🌟 부사어 (副詞語)

名词  

1. 문장 안에서, 용언의 뜻을 분명하게 하는 문장 성분.

1. 状语: 句子中使谓词意思更加明确的句子成分。

🗣️ 配例:
  • Google translate 문장 부사어.
    Sentence adverb.
  • Google translate 성분 부사어.
    Component adverb.
  • Google translate 부사어가 생략되다.
    The adverb is omitted.
  • Google translate 부사어가 쓰이다.
    Adverbals are used.
  • Google translate 부사어가 첨가되다.
    Adverbs are added.
  • Google translate 관형어나 부사어와 같은 수식어는 대부분 그것이 없어도 문장이 성립할 수 있다.
    Most modifiers, such as tubular or adverbial words, can form sentences without them.
  • Google translate 문장 성분 중에서 부사어는 주로 동사나 형용사를 꾸며서 그 의미를 한정해 준다.
    Among the components of the sentence, the adverb is mainly made up of verbs or adjectives to limit their meaning.
  • Google translate ‘꽃이 활짝 피었다’에서 ‘활짝’은 품사로는 부사이지만, 문장 성분으로는 부사어이다.
    In 'flowers are in full bloom', 'bright' is an adverb in terms of parts, but a adverb in terms of sentence components.

부사어: adverb,れんようしゅうしょくご【連用修飾語】,adverbe,componente adverbial,ظرف,дайвар үг,trạng ngữ,วิเศษณ์,kata keterangan,наречное определение,状语,

🗣️ 发音, 活用: 부사어 (부ː사어)


🗣️ 부사어 (副詞語) @ 释义

Start

End

Start

End

Start

End


邀请与访问 (28) 政治 (149) 业余生活 (48) 利用公共机构 (59) 饮食文化 (104) 社会制度 (81) 宗教 (43) 旅游 (98) 环境问题 (226) 爱情和婚姻 (28) 气候 (53) 利用公共机构(出入境管理局) (2) 外表 (121) 表达方向 (70) 表达情感、心情 (41) 叙述服装 (110) 地理信息 (138) 家务 (48) 利用医院 (204) 表达日期 (59) 经济∙经营 (273) 建筑 (43) 学校生活 (208) 利用交通 (124) 谈论失误经验 (28) 道歉 (7) 社会问题 (67) 交换个人信息 (46) 兴趣 (103) 多媒体 (47)