🔍 Search: 一点
🌟 一点 @ Name [🌏中文]
-
끄덕
副词
-
1
머리를 가볍게 아래위로 한 번 움직이는 모양.
1 一点: 把头上下微微一动的样子。
-
1
머리를 가볍게 아래위로 한 번 움직이는 모양.
-
일말
(一抹)
名词
-
1
약간.
1 一点: 若干,少量。
-
1
약간.
-
끄덕하다
动词
-
1
머리를 가볍게 아래위로 한 번 움직이다.
1 一点: 把头上下微微一动。
-
1
머리를 가볍게 아래위로 한 번 움직이다.
-
청일점
(靑一點)
名词
-
1
(비유적으로) 많은 여자 사이에 끼어 있는 한 사람의 남자.
1 一点绿: (喻义)夹在很多女人中间的一个男人,即女性群体中的唯一男性。
-
1
(비유적으로) 많은 여자 사이에 끼어 있는 한 사람의 남자.
-
뻔
不完全名词
-
1
어떤 일이 일어날 수 있었으나 결국 그렇게 되지 않았음을 나타내는 말.
1 差一点: 某种事情几乎要实现,但最终没有实现。
-
1
어떤 일이 일어날 수 있었으나 결국 그렇게 되지 않았음을 나타내는 말.
-
하등
(何等)
名词
-
1
‘아무런’, ‘아무’ 또는 '얼마만큼'의 뜻을 나타내는 말.
1 任何,一点: 表示“什么”、“谁”、“多少”等意思的词汇。
-
1
‘아무런’, ‘아무’ 또는 '얼마만큼'의 뜻을 나타내는 말.
-
쪼금
副词
-
1
분량이나 정도가 적게.
1 一点点: 分量或程度稀少地。 -
2
시간이 짧게.
2 一会儿: 时间短暂地。
-
1
분량이나 정도가 적게.
-
쪼끔
副词
-
1
분량이나 정도가 적게.
1 一点点: 分量或程度稀少地。 -
2
시간이 짧게.
2 一会儿: 时间短暂地。
-
1
분량이나 정도가 적게.
-
조금
☆☆☆
副词
-
1
분량이나 정도가 적게.
1 一点点: 分量或程度稀少地。 -
2
시간이 짧게.
2 一会儿: 时间短暂地。
-
1
분량이나 정도가 적게.
-
절룩절룩하다
动词
-
1
자꾸 다리를 몹시 절며 걷다.
1 跛行,一瘸一点: 总是瘸着腿走路。
-
1
자꾸 다리를 몹시 절며 걷다.
-
끄덕끄덕
副词
-
1
머리를 가볍게 아래위로 자꾸 움직이는 모양.
1 一点一点,连连: 不停地把头上下微微晃动的样子。
-
1
머리를 가볍게 아래위로 자꾸 움직이는 모양.
-
돈푼
名词
-
1
금방 셀 수 있을 만큼 그다지 많지 않은 돈.
1 一点钱,几个钱: 一下子就能数完的数额不多的钱。
-
1
금방 셀 수 있을 만큼 그다지 많지 않은 돈.
-
절룩거리다
动词
-
1
자꾸 다리를 몹시 절며 걷다.
1 跛行,一瘸一点: 总是瘸着腿走路。
-
1
자꾸 다리를 몹시 절며 걷다.
-
하마터면
☆
副词
-
1
조금만 잘못했더라면.
1 险些,差一点儿: 稍微出点差错的话。
-
1
조금만 잘못했더라면.
-
뻔하다
补助形容词
-
1
앞의 말이 나타내는 상황이 거의 일어날 것 같다가 일어나지 않음을 나타내는 말.
1 差一点儿,险些: 表示前面提到的状况几乎就要发生却没有发生。
-
1
앞의 말이 나타내는 상황이 거의 일어날 것 같다가 일어나지 않음을 나타내는 말.
-
절룩대다
动词
-
1
자꾸 다리를 몹시 절며 걷다.
1 跛行,一瘸一点: 总是瘸着腿走路。
-
1
자꾸 다리를 몹시 절며 걷다.
-
단돈
☆
名词
-
1
(강조하는 말로) 아주 적은 돈.
1 一点儿钱,小钱: (强调)非常少的钱。
-
1
(강조하는 말로) 아주 적은 돈.
-
조금씩
☆☆☆
副词
-
1
적은 정도로 계속해서.
1 渐渐,一点一滴地: 以极少的程度一直。
-
1
적은 정도로 계속해서.
-
까딱하면
副词
-
1
조금이라도 실수하면 또는 잘못되면.
1 差一点,稍不注意: 稍微失误或一旦出错。
-
1
조금이라도 실수하면 또는 잘못되면.
-
아무것
☆☆☆
名词
-
1
정확하게 정해지지 않은 어떤 것.
1 啥,什么: 表示不确定的某物。 -
2
어떤 것의 조금이나 일부분.
2 一点,什么: 某物的一点点或一部分。
-
1
정확하게 정해지지 않은 어떤 것.
🌟 一点 @ 释义 [🌏中文]
-
일사불란하다
(一絲不亂 하다)
形容词
-
1.
질서가 잡혀 있어 조금도 흐트러지지 않은 상태이다.
1. 一丝不乱,井井有条,有条不紊: 秩序井然,一点也不散乱。
-
1.
질서가 잡혀 있어 조금도 흐트러지지 않은 상태이다.
-
남짓하다
形容词
-
1.
크기, 수, 부피 등이 어느 한도보다 조금 더 되는 듯하다.
1. 稍稍超过,出头,有余: 好像在大小、数量、体积等方面比一定程度稍微多一点。
-
1.
크기, 수, 부피 등이 어느 한도보다 조금 더 되는 듯하다.
-
넙죽넙죽하다
动词
-
1.
말대답을 하거나 무엇을 받아먹을 때 입을 빠르게 벌렸다 닫았다 하다.
1. 动嘴,张嘴: 答话或吃东西时迅速张开嘴后再闭上。 -
2.
몸을 길게 바닥에 대며 얼른얼른 엎드리다.
2. 俯下: 把身子长长地贴在地上,迅速地趴下。 -
3.
조금도 망설이거나 주저하지 않고 얼른 행동하다.
3. 痛快做: 一点儿不犹豫不迟疑,尽快行动。
-
1.
말대답을 하거나 무엇을 받아먹을 때 입을 빠르게 벌렸다 닫았다 하다.
-
멀겋다
形容词
-
1.
깨끗하게 맑지 못하고 약간 흐리다.
1. 略微浑浊: 不是十分洁净,有点儿混浊。 -
2.
진하지 않고 묽다.
2. 稀,稀薄: 不浓稠,浓度小。 -
3.
눈빛이 생기가 없고 초점이 없다.
3. 无神,失神: 眼睛里没有一点生机,目光呆滞。
-
1.
깨끗하게 맑지 못하고 약간 흐리다.
-
뉘엿뉘엿하다
形容词
-
1.
해가 산이나 지평선 너머로 조금씩 지다.
1. 慢慢西下的,徐徐的: 太阳往山或地平线那边一点点落下。 -
2.
속이 울렁거려 자꾸 토할 듯한 상태에 있다.
2. 恶心: 处于胃里翻腾像想吐一样的状态。
-
1.
해가 산이나 지평선 너머로 조금씩 지다.
-
흡족하다
(洽足 하다)
形容词
-
1.
조금도 모자람이 없을 정도로 넉넉하여 만족하다.
1. 充足: 充分而满足,一点不足的地方都没有。
-
1.
조금도 모자람이 없을 정도로 넉넉하여 만족하다.
-
싹싹
副词
-
1.
종이나 천 등을 거침없이 자꾸 베는 소리.
1. 磕喳磕喳: 大大方方地不断裁纸或布的声音。 -
2.
거침없이 자꾸 밀거나 쓸거나 비비거나 하는 소리.
2. 沙沙: 干脆地不断推、扫或搓的声音。 -
3.
조금도 남기지 않고 전부.
3. (无对应词汇): 一点都不剩地,全部。
-
1.
종이나 천 등을 거침없이 자꾸 베는 소리.
-
보송보송
副词
-
1.
잘 말라서 물기가 없고 보드라운 모양.
1. 干爽: 干透后没有水分且柔软的样子。 -
2.
피부나 얼굴이 곱고 보드라운 모양.
2. 细嫩: 皮肤或脸美丽润滑的样子。 -
3.
땀방울이 조금씩 솟은 모양.
3. 一滴一滴: 汗珠一点一点冒出来的样子。 -
4.
매우 작고 보드라운 털 같은 것이 돋아 있는 모양.
4. 毛茸茸: 长出非常短且柔软的毛一样的东西的样子。
-
1.
잘 말라서 물기가 없고 보드라운 모양.
-
옥에 티
-
1.
다 훌륭하고 좋은데 안타깝게도 있는 작은 흠.
1. 白璧微瑕;美中不足: 总的方面很好,只可惜有一点瑕疵。
-
1.
다 훌륭하고 좋은데 안타깝게도 있는 작은 흠.
-
새다
☆☆
动词
-
1.
틈이나 구멍으로 기체나 액체가 빠져나가다.
1. 漏: 气体或液体从缝或洞里泄出去。 -
3.
빛이 물체의 틈이나 구멍을 통해 조금 나가거나 들어오다.
3. 透,穿透: 光线从物体的缝隙或洞里少量地射出或射入。 -
4.
소리가 틈으로 빠져나가거나 바깥으로 소리가 들리다.
4. 透,穿透: 声音从缝隙中漏出去,或外部的声音传进来。 -
5.
돈이나 재산이 조금씩 없어지다.
5. 漏: 钱或财产一点点地消失不见。 -
2.
비밀이나 소문이 지켜지지 못하고 외부에 알려지다.
2. 走漏,泄露: 秘密或传闻没能被保密而传到了外部。 -
6.
모임이나 대열에서 슬그머니 빠져나가다.
6. 溜,逃: 从聚会或队伍中悄悄离开。 -
7.
이야기가 주된 화제에서 벗어나거나 다른 주제로 바뀌어 버리다.
7. 跑题,脱离主题: 对话偏离主要议题而变成了别的话题。 -
8.
원래 가야 할 곳으로 가지 않고 딴 데로 가다.
8. 溜到: 不去本该去的地方,而去别的地方。
-
1.
틈이나 구멍으로 기체나 액체가 빠져나가다.
-
통틀어
副词
-
1.
하나도 남김없이 모두 합하거나 한데 묶어.
1. 统统: 一点儿不剩地全部合计或组合。
-
1.
하나도 남김없이 모두 합하거나 한데 묶어.
-
모래시계
(모래 時計)
名词
-
1.
가운데가 잘록한 유리그릇 위쪽에 모래를 넣고, 그 모래가 아래로 조금씩 떨어지게 하여 시간을 재는 시계.
1. 沙漏: 在中部纤细的玻璃器皿上方放进沙子,使之一点点地往下掉落,以此来计量时间的计时仪器。
-
1.
가운데가 잘록한 유리그릇 위쪽에 모래를 넣고, 그 모래가 아래로 조금씩 떨어지게 하여 시간을 재는 시계.
-
고개 하나 까딱하지 않다
-
1.
조금의 망설임이나 흔들림이 없다.
1. 无动于衷;毫不动摇: 一点也不犹豫、不动摇。
-
1.
조금의 망설임이나 흔들림이 없다.
-
홀랑홀랑
副词
-
1.
여럿이 다 또는 자꾸 속의 것이 한꺼번에 다 드러나도록 완전히 벗어지거나 뒤집히는 모양.
1. 光光: 多个都或不停地完全脱落或翻掉,以致一下子露出里面的样子。 -
2.
여럿이 다 또는 자꾸 조금 가지고 있던 돈이나 재산 등이 한꺼번에 다 없어지는 모양.
2. 精光: 多个都或持有的一点钱或财产等一下子全消失的样子。
-
1.
여럿이 다 또는 자꾸 속의 것이 한꺼번에 다 드러나도록 완전히 벗어지거나 뒤집히는 모양.
-
반지름
(半 지름)
名词
-
1.
원이나 구의 중심에서 그 둘레나 면의 한 점까지 이어지는 선분. 또는 그 선분의 길이.
1. 半径: 连接圆心和圆周或球心和球面上任意一点的线段;或指这段线段的长度。
-
1.
원이나 구의 중심에서 그 둘레나 면의 한 점까지 이어지는 선분. 또는 그 선분의 길이.
-
거의
☆☆☆
副词
-
1.
전부에서 조금 모자라게.
1. 大部分,基本上: 比全部少一点点。 -
2.
어떤 상태나 한도에 매우 가깝게.
2. 几乎,快要: 离某个状态或限度很近。
-
1.
전부에서 조금 모자라게.
-
댓바람
名词
-
2.
어떤 일이나 때가 닥치자 망설이지 않고 당장.
2. 一下子 ,一举: 当遇到某事或某种机会时,毫不犹豫地。 -
1.
어떤 일이나 때를 당하여 머뭇거리지 않고 단 한 번.
1. 立刻 ,立即 ,马上: 面临某事或某种机会时,一点都不犹豫,一次性地。 -
3.
아주 이른 시간.
3. 一大早: 非常早的时间。
-
2.
어떤 일이나 때가 닥치자 망설이지 않고 당장.
-
훌떡
副词
-
1.
아주 남김없이 벗거나 벗어진 모양.
1. 光光地: 一点不剩地全脱掉或掉落的样子。 -
2.
빠르게 뒤집거나 뒤집히는 모양.
2. (无对应词汇): 飞快地翻开或被翻开的样子。 -
3.
힘차게 뛰거나 뛰어넘는 모양.
3. 猛然: 用力跳起或越过的样子。 -
4.
남김없이 빠르게 먹어 치우는 모양.
4. 一口气: 飞快吃光的样子。
-
1.
아주 남김없이 벗거나 벗어진 모양.
-
훌쩍대다
动词
-
1.
액체 등을 남김없이 자꾸 들이마시다.
1. (无对应词汇): 不停地吸入液体等,一点不剩。 -
2.
콧물을 자꾸 들이마시다.
2. (无对应词汇): 不停地吸鼻子。 -
3.
콧물을 들이마시며 자꾸 흐느껴 울다.
3. (无对应词汇): 一边吸鼻子一边不停地呜咽哭泣。
-
1.
액체 등을 남김없이 자꾸 들이마시다.
-
흥정되다
动词
-
1.
물건이 매매되다.
1. 买卖,交易: 物品被买进卖出。 -
2.
물건이 팔리기 위해 품질이나 가격 등이 의논되다.
2. 讨价还价,谈价格,讲价,砍价: 为了让物品卖出去讨论品质或价格等。 -
3.
어떤 문제를 자기에게 조금이라도 더 유리하도록 상대방과 말을 주고받게 되다.
3. 讨价还价,讲条件: 为了某个问题对自己更有利哪怕一点点,和对方交谈。
-
1.
물건이 매매되다.