🔍
Search:
冒出
🌟
冒出
@ Name [🌏中文]
-
动词
-
1
마음속에서 어떤 감정이나 기운이 조금 세차게 치밀어 오르다.
1
涌上来,冒出:
某种情感或气息稍有些强烈地从心底冲上来。
-
动词
-
1
물체의 겉으로 두드러지게 내밀어 나오다.
1
冒出,凸露:
在物体的表面上鼓起而突出来。
-
2
어떤 일이나 현상이 갑자기 생겨나거나 두드러지게 커지다.
2
暴露:
某事或现象突然发生或突显扩散开来。
-
动词
-
1
액체나 거품이 안에서 모여 밖으로 계속 나오다.
1
冒出,涌出:
里面的液体或气泡持续向外排出。
-
2
술이나 간장 등이 발효하여 거품이 자꾸 솟아나다.
2
冒泡:
酒或酱油等发酵时不断冒出气泡。
-
3
감정이나 기억이 가슴 속에서 자꾸 생겨나다.
3
涌上,激起:
心中不断涌现感情或记忆。
-
动词
-
1
얼음이 얼기 시작하다.
1
上冻:
开始结冰。
-
2
고름이나 물집 등이 몸에 생기다.
2
起泡,化脓:
身体上长出脓水或水泡等。
-
3
꽃망울 등이 생기다.
3
长出,冒出:
花骨朵等长出来。
-
☆
动词
-
1
안에서 밖으로 나오다.
1
奔涌,喷涌,冒出:
由内而外出来。
-
2
감정이나 힘 등이 생겨서 일어나다.
2
迸发,涌上:
感情或力气等产生而发出来。
-
名词
-
1
물이 매우 세차게 위로 나옴.
1
涌出,冒出,沸腾,喷涌:
水非常强劲地喷上去。
-
2
힘이나 기세가 매우 세차게 솟아남.
2
涌出,沸腾:
力量或气势非常强劲地产生。
-
-
1
전혀 예상하지 못한 것이 갑자기 나타났음을 뜻하는 말.
1
从天上掉下来的,还是在地上冒出来的?:
指突然出现完全预想不到的事物。
-
☆
动词
-
1
겉으로 툭 내밀어져 나오다.
1
突出,突起,隆起:
向表面凸出来。
-
2
말이 갑자기 나오다.
2
冒出,蹦出:
话突然说出来。
-
3
갑자기 모습이 나타나다.
3
突地跳出,迸出:
突然现身。
-
☆
动词
-
1
속에 있는 기체나 액체 등을 밖으로 세차게 밀어 내다.
1
喷出,吐出:
将内部的气体或液体等向外猛烈地推出。
-
3
빛이나 냄새, 소리 등을 세차게 내어보내다.
3
冒出,喷出,喷发,迸射:
光、气味或声音等猛烈地放出。
-
2
기분이나 기운, 감정 등을 아주 강하게 드러내 보이다.
2
喷射,散发出,释放出:
强烈地表现出心情、劲头或感情等。
-
☆
动词
-
1
아래에서 위로 세차게 솟아오르다.
1
向上冒,冒出,上涨:
从下往上猛烈地涌出。
-
2
욕심, 분노, 슬픔 등이 세차게 복받쳐 오르다.
2
产生,涌起,涌上来,向上冒:
贪欲、愤怒、悲伤等猛烈地涌上心头。
-
3
속에서 구역질과 같은 것이 솟아오르다.
3
往上冲:
如反胃似地往上逆。
-
4
아래에서 위로 세차게 밀어 올리다.
4
向上推,往上推:
自下而上猛推。
-
☆☆
动词
-
1
아래에서 위로 세차게 혹은 곧바로 오르다.
1
升,升起:
从下往上猛烈地或笔直地上升。
-
2
물가, 값 등이 이전보다 갑자기 올라가다.
2
猛涨:
物价、价格等突然比以前上升。
-
3
해나 달이 뜨다.
3
升,升起:
太阳或月亮出来。
-
4
높은 건물이나 산 등이 땅 위에 우뚝 서다.
4
耸立,挺立:
高楼或山等高高地立在地面上。
-
5
액체가 속에서 겉으로 나오다.
5
涌出来,流出来:
液体从里面流到外面。
-
7
식물의 싹이나 새순 등이 돋다.
7
发(芽):
植物的幼芽或新芽等长出来。
-
8
샘물이나 온천 등이 땅 위로 올라오다.
8
涌上来,冒出来:
泉水或温泉等流出到地面上来。
-
6
어떤 느낌이나 힘 등이 강하게 생기다.
6
猛生:
某种感觉或力量等强烈产生。
-
☆☆
动词
-
1
액체나 기체 등이 밖으로 나오다.
1
流出来,流出,淌出来:
液体或气体等出来到了外面。
-
2
빛, 소리, 냄새 등이 밖으로 퍼져 나오다.
2
射出来,冒出来,散发出来:
光、声、气味等扩散到出来到了外面。
-
3
어떤 분위기나 생각 등이 겉으로 드러나다.
3
流露,流出来,表露:
某种氛围、想法等表达出来。
-
4
어떠한 소문이나 정보 등이 전하여 들리다.
4
传出来,流出:
某种传闻、信息等被传达。
-
动词
-
1
해, 달, 별 등이 하늘에 솟아오르다.
1
(日、月等)升起:
太阳、月亮、星星等升到空中。
-
2
입맛이 당기다.
2
提升(食欲):
勾起食欲。
-
3
어떤 것이 속에서 생겨 겉으로 나오다.
3
冒出,长出,发:
某事物在内部产生后露到外面。
-
4
어떤 것이 살갗에 불룩하게 나오다.
4
起,冒(鸡皮疙瘩、疹子等):
某东西在皮肤上凸生出来。
-
5
어떤 감정이나 기색이 표정이나 목소리 등에 나타나다.
5
显出,露出:
某种感情或神色表现在表情或声音等中。
🌟
冒出
@ 释义 [🌏中文]
-
☆
副词
-
1.
어디서 나왔는지 모를 정도로 갑작스럽게.
1.
毫无征兆地,突如其来地:
很突然地,也不知道从哪里冒出来的。
-
☆
名词
-
1.
무섭거나 춥거나 징그러울 때 피부가 오므라들며 좁쌀 같은 것이 돋는 것.
1.
鸡皮疙瘩:
害怕、寒冷或感到恶心时皮肤收缩而冒出的小米一样的东西。
-
副词
-
1.
잘 말라서 물기가 없고 보드라운 모양.
1.
干爽:
干透后没有水分且柔软的样子。
-
2.
피부나 얼굴이 곱고 보드라운 모양.
2.
细嫩:
皮肤或脸美丽润滑的样子。
-
3.
땀방울이 조금씩 솟은 모양.
3.
一滴一滴:
汗珠一点一点冒出来的样子。
-
4.
매우 작고 보드라운 털 같은 것이 돋아 있는 모양.
4.
毛茸茸:
长出非常短且柔软的毛一样的东西的样子。
-
副词
-
1.
기분이 언짢거나 울려고 할 때, 또는 비웃을 때 소리 없이 입을 쑥 내미는 모양.
1.
一撇,一撅:
心情不好或欲哭,或者嘲笑时无声地努嘴的样子。
-
2.
얼굴이나 모습 등이 한 번 슬쩍 내밀거나 나타나는 모양.
2.
露一下儿:
脸或样子等稍稍冒出或出现的样子。
-
动词
-
1.
싹이나 움 등을 트게 하다.
1.
发芽:
嫩芽、幼苗等冒出来。
-
名词
-
1.
불에서 나오는 뜨거운 기운.
1.
火气:
从火中冒出的热气。
-
☆
动词
-
1.
위쪽으로 힘차게 솟다.
1.
往上冲,往上蹿,涌上来,喷涌:
强烈有力地向上冒出来。
-
2.
감정이나 생각 등이 세차게 복받쳐 오르다.
2.
涌上,涌出,奔腾:
某种感情或想法等强烈地冒出来。
-
名词
-
1.
콧구멍으로 나오는 더운 김.
1.
鼻息:
从鼻孔冒出的热气。
-
2.
(비유적으로) 누군가에게 끼치는 영향력.
2.
影响力:
(喻义)对他人施加的影响力。
-
☆☆☆
动词
-
1.
꽃봉오리나 잎 등을 벌어지게 하다.
1.
开:
使花骨朵或叶子等开放。
-
2.
불을 일으켜 타게 하다.
2.
点燃:
把火点上使之燃烧。
-
3.
연기 등을 크게 일으키다.
3.
放烟:
使烟等大量升起。
-
4.
냄새나 먼지를 퍼지게 하거나 일으키다.
4.
散发:
使气味、灰尘等散开或发出。
-
5.
웃음이나 미소 등을 겉으로 나타내다.
5.
露出,展开:
使笑容、微笑等在表面上表现出来。
-
6.
어떤 물질에 불을 붙여 그 연기를 빨아들였다가 내보내다.
6.
吸,抽:
给某个物质点上火,把冒出的烟吸入之后又吐出来。
-
7.
어떤 태도를 나타내거나 특정한 행동을 하다.
7.
闹:
表现出某种态度或特定的行为。
-
动词
-
1.
불이 발갛게 피어 불꽃이 자꾸 움직이며 피어오르다.
1.
旺,熊熊:
火苗烧得红红的,火花直晃动着冒出来。
-
2.
정열이나 분노 등의 감정이 일어나다.
2.
火辣,灼热:
热情或愤怒等的情感迭起。
-
3.
얼굴이나 살이 벌그레하게 자꾸 뜨거워지다.
3.
烧红:
脸或肉一个劲儿变红发热。
-
动词
-
1.
불이 발갛게 피어 불꽃이 자꾸 움직이며 피어오르다.
1.
旺,熊熊:
火苗烧得红红的,火花直晃动着冒出来。
-
2.
정열이나 분노 등의 감정이 자꾸 일어나다.
2.
火辣,灼热:
热情或愤怒等的情感迭起。
-
3.
얼굴이나 살이 벌그레하게 자꾸 뜨거워지다.
3.
烧红:
脸或皮肤一个劲儿变红发热。
-
名词
-
1.
그 안에 든 돈이나 물건이 줄어들지 않고 계속 나온다는, 옛날이야기 속의 보물단지.
1.
聚宝盆:
古代传说故事中的宝物罐子,里面装的钱或物取之不尽,会源源不断地冒出来。
-
☆☆☆
动词
-
1.
액체가 몹시 뜨거워져서 거품이 솟아오르다.
1.
沸腾,开:
液体滚烫,冒出气泡。
-
2.
심하게 뜨거워지다.
2.
发烧,闷热难耐:
变得热烫。
-
3.
소화가 안 되거나 아파서 배 속에서 소리가 나다.
3.
肚子响:
由于不消化或疼痛,肚子里发出声响。
-
4.
가래가 목구멍에 있어서 숨 쉬는 대로 소리가 나다.
4.
吭吭响:
痰黏在嗓子里,随着喘气发出声响。
-
5.
어떤 기분이나 감정이 세차게 솟아나다.
5.
发怒,恼火,沸腾:
某种心情或情绪猛烈地涌上来。
-
6.
많이 모여 우글거리다.
6.
扎堆:
成群结队地蠕动。
-
☆
名词
-
1.
바늘처럼 뾰족하게 돋친 것.
1.
刺:
像针一样冒出来的尖尖的东西。
-
2.
물고기의 잔뼈.
2.
刺,鱼刺:
鱼的小骨头。
-
3.
살에 박힌 나무의 가늘고 뾰족한 부분.
3.
刺,木刺:
插进肉里的木头又细又尖的部分。
-
4.
(비유적으로) 사람의 마음을 불편하게 하거나 공격하는 표현.
4.
刺儿:
(喻义)使别人心里不舒服或攻击别人的话。
-
5.
식물의 줄기나 잎, 열매의 겉면에 바늘처럼 가늘고 뾰족하게 돋아난 것.
5.
刺儿:
长在植物茎、叶或果实表面的又细又尖的针状东西。
-
副词
-
1.
푹 익을 정도로 오랫동안 끓이거나 삶는 모양.
1.
(无对应词汇):
长时间煮或炖到熟透的样子。
-
2.
심하게 자꾸 썩거나 삭는 모양.
2.
(无对应词汇):
一直过度腐烂或发酵的样子。
-
3.
작은 물건으로 자꾸 세게 찌르거나 쑤시는 모양.
3.
(无对应词汇):
用小物一直用力扎或捅的样子。
-
4.
날이 찌는 듯이 몹시 더운 모양.
4.
热烘烘:
天气闷热的样子。
-
5.
작은 것이 힘없이 자꾸 쓰러지는 모양.
5.
(无对应词汇):
小物体无力地频频倒下的样子。
-
6.
작은 것이 조금 깊이 자꾸 빠지거나 들어가는 모양.
6.
一陷一陷地:
小物体不断掉入深处或凹陷下去的样子。
-
7.
작은 숟가락이나 삽 등으로 물건을 자꾸 퍼내는 모양.
7.
(无对应词汇):
用小勺或铲子等一直掏出东西的样子。
-
8.
눈이 많이 내려 소복소복 쌓이는 모양.
8.
纷纷:
雪下得很大,堆得厚厚的样子。
-
9.
작은 구멍으로 가루나 연기 등이 세게 자꾸 쏟아져 나오는 모양.
9.
团团地:
从小孔一直剧烈冒出粉末或烟气的样子。
-
10.
숨을 크게 내쉬는 모양.
10.
深深地:
大口呼气的样子。
-
动词
-
1.
액체나 거품이 안에서 모여 밖으로 계속 나오다.
1.
冒出,涌出:
里面的液体或气泡持续向外排出。
-
2.
술이나 간장 등이 발효하여 거품이 자꾸 솟아나다.
2.
冒泡:
酒或酱油等发酵时不断冒出气泡。
-
3.
감정이나 기억이 가슴 속에서 자꾸 생겨나다.
3.
涌上,激起:
心中不断涌现感情或记忆。
-
☆
副词
-
1.
충분히 익을 정도로 몹시 끓이거나 삶는 모양.
1.
(无对应词汇):
煮或炖到熟透的样子。
-
2.
남김없이 심하게 썩거나 삭는 모양.
2.
(无对应词汇):
一点不剩地严重腐烂或充分发酵的样子。
-
3.
칼이나 창 등으로 자꾸 세게 찌르거나 쑤시는 모양.
3.
(无对应词汇):
用刀或矛等一直用力扎或捅的样子。
-
4.
날이 찌는 듯이 무더운 모양.
4.
热烘烘:
天气闷热的样子。
-
5.
자꾸 깊이 빠지거나 들어가는 모양.
5.
一陷一陷地:
一直深深地掉进或凹下的样子。
-
6.
힘없이 자꾸 쓰러지거나 엎어지는 모양.
6.
(无对应词汇):
没力气地频频倒下或摔倒的样子。
-
7.
삽이나 숟가락 등으로 물건을 자꾸 많이씩 퍼내는 모양.
7.
(无对应词汇):
用铲子或勺子等不断舀出很多东西的样子。
-
8.
눈 등이 많이 내려 수북하게 쌓이는 모양.
8.
纷纷:
雪下得很多满满堆积的样子。
-
11.
구멍으로 가루나 연기 등이 자꾸 세차게 쏟아져 나오는 모양.
11.
团团地:
从孔洞一直剧烈冒出粉末或烟气的样子。
-
12.
입김이나 숨을 매우 크게 내쉬는 모양.
12.
深深地:
大口呼气或哈气的样子。
-
9.
돈 등을 아낌없이 쓰는 모양.
9.
胡乱地:
把钱等毫不吝啬地使用的样子。
-
10.
분량이 자꾸 많이 줄어들거나 없어지는 모양.
10.
(无对应词汇):
分量一直大大减少或消失的样子。
-
副词
-
1.
연한 물건을 조금 잘게 빨리 써는 모양.
1.
碎碎地:
把软的东西快速切得很细的样子。
-
2.
작은 구멍이나 자국이 많이 나 있는 모양.
2.
密密麻麻地:
有很多小洞或污迹的样子。
-
3.
살갗에 아주 작은 땀방울이나 소름, 털 등이 많이 돋아난 모양.
3.
细细密密地:
皮肤上冒出很多小汗滴或鸡皮疙瘩、毛发等的样子。
-
☆☆☆
动词
-
1.
누워 있다가 앉거나 앉아 있다가 서다.
1.
起,起来:
由躺而坐或由坐而站。
-
2.
잠에서 깨어나다.
2.
起,起床,起来:
从睡眠中醒来。
-
3.
일이나 사건 등이 생기다.
3.
发生,起:
事情或事件等产生。
-
4.
어떤 감정이나 마음이 생기다.
4.
发,生,起:
心里产生某种感情或意向。
-
5.
약하거나 없던 것이 번성하거나 세지다.
5.
兴起,振兴:
软弱或没有的东西变繁荣或强大。
-
6.
어떤 일을 위해 몸과 마음을 모아 나서다.
6.
奋起斗争,挺身而出:
为了某事而全身心地站出来。
-
7.
위로 솟아오르거나 겉으로 부풀어 오르다.
7.
起:
向上冒出来或向外鼓起来。
-
8.
자연이나 사람 등에게 어떤 현상이 발생하다.
8.
发,犯,爆发:
自然或人等发生某种现象。
-
9.
어떤 소리가 나다.
9.
响起:
发出某种声音。
-
10.
사회에 어떤 현상 등이 생기다.
10.
发生,掀起,兴起:
社会上出现某种现象等。
-
11.
병을 앓다가 낫다.
11.
康复:
患病后痊愈。
-
☆☆☆
动词
-
1.
피부 표면이나 땅 위로 솟다.
1.
长出,发:
冒出皮层或地面。
-
2.
길이나 창문 등이 생기다.
2.
被开出,被开辟:
出现路或窗户等。
-
3.
구멍이나 상처 등이 생기다.
3.
出现,成为:
现出洞或伤口等。
-
4.
표면에 흔적이나 자국이 생기다.
4.
有,留有:
表面出现痕迹或印迹等。
-
5.
신문이나 잡지 등에 실리다.
5.
登,发:
被刊登在报纸、杂志等媒体上。
-
6.
지진이나 홍수 등의 자연재해가 발생하다.
6.
发,发生:
爆发地震、洪水等自然灾害。
-
7.
어떤 현상이나 사건이 일어나다.
7.
发生:
出现某种现象或事件。
-
8.
농산물이나 광물 등이 산출되다.
8.
产,出产:
产出农产品、矿物等。
-
9.
뛰어난 사람이 배출되다.
9.
出,辈出:
优秀人才被培养出来。
-
10.
이름이나 소문 등이 알려지다.
10.
传开:
名声或传闻等被人们知晓。
-
11.
문제 등이 출제되다.
11.
出,出题:
题目等被拟定。
-
12.
어떤 감정이나 느낌이 생기다.
12.
生,产生:
出现某种情感或感受。
-
13.
바라던 대상이 나타나거나 자리가 생기다.
13.
有,出,腾出:
出现希望得到的对象或出现空位。
-
14.
없던 돈이나 물건 등이 생기다.
14.
来,有:
出现原本没有的钱财或东西。
-
15.
사람이 태어나다.
15.
生,出生:
人诞生出来。
-
16.
알아차릴 정도로 소리나 냄새 등이 드러나다.
16.
发出,泛出,响出,有:
显露出能察觉到的声音或气味等。
-
17.
연기나 김 등이 공중으로 오르다.
17.
冒,升,升腾:
烟雾或热气等升上空中。
-
18.
몸에서 땀, 피, 눈물 등이 흐르다.
18.
流:
身上流出汗、血、泪水等。
-
19.
어떤 나이가 되다.
19.
在,满:
到了某个年纪。
-
20.
몸에 어떠한 현상이나 병이 생기다.
20.
发,闹:
身体上产生某种现象或生病。
-
21.
생각이나 기억 등이 떠오르다.
21.
想起,想到:
想法或记忆等浮现。
-
22.
무엇을 할 만한 시간이나 기회가 생기다.
22.
有,出:
出现能做某事的时间或机会。
-
23.
멋이나 기품이 생기다.
23.
有:
产生魅力或风度等。
-
24.
어떤 일의 효과나 결과 등이 나타나다.
24.
得到,出:
出现某事的效果或结果等。
-
25.
끝나는 상태로 되다.
25.
到,尽,完:
成为终结的状态。
-
26.
열, 빛, 속도 등의 속성이 드러나다.
26.
发,出,发出:
露出热、光、速度等属性。
-
27.
맛이 느껴지다.
27.
发出,有:
品尝出味道。
-
28.
햇빛 등이 나타나다.
28.
升,升起:
出现阳光等。
-
29.
사람의 인격이나 능력, 생김새가 눈에 띄게 훌륭하다.
29.
出众:
人格、能力或相貌等很优秀、很突出。
-
32.
밖으로 나오거나 나가다.
32.
出去,出来:
走到外面。
-
30.
철이나 기간을 보내다.
30.
度过:
打发季节或时间。
-
31.
야단을 맞다.
31.
挨骂:
被训斥。