🔍
Search:
ไม่สมเหตุสมผล
🌟
ไม่สมเหตุสมผล
@ Name [🌏ภาษาไทย]
-
คำนาม
-
1
이론이나 이치에 맞지 않음.
1
ไม่มีเหตุผล, ไม่สมเหตุสมผล:
การไม่ตรงตามทฤษฎีหรือตรรกะ
-
คำนาม
-
1
이론이나 이치에 맞지 않는 것.
1
ที่ไม่สมเหตุสมผล, อย่างไม่มีเหตุผล:
สิ่งที่ไม่ตรงตามทฤษฎีหรือตรรกะ
-
คำนาม
-
1
이론이나 이치에 맞지 않는 성질. 또는 그런 요소.
1
ความไม่มีเหตุผล, ความไม่สมเหตุสมผล:
ลักษณะที่ไม่ตรงตามตรรกะหรือทฤษฎี หรือปัจจัยดังกล่าว
-
คำนาม
-
1
어떤 사실의 앞뒤, 또는 두 사실이 서로 어긋나 이치에 맞지 않는 것.
1
ที่ขัดแย้ง, ที่ไม่สมเหตุสมผล, ที่ไม่ลงรอยกัน:
สิ่งที่ต้นปลายของข้อเท็จจริงใด ๆ หรือข้อเท็จสองสิ่งมีความขัดแย้งกันจนไม่สมเหตุสมผล
-
☆
คำนาม
-
1
어떤 사실의 앞뒤, 또는 두 사실이 서로 어긋나 이치에 맞지 않음.
1
ความขัดแย้ง, ความไม่สมเหตุสมผล, ความไม่ลงรอยกัน:
การที่ต้นปลายของข้อเท็จจริงใดๆหรือข้อเท็จสองสิ่งมีความขัดแย้งกันจนไม่สมเหตุสมผล
-
คุณศัพท์
-
1
이론이나 이치에 맞지 않는.
1
ที่ไม่สมเหตุสมผล, อย่างไม่มีเหตุผล, อันไม่ชอบธรรม:
ที่ไม่ถูกต้องในตรรกะหรือเหตุผล
-
คำคุุณศัพท์
-
1
도리에 어긋나거나 이치에 맞지 않다.
1
ไม่ถูกต้อง, ไร้เหตุผล, ไม่เป็นธรรม, ไม่สมเหตุสมผล:
ไม่ถูกต้องตามหลักเหตุผลหรือไม่ตรงกับหลักความเป็นธรรม
-
-
1
현실과 관련이 없이 동떨어지다.
1
(ป.ต.)ลอยอยู่กลางอากาศ ; เหลวไหล, ไม่สมเหตุสมผล, ไร้สาระ:
อยู่ห่างไกลโดยไม่เกี่ยวข้องกับความเป็นจริง
-
คำนาม
-
1
도리에 어긋나거나 이치에 맞지 않음. 또는 그런 일.
1
ความไม่ถูกต้อง, ความไร้เหตุผล, ความไม่เป็นธรรม, ความไม่สมเหตุสมผล:
สิ่งที่ไม่ถูกต้องตามหลักเหตุผลหรือไม่ตรงกับหลักความเป็นธรรม หรือเรื่องดังกล่าว
-
☆
คำคุุณศัพท์
-
1
황당하고 믿음성이 없어 전혀 근거가 없다.
1
ไร้สาระ, ไร้เหตุผล, เหลวไหล, บ้าบอ, ไม่สมเหตุสมผล, ไม่น่าเชื่อถือ:
ไม่มีเหตุผลเลยเพราะเหลวไหลและไม่มีความน่าเชื่อถือ
-
คำคุุณศัพท์
-
1
전혀 근거나 가망이 없고 사리에 맞지 않다.
1
ไม่เข้ากันเป็นอย่างยิ่ง, ไม่สมเหตุสมผลเป็นที่สุด, ไม่เหมาะสมกันเป็นอย่างยิ่ง, เหลวไหล, ไร้สาระ:
ไม่มีหลักฐานหรือความน่าจะเป็นใด ๆ เลยและไม่ตรงกับเหตุผล
-
คำนาม
-
1
이치에 맞지 않거나 상식에 어긋나는 말이나 행동.
1
การกระทำที่ไร้สาระ, คำพูดไร้สาระ, การกระทำที่ไม่มีเหตุผล, คำพูดที่ไม่สมเหตุสมผล, คำพูดที่ไร้แก่นสาร:
การกระทำหรือคำพูดที่ไม่ตรงตามตรรกะหรือผิดไปจากสามัญสำนึก
-
-
1
이치에 맞지 않은 말을 한다.
1
(ป.ต.)กินข้าวสุกแล้วพูดไร้สาระ ; พูดจาไร้สาระ, พูดเพ้อเจ้อ, พูดอย่างไม่สมเหตุสมผล, พูดจาไม่มีเหตุผล:
พูดในสิ่งที่ไม่สมเหตุสมผล
-
คำนาม
-
1
전혀 근거나 가망이 없고 사리에 맞지 않음.
1
ความไม่เข้ากันเป็นอย่างยิ่ง, ความไม่สมเหตุสมผลเป็นที่สุด, ความไม่เหมาะสมกันเป็นอย่างยิ่ง, ความเหลวไหล, ความไร้สาระ:
การไม่มีหลักฐานหรือความน่าจะเป็นใด ๆ เลยและไม่ตรงกับเหตุผล
-
คำวิเศษณ์
-
1
황당하고 믿음성이 없어 전혀 근거가 없이.
1
อย่างไร้สาระ, อย่างไร้เหตุผล, อย่างเหลวไหล, อย่างบ้าบอ, อย่างไม่สมเหตุสมผล, อย่างไม่น่าเชื่อถือ, อย่างไม่น่าเป็นไปได้:
อย่างไม่มีเหตุผลเลยเพราะเหลวไหลและไม่มีความน่าเชื่อถือ
-
-
1
이치에 맞지 않는 말이나 행동을 급작스럽게 하다.
1
(ป.ต.)นอน ๆ อยู่ก็มาเคาะหน้าต่าง ; อยู่ดี ๆ ก็พูดจาไม่สมเหตุสมผล, อยู่ ๆ ก็ทำอย่างไม่สมเหตุสมผล, พูดไร้สาระ, ทำอย่างไร้สาระ:
พูดจาหรือแสดงพฤติกรรมที่ไม่สมเหตุสมผลออกมาในทันทีทันใด
🌟
ไม่สมเหตุสมผล
@ คำอธิบายความหมาย [🌏ภาษาไทย]
-
คำนาม
-
1.
과학적이고 합리적인 근거가 없는 것을 의심 없이 믿는 것.
1.
ทางไสยศาสตร์, เกี่ยวกับไสยศาสตร์, ที่เป็นความเชื่อโชคลาง, ซึ่งเป็นความเชื่องมงาย:
การที่เชื่อถือสิ่งที่ไม่มีรากฐานในทางวิทยาศาสตร์และไม่สมเหตุสมผล โดยปราศจากความสงสัย
-
คำนาม
-
1.
표면적으로는 앞뒤가 맞지 않지만, 실질적인 내용은 진리를 나타내고 있는 것.
1.
ที่ขัดกัน, เหมือนขัดกัน, อย่างขัดแย้งกัน:
สิ่งที่เมื่อดูภายนอกไม่สมเหตุสมผล แต่เนื้อหาที่แท้จริง กำลังแสดงให้เห็นถึงสัจธรรม
-
คำนาม
-
1.
어떤 사상이나 주장에 반대되는 이론이나 말.
1.
ปฏิทรรศน์, คำพูดที่ดูเหมือนขัดแย้งกัน, ข้อความที่ขัดแย้ง, คำพูดที่แย้งกันเอง:
คำพูดหรือทฤษฎีที่เป็นตรงข้ามต่อข้อคิดเห็นหรือความคิดเห็นใดๆ
-
2.
표면적으로는 앞뒤가 맞지 않지만, 실질적인 내용은 진리를 나타내고 있는 말.
2.
คำแย้งที่เป็นความจริง:
คำพูดที่เนื้อความจริงกำลังแสดงสัจธรรมอยู่แม้ว่าด้านนอกกลับไม่สมเหตุสมผล
-
-
1.
이치에 맞지 않은 말을 한다.
1.
(ป.ต.)กินข้าวสุกแล้วพูดไร้สาระ ; พูดจาไร้สาระ, พูดเพ้อเจ้อ, พูดอย่างไม่สมเหตุสมผล, พูดจาไม่มีเหตุผล:
พูดในสิ่งที่ไม่สมเหตุสมผล
-
คุณศัพท์
-
1.
표면적으로는 앞뒤가 맞지 않지만, 실질적인 내용은 진리를 나타내고 있는.
1.
ที่ขัดกัน, เหมือนขัดกัน, อย่างขัดแย้งกัน:
ที่คำพูดที่เนื้อความจริงกำลังแสดงสัจธรรมอยู่แม้ว่าด้านนอกกลับไม่สมเหตุสมผล
-
☆
คำนาม
-
1.
어떤 사실의 앞뒤, 또는 두 사실이 서로 어긋나 이치에 맞지 않음.
1.
ความขัดแย้ง, ความไม่สมเหตุสมผล, ความไม่ลงรอยกัน:
การที่ต้นปลายของข้อเท็จจริงใดๆหรือข้อเท็จสองสิ่งมีความขัดแย้งกันจนไม่สมเหตุสมผล
-
คำกริยา
-
1.
어떤 사실의 앞뒤, 또는 두 사실이 서로 어긋나 이치에 맞지 않다.
1.
ขัดแย้ง, ขัดแย้งอย่างไม่มีเหตุผล, ไม่ลงรอยกัน:
หน้าหลังของข้อเท็จจริงใด ๆ หรือข้อเท็จจริงสองอย่างขัดแย้งกันจึงไม่สมเหตุสมผล
-
คุณศัพท์
-
1.
어떤 사실의 앞뒤, 또는 두 사실이 서로 어긋나 이치에 맞지 않는.
1.
ที่ขัดแย้ง, ที่ขัดแย้งกันอย่างไม่มีเหตุผล, ที่ไม่ลงรอยกัน:
ที่หน้าหลังของข้อเท็จจริงใด ๆ หรือข้อเท็จจริงสองอย่างขัดแย้งกันจึงไม่สมเหตุสมผล
-
-
1.
남의 칭찬이나 사례에 대하여 사양할 때 당찮음을 이르는 말.
1.
(ป.ต.)คำพูด[คำกล่าว]ที่กล่าวเกิน ; ไม่เลย, ไม่เป็นเช่นนั้นเลย, หามิได้, ไม่เป็นไรเลย:
คำพูดที่แสดงความไม่สมเหตุสมผลเมื่อรู้สึกเกรงใจกับคำชื่นชมหรือการตอบแทนของผู้อื่น
-
2.
남의 주장에 대하여 부정할 때 하는 말.
2.
(ป.ต.)คำพูด[คำกล่าว]ที่กล่าวเกิน ; ไม่เลย, ไม่เป็นเช่นนั้นเลย:
คำพูดที่ใช้เมื่อปฏิเสธเกี่ยวกับความคิดเห็นของผู้อื่น
-
คำกริยา
-
2.
(속된 말로) 생긴 것에 어울리는 말이나 행동을 하다.
2.
ประพฤติตนได้เหมาะกับรูปร่างหน้าตา, พูดจาได้เหมาะสมกับหน้าตา:
(คำสแลง)ประพฤติตนหรือพูดได้อย่างเหมาะสมกับรูปร่างหน้าตา
-
1.
분수에 맞지 않거나 이치에 맞지 않는 행동을 하다.
1.
ไม่เจียมตัว, ไม่เจียมเนื้อเจียมตัว, ไม่ดูสภาพตัวเอง:
ประพฤติตนไม่สมเหตุสมผลหรือไม่เหมาะสมกับสถานภาพ
-
คำนาม
-
1.
어떤 사실의 앞뒤, 또는 두 사실이 서로 어긋나 이치에 맞지 않는 성질.
1.
สภาพขัดแย้ง, ภาวะขัดแย้ง, ลักษณะที่ขัดแย้ง:
ลักษณะที่ต้นปลายของข้อเท็จจริงใดๆหรือข้อเท็จสองสิ่งมีความขัดแย้งกันจนไม่สมเหตุสมผล
-
คำนาม
-
1.
어떤 사실의 앞뒤, 또는 두 사실이 서로 어긋나 이치에 맞지 않는 것.
1.
ที่ขัดแย้ง, ที่ไม่สมเหตุสมผล, ที่ไม่ลงรอยกัน:
สิ่งที่ต้นปลายของข้อเท็จจริงใด ๆ หรือข้อเท็จสองสิ่งมีความขัดแย้งกันจนไม่สมเหตุสมผล
-
-
1.
전혀 이치에 맞지 않는 말.
1.
(ป.ต.)คำที่เป็นไปไม่ได้ ; คำพูดที่เป็นไปไม่ได้, คำพูดที่ไม่มีเหตุผล:
คำพูดที่ไม่สมเหตุสมผล
-
2.
이루어질 가능성이 전혀 없는 의견.
2.
(ป.ต.)คำที่เป็นไปไม่ได้ ; คำพูดที่เป็นไปไม่ได้, คำพูดที่ไร้สาระ:
ความคิดเห็นที่ไม่มีความเป็นไปได้ที่จะสำเร็จเลยแม้แต่น้อย
-
คำนาม
-
1.
이치에 맞지 않는 요구를 들어 달라고 고집부리는 것.
1.
การรบเร้า, การออดอ้อน, ความดื้อรั้น:
การดื้อรั้นให้ทำตามคำร้องขออย่างไม่สมเหตุสมผล
-
คำวิเศษณ์
-
1.
아주 낯설게. 또는 아무 상관없게.
1.
อย่างสิ้นเชิง, โดยสิ้นเชิง, ...เลย, ไม่เคย...เลย:
อย่างแปลกหน้าหรืออย่างไม่มีส่วนเกี่ยวข้อง
-
2.
매우 황당하고 이치에 맞지 않게.
2.
อย่างไร้เหตุผล, อย่างไร้สาระ:
อย่างไม่สมเหตุสมผลและเหลวไหลมาก
-
คำคุุณศัพท์
-
1.
전혀 이치에 맞지 않다.
1.
ไม่มีเหตุผล, ไร้เหตุผล, ขาดสติ, ไม่ฟังเหตุผล, ไม่ยุติธรรม, เหลวไหล, ไร้สาระ, เกินกว่าเหตุ, มากเกินไป:
ไม่สมเหตุสมผลอย่างสิ้นเชิง
-
คำคุุณศัพท์
-
1.
이치에 맞지 않거나 올바르지 않다.
1.
ไร้สาระ, ไม่มีคุณค่า, ไม่มีค่า, ไม่ดี, ไม่ถูกต้อง:
ไม่สมเหตุสมผลหรือไม่ถูกต้อง
-
คำนาม
-
1.
말이 이치에 맞지 않는다는 말.
1.
คำพูดไร้สาระ, คำพูดที่ไร้เหตุผล, คำพูดที่ไร้เหตุไร้ผล:
คำที่ว่าคำพูดไม่สมเหตุสมผล
-
คำนาม
-
1.
겉으로는 그럴 듯하나 실제로는 이치에 맞지 않는 말을 둘러대어 상대방을 속이고 자신의 주장을 합리화시키려는 말.
1.
การใช้คารม, การใช้วาทศิลป์, การให้เหตุผลโดยใช้กลลวง:
คำพูดที่ทำให้จุดยืนของตนดูมีตรรกะและหลอกฝ่ายตรงข้าม โดยการใช้คำพูดที่ไม่สมเหตุสมผลแต่ดูจากภายนอกแล้วเหมือนกับมีเหตุผลจริง
-
-
1.
이치에 맞지 않는 말이나 행동을 급작스럽게 하다.
1.
(ป.ต.)นอน ๆ อยู่ก็มาเคาะหน้าต่าง ; อยู่ดี ๆ ก็พูดจาไม่สมเหตุสมผล, อยู่ ๆ ก็ทำอย่างไม่สมเหตุสมผล, พูดไร้สาระ, ทำอย่างไร้สาระ:
พูดจาหรือแสดงพฤติกรรมที่ไม่สมเหตุสมผลออกมาในทันทีทันใด