่ใช้เมื่อเวลาปฏิเสธสภาพซึ่งคำด้านหน้าได้หมายถึง
-
คำกริยานุเคราะห์
-
1
앞의 말이 뜻하는 행동을 부정할 때 쓰는 말.
1
ไม่...:
คำที่ใช้เมื่อเวลาปฏิเสธการกระทำซึ่งคำด้านหน้าได้หมายถึง
-
☆☆
หน่วยคำเติม
-
1
'아님'의 뜻을 더하는 접두사.
1
ไม่...:
อุปสรรคที่ใช้เพิ่มความหมายของคำว่า 'ความไม่ใช่'
-
None
-
1
앞의 말이 나타내는 행위나 상태를 부정하는 뜻을 나타내는 표현.
1
ไม่...:
สำนวนที่ใช้แสดงความหมายปฏิเสธการกระทำหรือสภาพที่ปรากฏในคำพูดข้างหน้า
-
วิภัตติปัจจัย
-
1
주로 서로 반대되는 말이나 생각, 의견 등을 나열함을 나타내는 연결 어미.
1
หรือไม่:
วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงการเรียบเรียงคำพูด ความคิดหรือความคิดเห็น เป็นต้น ที่ขัดแย้งซึ่งกันและกัน
-
คำนาม
-
1
아무런 빛깔이 없음.
1
ไม่มีสี:
การไม่มีสีสันใด ๆ
-
☆☆☆
คำวิเศษณ์
-
1
특별히 따로. 또는 그러한 정도로 다르게.
1
ไม่ค่อย:
ต่างออกไปพิเศษ หรืออย่างต่างออกไปประมาณนั้น
-
คำคุุณศัพท์
-
1
기운이 없다.
1
ไม่มีแรง:
ไม่มีเรี่ยวแรง
-
None
-
1
앞의 말이 나타내는 동작이 진행되거나 그 상태가 나타나는 때가 없음을 나타내는 표현.
1
ไม่เคย...:
สำนวนที่แสดงว่าการกระทำหรือสภาพที่ปรากฏในคำพูดข้างหน้าไม่เคยปรากฏหรือได้ดำเนินขึ้น
-
None
-
1
앞의 말이 나타내는 동작이 일어나거나 그 상태가 나타난 때가 없음을 나타내는 표현.
1
ไม่เคย...:
สำนวนที่แสดงว่าไม่มีช่วงเวลาซึ่งการกระทำที่คำพูดข้างหน้าแสดงไว้เกิดขึ้นหรือสภาพนั้น ๆ ปรากฏขึ้น
-
คำคุุณศัพท์
-
1
필요하지 않다.
1
ไม่จำเป็น:
ไม่จำเป็น
-
None
-
1
앞의 말이 나타내는 동작이 일어나거나 그 상태가 나타난 때가 없음을 나타내는 표현.
1
ไม่เคย...:
สำนวนที่แสดงว่าไม่มีช่วยเวลาซึ่งการกระทำที่คำพูดข้างหน้าแสดงไว้เคยเกิดขึ้นหรือสภาพนั้น ๆ เคยปรากฏขึ้น
-
คำกริยา
-
1
어떤 일을 확실하게 끝맺지 않고 흐지부지하게 넘기다.
1
ไม่ชัดเจน:
ข้ามงานใดๆ ไปอย่างคลุมเครือ โดยไม่ทำให้เสร็จสิ้นอย่างชัดเจน
-
☆
คำคุุณศัพท์
-
1
맛이 쓰고 텁텁하다.
1
ฝาด:
รสชาติขมและไม่ชื่นใจ
-
2
하는 짓이나 말이 바르지 못하여 마음에 들지 않다.
2
ไม่พอใจ:
คำพูดหรือการกระทำที่ไม่ถูกต้องทำให้ไม่พอใจ
-
☆☆
หน่วยคำเติม
-
1
'아님', '아니함', '어긋남'의 뜻을 더하는 접두사.
1
ความไม่...:
อุปสรรคที่ใช้เพิ่มความหมายของคำว่า 'ความไม่ใช่' 'ความไม่ได้เป็นเช่นนั้น' หรือ 'ความผิดไปจาก'
-
คำอุทาน
-
1
묻는 말에 대하여 강조하며, 또는 단호하게 부정하며 대답할 때 쓰는 말.
1
ไม่, ไม่ใช่:
คำที่ใช้เมื่อตอบปฏิเสธคำถามอย่างเน้นย้ำหรือปฏิเสธอย่างเด็ดขาด
🌟
ไม่...
@ คำอธิบายความหมาย [🌏ภาษาไทย]
-
วิภัตติปัจจัย
-
1.
(두루낮춤으로) 뜻밖의 사실에 놀라서 되묻거나 감탄할 때 쓰는 종결 어미.
1.
...อย่างนั้นเหรอ, ...เหรอ:
(ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการอุทานหรือย้อนถามกลับด้วยความตกใจในเรื่องที่ไม่คาดคิด
-
คำวิเศษณ์
-
1.
어찌할 수 없이 아주.
1.
มาก, ทั้งหมด, พร้อมมูล:
เป็นอย่างมากโดยที่ไม่สามารถทำอะไรได้
-
คำคุุณศัพท์
-
1.
반죽이나 밥, 떡 등이 끈기가 많다.
1.
เหนียว, หนืด, เหนียวหนึบ, เหนียวหนืด:
แป้งนวด ข้าว หรือต็อก เป็นต้น มีความเหนียวมาก
-
2.
성격이 빈틈이 없이 야무지고 까다롭다.
2.
พิถีพิถัน, รอบคอบ, ละเอียดลออ, ประณีตบรรจง, ถี่ถ้วน, ระมัดระวัง:
อุปนิสัยสมบูรณ์แบบและพิถีพิถันโดยที่ไม่มีข้อบกพร่อง
-
☆☆
คำวิเศษณ์
-
1.
일이나 사물의 상태나 정도의 변화가 시간이 지남에 따라 조금씩 계속.
1.
ค่อย ๆ, ทีละเล็กทีละน้อย, ทีละน้อย ต่อเนื่องไปทีละเล็กละน้อยในเส้นทางที่กำหนดไว้:
อย่างทีละนิดอย่างต่อเนื่องโดยที่การเปลี่ยนแปลงของงานหรือสภาพหรือระดับของสิ่งของตามเวลาผ่านไป
-
2.
서두르지 않고 나중에 천천히.
2.
ค่อยๆ, ทีละน้อย:
อย่างช้าๆ ทีหลังโดย ที่ไม่เร่งรีบ
-
คำกริยา
-
1.
물이 말라서 없어지다.
1.
(น้ำ)หมดไป, (น้ำ)แห้งไป:
น้ำแห้งเหือดและหายไป
-
2.
자원이나 물질 등이 다 써서 없어지다.
2.
ถูกใช้หมด, ถูกผลาญ:
ทรัพยากรหรือวัตถุถูกใช้จนหมดไม่มีเหลือ
-
3.
어떤 대상에 대한 느낌이나 생각이나 힘 등이 없어지다.
3.
หมดไป, สิ้นไป:
ความรู้สึก ความคิด หรือพลัง เป็นต้น ต่อสิ่งใด ๆ หมดไป
-
คำนาม
-
1.
영업을 그만두거나 망해서 가게가 더 이상 운영되지 않음.
1.
การปิดร้าน, การปิดธุรกิจ, การล้มเลิกกิจการ:
การล้มเลิกกิจการหรือร้านค้าไม่ถูกดำเนินการอีกต่อไปเนื่องจากเจ๊ง
-
2.
가게의 하루 영업이 끝남.
2.
การปิดร้าน, การปิดทำการ:
การเปิดทำการของร้านค้าในหนึ่งวันสิ้นสุดลง
-
คำกริยา
-
1.
자원이나 재산, 노동력 등을 정당한 대가를 주지 않고 빼앗아 이용하다.
1.
ขูดรีด, รีดนาทาเน้น, รีดนาทาเร้น, แสวงหาประโยชน์:
แย่งทรัพยากร ทรัพย์สิน หรือกำลังแรงงาน หรือสิ่งอื่นมาใช้โดยที่ไม่มีค่าตอบแทนที่เหมาะสม
-
คำนาม
-
1.
짝이 없이 혼자인 기러기.
1.
ห่านป่าไร้คู่:
ห่านป่าที่อยู่ตัวเดียวไม่มีคู่
-
คำกริยา
-
1.
격식을 갖추지 않고 낮추어 말하다.
1.
พูดคำไม่สุภาพ, พูดไม่สุภาพ, ใช้คำพูดไม่สุภาพ:
พูดไม่เป็นทางการและไม่สุภาพ
-
คำนาม
-
1.
인간이 기른 것이 아니라 자연에서 저절로 생산되는 것.
1.
สิ่งของธรรมชาติ, ธรรมชาติ:
สิ่งที่เกิดขึ้นโดยธรรมชาติไม่ใช่สิ่งที่มนุษย์เลี้ยงขึ้น
-
☆
คำนาม
-
1.
범죄가 일어나지 못하게 미리 막음.
1.
การป้องกันการกระทำความผิด, การป้องกันอาชญากรรม:
การป้องกันอาชญากรรมไม่ให้เกิดขึ้นล่วงหน้า
-
คำนาม
-
1.
(낮잡아 이르는 말로) 돈을 몹시 아껴 모으기만 하고 쓰지는 않는 사람.
1.
คนงก, คนขี้เหนียว:
(คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)คนที่เอาแต่เก็บเงินอย่างหวงแหนเป็นอย่างมากและไม่ยอมใช้
-
คำนาม
-
1.
몸이 작고 빨판이 있어서 잘 들러붙어 떨어지지 않는 거머리.
1.
ปลิง:
ปลิงที่มีลำตัวเล็กมีปากดูดเมื่อเกาะติดแล้วจะไม่หลุดง่าย ๆ
-
2.
(비유적으로) 끈질기게 달라붙어서 다른 사람을 괴롭히는 사람.
2.
ปลิง:
(ในเชิงเปรียบเทียบ)คนที่เกาะติดอย่างเหนียวแน่นและคอยรังควานคนอื่น
-
☆
คำคุุณศัพท์
-
1.
적고 변변하지 못하다.
1.
เล็กน้อย, น้อยนิด, ไม่มากนัก, อ่อนแอ:
น้อยนิดและไม่เพียงพอ
-
☆
คำคุุณศัพท์
-
1.
좀 낡은 듯하다.
1.
เก่า ๆ, ใช้จนเกือบเสีย:
ดูเก่าเล็กน้อย
-
2.
값이 좀 싼 듯하다.
2.
เหมือนของถูก:
เหมือนราคาจะถูกเล็กน้อย
-
3.
사람이나 물건이 표준에 약간 미치지 못한 듯하다.
3.
เหมือนไม่ค่อยได้มาตรฐาน:
คนหรือสิ่งของเหมือนกับไม่ค่อยจะได้มาตรฐานเล็กน้อย
-
☆☆☆
คำนาม
-
1.
두 사물의 사이.
1.
ตรงกลาง, ระหว่างกลาง:
ระหว่างของสองสิ่ง
-
2.
등급, 크기, 차례 등의 가운데.
2.
ตรงกลาง, กลาง:
ตรงกลางของระดับ ขนาด ลำดับ เป็นต้น
-
3.
공간이나 시간 등의 가운데.
3.
ตรงกลาง, กลาง:
ตรงกลางของเวลาหรือที่ว่าง เป็นต้น
-
4.
어떤 일이 계속되고 있는 사이.
4.
ระหว่าง, ในช่วง:
ระหว่างที่งานใด ๆ กำลังดำเนินอยู่
-
5.
이쪽도 저쪽도 아닌 그 사이.
5.
ระหว่างกลาง, ตรงกลาง:
ระหว่างนั้นที่ไม่ใช่ด้านนี้และด้านโน้น
-
6.
사람과 사람을 연결하는 사이.
6.
ระหว่างกลาง, ตรงกลาง:
ระหว่างที่เชื่อมต่อคนกับคน
-
☆
คำนาม
-
1.
거짓되고 믿음이 가지 않음.
1.
การพูดโกหก, การพูดเท็จ, คำโกหก, คำมุสา:
การที่เป็นเท็จและไม่น่าเชื่อ
-
2.
어이없고 아무 보람이 없음.
2.
ไร้สาระ, ไม่มีแก่นสาร:
การที่ไม่มีคุณค่าใด ๆ และไร้ประโยชน์
-
คำคุุณศัพท์
-
1.
가치 없고 의미 없게 느껴져 매우 허전하고 쓸쓸하다.
1.
ว่างเปล่า, เปล่าประโยชน์, สูญค่า, เศร้าสร้อย:
เศร้าสร้อยและว่างเปล่าเป็นอย่างมากโดยรู้สึกว่าไม่มีคุณค่าและไม่มีความหมาย
-
2.
아무 보람이 없거나 보잘것없다.
2.
ไร้ค่า:
ไม่มีคุณค่าหรือไม่มีความสำคัญใด ๆ
-
3.
한심하거나 어이가 없다.
3.
เหลือเกิน, น่าเวทนา:
น่าเวทนาหรือไร้สาระ
-
คำกริยา
-
1.
분하고 억울한 일을 당했을 때나 자신의 잘못을 깨달았을 때 한숨을 쉬며 탄식하다.
1.
โศกเศร้า, เสียใจ, คร่ำครวญ, เศร้าโศก, ทุกข์โศก, โทมนัส, อาลัยอาวรณ์:
โศกเศร้าพร้อมกับถอนหายใจยาวเมื่อตระหนักถึงความผิดของตนเองหรือเมื่อประสบกับสิ่งที่เสียใจและไม่เป็นธรรม
-
☆
คำกริยา
-
1.
놓치지 않도록 꽉 잡히다.
1.
คว้า, จับ:
ถูกจับแน่นไม่ให้หลุด
-
2.
달아나지 못하도록 잡히다.
2.
จับตัว, จับกุม:
ถูกจับไม่ให้หนีได้
-
3.
가지 못하게 방해를 받다.
3.
ดึงไว้, รั้งไว้:
ได้รับการรบกวนไม่ให้ไปได้
-
4.
어떤 일에 매달리게 되다.
4.
ติด, ติดแน่น:
ทำให้เกาะติดเรื่องใด ๆ