🔍
Search:
兆
🌟
兆
@ Name [🌏中文]
-
☆☆
数词
-
1
억의 만 배가 되는 수.
1
兆:
亿的万倍的数目。
-
☆☆
冠形词
-
1
억의 만 배가 되는 수의.
1
兆:
指一亿的一万倍的数。
-
名词
-
名词
-
1
어떤 일이 일어날 것 같은 분위기나 느낌.
1
前兆:
某事似乎要发生的气氛或感觉。
-
名词
-
1
좋은 일이 생길 징조.
1
吉兆:
发生好事的征兆。
-
名词
-
1
꿈에서 일어난 일. 또는 그로 인한 기분.
1
梦,梦兆:
梦中发生的事情;或指由此造成的心情。
-
名词
-
1
임신부가 아이를 낳으려는 기미.
1
分娩预兆:
孕妇临产前的征兆。
-
名词
-
1
어떤 사건이나 일에서 증거가 될 만한 기미.
1
兆头,苗头:
在某个事件或事情中能成为证据的迹象。
-
名词
-
1
어떤 일이 일어났거나 일어날 것을 나타내는 현상.
1
征候,征兆:
已经发生或即将发生某种情况的迹象。
-
不完全名词
-
1
전자기파의 주파수나 진동수 등을 나타내는 단위.
1
百万赫兹,兆赫:
表示电磁波的频率或波动频率的单位。
-
名词
-
1
어떤 일이 일어날 것 같은 분위기나 느낌.
1
征兆,兆头,迹象:
好像要发生什么事情似的气氛或感觉。
-
☆
名词
-
1
어떤 일이 되어 가는 상황이나 상태를 짐작할 수 있는 분위기.
1
苗头,迹象,征兆:
可以猜测出某事进展情况或状态的氛围。
-
不完全名词
-
1
데이터의 양을 나타내는 단위.
1
百万字节,兆字节:
计量存储数据容量的单位。
-
不完全名词
-
1
데이터의 양을 나타내는 단위.
1
十亿字节,千兆字节:
计量存储数据容量的单位。
-
不完全名词
-
1
데이터의 양을 나타내는 단위.
1
十亿字节,千兆字节:
计量存储数据容量的单位。
-
☆
名词
-
1
씨나 줄기에서 처음 나오는 어린 잎이나 줄기.
1
幼芽:
从种子或茎干上初次长出的嫩芽或枝条。
-
2
(비유적으로) 어떤 현상이 일어나는 맨 처음.
2
苗头,征兆:
(喻义)某个现象产生时的最初时刻。
-
3
어떤 일나 사람이 앞으로 잘될 것 같은 낌새.
3
萌芽:
某事或某人将来能成功的迹象。
-
形容词
-
1
어디서 나왔는지 모를 정도로 갑작스럽다.
1
毫无征兆,突如其来:
很突然,也不知道从哪里冒出来的。
-
☆
名词
-
1
상황이나 조건이 좋은 상태.
1
景气,好兆头,好势头:
情况或条件好的状态。
-
名词
-
1
어떤 일을 알아차리는 눈치. 또는 일이 되어 가는 분위기.
1
情况,迹象,苗头,征兆:
察觉某事的眼力;或指事情进展的氛围。
-
☆
副词
-
1
어디서 나왔는지 모를 정도로 갑작스럽게.
1
毫无征兆地,突如其来地:
很突然地,也不知道从哪里冒出来的。
🌟
兆
@ 释义 [🌏中文]
-
名词
-
1.
교통 신호의 하나로, 교차로나 횡단보도의 신호등에서 지나다녀도 좋음을 나타내는 푸른 불빛.
1.
绿灯:
交通信号之一,在交叉路口或人行横道上指示可以通行的绿色信号灯光。
-
2.
(비유적으로) 어떤 일이 앞으로 잘되어 나갈 것을 보여 주는 낌새.
2.
绿灯:
(喻义)表示某事进展顺利的征兆。
-
名词
-
1.
증세는 공통되지만 직접적인 원인은 분명하지 않은 여러 가지 병적 징후.
1.
综合症,症候群:
症状相同但直接原因不明的多种病兆。
-
2.
어떤 것이 사회적으로 널리 퍼져 병적일 정도로 좋아하고 따르는 현상.
2.
热潮:
某事物在社会上广泛被传播,如疾病一般喜欢并追从的现象。
-
-
1.
그 동안 숨겨져 있었던 생각이나 일, 경향 등이 나타날 징조를 보이다.
1.
抬头:
一直隐藏着的想法、事情、倾向等,出现显露于外的兆头。
-
名词
-
1.
나쁜 징조를 알린다고 생각하여 흉악하게 여기는 새.
1.
不祥之鸟:
被认为预示着传达不祥征兆、长得很凶恶的鸟。
-
名词
-
1.
맑은 날씨에 갑자기 치는 벼락.
1.
晴天霹雳:
晴天突然打的响雷。
-
2.
(비유적으로) 예고 없이 닥친 좋지 않은 일.
2.
晴天霹雳,不意之灾,平地风波:
(喻义)在毫无征兆的情况下突然发生的坏事。
-
3.
(비유적으로) 심한 꾸중.
3.
严厉斥责:
(喻义)狠狠的训斥。
-
名词
-
1.
임신부가 아이를 낳으려는 기미.
1.
分娩预兆:
孕妇临产前的征兆。
-
数词
-
1.
조의 만 배가 되는 수.
1.
京:
兆的一万倍的数目。
-
-
1.
망해 가는 징조가 생기거나 보이다.
1.
交上背运;出现灭亡之兆:
出现灭亡的征兆。
-
名词
-
1.
풀이나 나무에 새로 돋아 나오는 싹.
1.
新芽,绿芽:
从草或树木上新发出来的芽。
-
2.
어떤 일의 시작이나 시작되려는 조짐.
2.
萌芽:
某件事情刚开始或即将开始的征兆。
-
冠形词
-
1.
조의 만 배가 되는 수의.
1.
京:
兆的一万倍的。
-
☆
名词
-
1.
비나 눈이 올 듯한 날에 끼는 검은 빛깔의 구름.
1.
乌云:
即将下雨或下雪时出现的黑云。
-
2.
(비유적으로) 어떤 일이 진행되는 상태가 좋지 않거나 조짐이 좋지 않은 것.
2.
乌云:
(喻义)指某事的进展不顺或预兆不祥。
-
名词
-
1.
좋은 일이 생길 징조.
1.
吉兆:
发生好事的征兆。
-
☆☆☆
动词
-
1.
보이지 않던 어떤 대상의 모습이 드러나다.
1.
出现,露面:
原本隐而不见的某个对象露出形貌。
-
2.
어떤 일이 일어날 것 같은 낌새나 일의 결과가 겉으로 드러나다.
2.
出现,显示,展现:
要发生某事的征兆或某事的结果显露于外。
-
3.
생각이나 느낌 등이 글, 그림, 음악 등으로 드러나다.
3.
表达,展现:
想法或感觉等用文章、绘画、音乐等表现出来。
-
4.
감정이나 느낌이 표정이나 행동 등으로 드러나다.
4.
表现,显露:
情感或感觉通过表情或行为等表露出来。
-
5.
새로운 현상이나 사물이 등장하거나 생겨나다.
5.
出现:
新的现象或事物呈现或产生。
-
-
1.
그 동안 숨겨져 있었던 생각이나 일, 경향 등이 나타날 징조를 보이다.
1.
抬头:
一直隐藏着的想法、事情、倾向等,出现显露于外的兆头。
-
形容词
-
1.
운이나 징조가 아주 좋다.
1.
大吉,大吉大利:
运气或征兆非常好。
-
☆☆
动词
-
1.
보이지 않던 어떤 대상이 모습을 드러내다.
1.
出现,露面:
原本隐而不见的某个对象露出形貌。
-
2.
감정이나 느낌을 표정이나 행동 등으로 드러내다.
2.
表示,露出:
情感或感觉通过表情或行为等表露出来。
-
3.
어떤 일이 일어날 것 같은 낌새나 일의 결과를 겉으로 드러내다.
3.
显示,展现:
要发生某事的征兆或某事的结果显露于外。
-
4.
무엇을 상징하거나 표현하다.
4.
表示:
象征或表现什么东西。
-
5.
생각이나 느낌 등을 글, 그림, 음악 등으로 드러내다.
5.
表达,表现:
把想法或感觉等用文章、绘画、音乐等表现出来。
-
名词
-
1.
나쁜 일이 생길 징조.
1.
凶兆,不祥之兆,不吉之兆:
即将发生不好事情的征兆。
-
名词
-
1.
바람과 구름.
1.
风云:
风和云。
-
2.
용이 바람과 구름을 타고 하늘로 오르는 것처럼 영웅이 나타나려는 좋은 기운.
2.
风云,风潮:
即将出现英雄的好兆头,就像龙踩着风云冲上天空那样。
-
3.
(비유적으로) 세상이 크게 변하려는 기운.
3.
风云,形势,趋势,时势:
(喻义)世事要大变的征兆。
-
名词
-
1.
하늘에 나타난 낌새.
1.
天气:
空中出现的征兆。
-
2.
그날그날의 기온이나 공기 중에 비, 구름, 바람, 안개 등이 나타나는 상태.
2.
天气;气象:
每天在气温或空气中发生的各种变化,如雨、云、风、雾等的情况。
-
名词
-
1.
망할 징조.
1.
亡兆:
将要灭亡的征兆。