🔍
Search:
不顺心
🌟
不顺心
@ Name [🌏中文]
-
☆
形容词
-
1
별로 마음에 들지 않아 꺼림칙하다.
1
不满意,不顺心:
不怎么称心,所以觉得不舒坦。
-
动词
-
1
자신의 뜻대로 되지 않아 마음에 들지 않다.
1
不如意,不顺心:
因不按自己意愿发展而不满意。
-
副词
-
1
별로 마음에 들지 않게.
1
不满意地,不顺心地:
不怎么称心地。
🌟
不顺心
@ 释义 [🌏中文]
-
副词
-
1.
마음에 들지 않거나 못마땅하여 자꾸 울거나 짜증을 내는 모양.
1.
哭哭啼啼地,吭吭唧唧地:
因不满意或不顺心而一直哭泣或发牢骚的样子。
-
动词
-
1.
마음에 들지 않아 화가 나다.
1.
发脾气,发火:
因为不顺心而生气。
-
副词
-
1.
몸이 불편하거나 마음에 들지 않아 자꾸 짜증을 내며 중얼거리거나 보채는 소리. 또는 그런 모양.
1.
哼哼唧唧地:
因身体不舒服或不顺心而一直发着脾气嘟囔或闹腾的声音;或其样子。
-
☆☆
形容词
-
1.
생각처럼 되지 않아 만족스럽지 못하다.
1.
可惜,不舍:
因为不顺心,所以不满意。
-
动词
-
1.
일이 마음대로 되지 않아 답답하고 속이 타다.
1.
窝火,憋气,焦急:
因事情不顺心而感到烦闷和心焦。
-
2.
몹시 귀찮게 굴다.
2.
紧催,烦人:
非常缠人。
-
副词
-
1.
마음에 들지 않거나 불만스러워서 듣기 싫거나 쓸데없는 말을 자꾸 하는 모양.
1.
絮絮叨叨,嘟嘟囔囔:
因为不顺心或不满意而不停地说难听没用的话的样子。
-
叹词
-
1.
좀 놀라거나 감탄할 때 내는 소리.
1.
(无对应词汇):
有些惊讶或感叹时发出的声音。
-
2.
마음에 들지 않는 일을 당했을 때 걱정하거나 나무라는 뜻으로 가볍게 내는 소리.
2.
(无对应词汇):
遇到不顺心的事情时轻轻发出的声音,表示担心或责怪的意思。
-
副词
-
1.
마음에 들지 않거나 좋지 않아서 자꾸 울고 조르고 짜증을 내는 모양.
1.
哭哭啼啼地,吭吭唧唧地:
因不满意或不顺心而一直哭泣或发牢骚的样子。
-
☆☆
动词
-
1.
뜻대로 되지 않거나 보기에 가엾고 불쌍해서 가슴이 아프고 답답하게 여기다.
1.
惋惜,可惜:
因不顺心或看上去可怜不幸而心痛,觉得烦闷。
-
动词
-
1.
마음에 들지 않거나 불만스러워서 듣기 싫거나 쓸데없는 말을 자꾸 하다.
1.
唠叨,嘟囔:
因为不顺心或不满意而不停地说难听没用的话。
-
动词
-
1.
마음에 들지 않거나 불만스러워서 듣기 싫거나 쓸데없는 말을 자꾸 하다.
1.
唠叨,嘟囔:
因为不顺心或不满意而不停地说难听没用的话。
-
动词
-
1.
몸이 불편하거나 마음에 들지 않아 짜증을 내며 자꾸 중얼거리거나 보채다.
1.
哼哼唧唧:
因身体不适或不顺心而烦躁不安,不停地唠叨或闹腾。
-
形容词
-
1.
섭섭하고 마음에 들지 않다.
1.
不开心,介意,怀恨在心:
很失落,不顺心。
-
动词
-
1.
마음에 들지 않거나 불만스러워서 듣기 싫거나 쓸데없는 말을 자꾸 하다.
1.
絮絮叨叨,嘟嘟囔囔:
因为不顺心或不满意而不停地说难听没用的话。
-
☆☆
形容词
-
1.
뜻대로 되지 않거나 보기에 가엾고 불쌍해서 가슴이 아프고 답답하다.
1.
惋惜,可惜:
因不顺心或看上去可怜不幸而心痛,觉得烦闷。
-
动词
-
1.
몸이 불편하거나 마음에 들지 않아 자꾸 짜증을 내며 중얼거리거나 보채다.
1.
哼哼唧唧:
因身体不舒服或不顺心而一直发着脾气嘟囔或闹腾。