🔍
Search:
好转
🌟
好转
@ Name [🌏中文]
-
动词
-
1
일의 형편이나 상황이 좋은 방향으로 바뀌게 되다.
1
好转:
事情的状况、处境等往好的方向变化。
-
2
병의 증세가 나아지게 되다.
2
好转:
病的症状往好的方向发展。
-
动词
-
1
일의 형편이나 상황이 좋은 방향으로 바뀌다.
1
好转:
事情的状况或处境向好的方向转变。
-
2
병의 증세가 나아지다.
2
好转:
病情变好。
-
☆☆
动词
-
1
형편이나 상태가 더욱 좋아지다.
1
好转,提高:
情况或状态更加好起来。
-
名词
-
1
병이 조금씩 나아지는 정도.
1
有起色,好转:
病情慢慢变好的程度。
-
☆
名词
-
1
일의 형편이나 상황이 좋은 방향으로 바뀜.
1
好转:
事情的状况或情况往好的方向变化。
-
2
병의 증세가 나아짐.
2
好转,见好:
病情变好。
-
动词
-
1
일의 형편이나 상황을 좋은 방향으로 바뀌게 하다.
1
扭转,使好转:
使事情的状况或处境往好的方向改变。
-
2
병의 증세를 나아지게 하다.
2
好转:
使病情向好的方向转变。
-
动词
-
1
환자가 위험한 상황을 넘기게 하다.
1
好转:
使患者度过危险期。
-
2
화나거나 언짢은 마음을 풀게 하다.
2
消解,回转:
使人平息怒气或不快情绪。
-
3
돈이나 물건 등을 빌리거나 구하다.
3
周转,通融:
借或求得钱款、物品等。
-
动词
-
1
긴장된 상태나 매우 급한 것이 느슨하게 되다.
1
缓解,缓和:
紧张状态或十分紧急的事变得松弛。
-
2
병의 증상이 약해지다.
2
缓和,好转,减轻:
病症变轻。
-
动词
-
1
접히거나 말려 있는 것이 젖혀져 벌어지게 되다.
1
展开:
折住或卷好的东西被弄开。
-
2
구김이나 주름 등이 없어져 반듯하게 되다.
2
被弄平:
褶子或皱纹等消失而变得平整。
-
3
굽은 것이 곧게 되다. 또는 움츠리거나 오므라든 것이 벌어지게 되다.
3
被弄直,被展开:
弯曲的东西被弄直;或指蜷缩或凹瘪的东西被弄开。
-
4
잘되어 가지 못하는 일이나 어려운 형편 등이 나아지다.
4
好转:
不顺利的事情或困难的处境等变好。
-
动词
-
1
긴장된 상태나 매우 급한 것을 느슨하게 하다.
1
缓解,使缓和:
使紧张状态或十分紧急的事变得松弛。
-
2
병의 증상을 약해지게 하다.
2
缓和,减轻,使好转:
使病症变轻。
-
形容词
-
1
어두운 가운데 조금 훤하다.
1
微亮:
黑暗中稍微有点亮。
-
2
깊이 생각해 보지 않아도 알 수 있을 만큼 상황이나 사정이 확실하거나 분명하다.
2
清楚,明显:
情况或事情非常确定或明白,不用深思也可以知道。
-
3
잠깐 짬이 나서 한가하다.
3
忙里偷闲,有空闲:
忙碌中稍微有了一点闲暇。
-
4
궂은비가 멎고 잠깐 해가 나서 맑다.
4
天晴:
阴雨过后出了一会儿太阳,天空明亮。
-
5
병세가 조금 가라앉다.
5
好转:
病情稍微有所缓解。
-
6
바라보는 눈매가 뚜렷하다.
6
明亮:
凝视的眼神非常清楚。
-
7
걱정거리가 어지간히 뜨음하다.
7
忧心少:
操心事还算少。
-
☆☆
动词
-
1
본래 향하던 방향과 반대로 방향을 바꾸어 서다.
1
回身,转身,回转:
转向与原来相反的方向站着。
-
3
생각이나 태도가 다른 쪽으로 바뀌다.
3
改变,转变:
想法或态度转向另一边。
-
6
일이나 상황이 다른 상태로 바뀌다.
6
转为,转向:
事情或状况变成其他状态。
-
5
병의 상태가 점점 나아지다.
5
好转:
病情渐渐变好。
-
2
다른 사람과 관계를 끊고 멀리하다.
2
闹翻,反目:
和别人的关系变远或断绝。
-
4
다른 사람과 직접 마주하지 않다.
4
背后,转身:
不和别人直接相对。
-
7
어떤 장소를 돌아서 지나가다.
7
绕过:
绕着经过某地。
-
☆☆☆
动词
-
1
어떤 지역이나 공간의 안에서 밖으로 이동하다.
1
出,出去:
从某个地区或空间里移动到外部。
-
2
앞쪽으로 움직이다.
2
上,上前:
向前移动。
-
3
물건 등이 만들어져 사회에 퍼지다.
3
上市:
物品等被制成并在社会中扩散。
-
4
언론 매체를 통해 무엇이 드러나거나 알려지다.
4
播出,出新闻:
通过言论媒体而被露出或被告知。
-
5
말이나 사실, 소문 등이 알려지다.
5
传开,被散布:
话语或事实,传闻等被告知。
-
6
새로운 곳이나 영역 등에서 활동을 시작하다.
6
进入,跨入:
在新的地方或领域开始活动。
-
7
일정한 곳에 일하러 다니다.
7
上班,在某处就职:
去固定的地方工作。
-
8
목적이 있어서 어떤 곳에 가다.
8
去:
因有目的而去某处。
-
9
모임에 참여하거나, 운동 경기에 출전하거나, 선거 등에 후보자로 나서다.
9
参加,出战:
出席聚会,加入竞技比赛,或以候补身份加入选举。
-
10
어떤 지역이나 공간, 또는 속해 있던 곳을 떠나거나 벗어나다.
10
离开:
从某个地区或空间,或曾所属的地方出去。
-
11
어떤 행동이나 태도를 취하다.
11
采取:
持某种行动或态度。
-
12
값이나 무게 등이 어떤 정도에 이르다.
12
达,值:
价格或重量等到了某个程度。
-
13
돈이나 물건 등이 지급되거나 지출되다.
13
支出,花费:
钱或物品等被支给或花掉。
-
14
옷이나 신, 양말 등이 닳거나 찢어지다.
14
坏,破:
衣服,鞋或袜子等变得破旧。
-
15
사물 등이 부서지거나 신체의 일부를 다치다.
15
受伤,坏,破:
事物等破裂或身体部位受到伤害。
-
16
의식이나 정신이 없어지다.
16
失,丢,掉:
没有了意识或精神。
-
17
감기 등의 병이 낫다.
17
好转,回复:
感冒等病好起来。
-
18
내놓은 집이나 방 등이 계약이 이루어지다.
18
卖出,租出:
出售或租赁的住房等签约成功。
-
19
전기가 들어오지 않거나 전깃불이 꺼지다.
19
断电,灭:
电不通或灯熄灭。
-
20
날이 달린 물건이 잘 먹거나 들다.
20
利,快:
带刃的物品很好用。
-
21
물건이 잘 팔리다.
21
景气,走红,热销:
物品卖相好。
-
22
어떤 일을 하러 가다.
22
去:
去做某事。
-
23
살던 곳에서 다른 곳으로 이사를 하다.
23
搬家:
从曾经居住的地方搬往别处。
-
24
일이 어느 정도 진행되다.
24
进行,进展:
事情到某个程度。
-
☆☆☆
动词
-
1
위에서 아래로 내려지다.
1
掉:
由上往下落。
-
2
어떤 상태나 처지에 빠지다.
2
落入,陷入,坠落:
掉进某种状态或处境。
-
3
아군의 지역이나 성 등이 적에게 넘어가게 되다.
3
沦陷,陷落:
我军的防区或城池等落入敌人之手。
-
4
어떤 장소에 내리거나 도착하다.
4
到达:
到某个地点。
-
5
정이 없어지거나 멀어지다.
5
疏远,淡漠:
感情变少或变淡。
-
6
급한 일이나 임무가 맡겨지다.
6
被分配:
被安排急事或任务。
-
7
명령이나 허락 등이 내려지다.
7
下达:
发布命令或批准许可。
-
8
다른 것보다 수준이 낮거나 못하다.
8
低,差:
水平不如别的。
-
9
시험이나 선거, 선발 등에 뽑히지 못하다.
9
落榜:
未能通过考试、选拔等。
-
10
함께 하거나 따르지 않고 뒤에 처지거나 남다.
10
落下、掉队:
不在一起或不跟随,落在后面。
-
11
달렸거나 붙었던 것이 갈라지거나 떼어지다.
11
掉下,断开:
挂或贴在一起的东西被分开或分离。
-
12
가지고 있던 것이 흘러서 빠지다.
12
散落,掉落:
持有的东西分散下落。
-
13
관계가 끊어지거나 헤어지다.
13
分开,分离:
断绝关系或分开过。
-
14
일정한 거리를 두고 있다.
14
距离,相距:
隔一定的距离。
-
15
값, 기온, 수준 등이 낮아지거나 내려가다.
15
下降,降低:
价格、气温、水平等降低或下降。
-
16
병이나 습관 등이 없어지다.
16
好转,改掉:
病好转或改掉老毛病。
-
17
해나 달이 서쪽으로 지다.
17
落,沉落:
太阳或月亮向西落下。
-
18
이익이 남다.
18
剩下,挣:
有余利。
-
19
부족한 것을 보태어 채우지 않아 남아 있는 것이 없게 되다.
19
不足,短缺,耗尽:
没进行补充,所以现在没有剩余。
-
20
입맛 등이 없어지다.
20
没:
没有胃口。
-
21
일이 끝나다.
21
结束,完成,没事可做:
事情结束。
-
22
옷이나 신발 등이 낡고 닳아서 못 쓰게 되다.
22
旧,磨破:
衣服或鞋子等破旧而没法再穿。
-
23
숨이 끊어지다.
23
断气:
咽气。
-
24
배 속의 아이가 죽다.
24
流产:
指胎儿死亡。
-
25
나눗셈에서 나머지가 없이 나누어지다.
25
除尽:
在除法里某个数刚好能被除尽。
-
26
일정한 값이나 가격을 다 치르지 못하고 얼마가 남게 되다.
26
差:
未能支付全款,还少一部分钱。
-
27
말이 입 밖으로 나오다.
27
下,下达:
话从嘴里说出来。
-
28
지정된 신호 등이 나타나다.
28
亮:
出现指定的信号等。
-
29
있거나 생겼던 것이 없어지다.
29
没有,失去:
原有的不再具有。
🌟
好转
@ 释义 [🌏中文]
-
-
1.
지위나 형편이 과거에 비하여 나아진 사람이 과거의 어려움을 기억하지 아니하고 자신이 원래부터 잘난 듯이 뽐내다.
1.
青蛙忘了自己曾经是蝌蚪;得了金饭碗,忘了叫街时;好了伤,忘了疼:
地位或境况跟过去相比有好转的人不记得过去经历过的困难,而显摆自己原本就很了不起。
-
☆
动词
-
1.
물 등에 떠 있거나 섞여 있는 것을 아래쪽으로 내려가게 하다.
1.
使沉下去,使沉淀:
使浮或混在水等液体中的东西往下去。
-
2.
강한 감정이나 기분을 약해지거나 사라지게 하다.
2.
使镇定,使平静:
使强烈的感情或心情变弱或消失。
-
3.
소리를 줄이거나 떠들썩하던 분위기를 조용해지게 하다.
3.
使安静,使平静:
降低声音或使原本闹哄哄的气氛静下来。
-
4.
병으로 인한 증상을 나아지게 하다.
4.
减少,缓解:
使因病产生的症状好转。
-
☆
形容词
-
1.
생각이나 태도 등이 나아지지 않고 예전의 나쁜 상태 그대로이다.
1.
依然故我,依然如故:
想法或态度等无好转,依然保持以前不好的状态。
-
☆☆☆
动词
-
1.
앉았다가 서다.
1.
起身,站起来:
由坐而站。
-
2.
무엇에 대항하여 용감하게 나서서 행동하다.
2.
奋起:
为对抗什么而勇敢地挺身而出、行动起来。
-
3.
어려움을 이기고 다시 좋아지다.
3.
站起来,兴旺,繁荣:
克服困难,重新好转。
-
名词
-
1.
해가 떠올라 날이 밝아올 때 비치는 새벽의 빛.
1.
曙光:
太阳升起后天越来越亮时照射出的凌晨的阳光。
-
2.
(비유적으로) 일이 잘 풀리거나 좋아질 듯한 희망의 징조.
2.
曙光:
(喻义)事情顺利或有好转的希望的征兆。
-
☆☆
动词
-
1.
부피나 수량이나 정도가 원래보다 점점 커지거나 많아지다.
1.
增,涨,扩大:
体积、数量或程度比原来渐渐变大或变多。
-
2.
사는 형편이 점점 더 좋아지거나 넉넉해지다.
2.
改善,变好,增加:
生活状况渐渐好转或变富余。
-
名词
-
1.
운동 경기에서, 자기 실력을 제대로 발휘하지 못하고 좋지 못한 결과를 내는 상태가 길게 계속되는 일.
1.
低迷,消沉,萎靡:
在体育比赛中,持续不能正常发挥自身实力导而致结果不满意的状态。
-
2.
경제적 상황이 나아지지 못하고 그대로 머물러 있거나 나빠지는 것.
2.
萧条:
经济状况无法好转,持续低迷或继续恶化。
-
动词
-
1.
물 등에 떠 있거나 섞여 있는 것이 아래쪽으로 내려가다.
1.
沉,沉没,沉淀:
漂浮或混杂在水里的东西到达下面。
-
2.
궂은 날씨가 풀리거나 강하게 나타나던 자연 현상이 약해지다.
2.
平静,消停:
阴雨天转晴或强烈的自然现象变弱。
-
3.
강한 감정이나 기분이 점점 사라지다.
3.
平静下来:
强烈的感情或情绪逐渐消失。
-
4.
병으로 인한 증상이 나아지다.
4.
缓解,消失:
由疾病产生的症状好转。
-
5.
떠들썩하게 일어나던 것이 조용해지다.
5.
安静下来,平静下来,平息:
闹哄哄的气氛等变得安静。
-
6.
목소리나 표정 등이 활기를 잃은 상태로 되다.
6.
低沉,消沉:
声音或表情等变得没有活力。
-
-
1.
더 이상 나아질 가능성이 없도록 잘못되다.
1.
玩儿完;没辙:
错得再也没有好转的余地。
-
副词
-
1.
병이 더 심해지지도 않고 나아지지 않으면서 오랫동안 계속 아픈 모양.
1.
久病缠身:
病情既不加重也不好转,长时间生病的样子。
-
2.
비나 눈 등이 조용히 계속해서 내리는 모양.
2.
绵绵不断,连绵不断:
雨雪等静静地一直下的样子。
-
3.
매우 조용하거나 힘없이 움직이는 모양.
3.
有气无力:
非常安静或没有力气地活动的样子。
-
动词
-
1.
봄철에 식물에 물기가 스며 오르다.
1.
泛绿,返青,复苏:
春季里水分滲入植物。
-
2.
(비유적으로) 능력이나 형편, 상태가 좋아지다.
2.
改善,出落:
(喻义)能力、情况或状态等好转。
-
☆☆☆
动词
-
1.
꽃봉오리나 잎 등이 벌어지다.
1.
开:
花骨朵或叶子等开放。
-
2.
연탄이나 숯 등에 불이 일어나 스스로 타다.
2.
燃烧:
火在煤饼、木炭等中自己烧起来。
-
3.
사람의 얼굴에 살이 오르고 혈색이 좋아지다.
3.
红润,红光满面:
人的脸部变得圆润,有了血色。
-
4.
구름이나 연기 등이 크게 일어나다.
4.
升腾,翻滚:
云、烟雾等大量产生。
-
5.
사정이나 형편이 좋아지다.
5.
有起色,欣欣向荣:
情况、状况等好转。
-
6.
냄새나 먼지 등이 퍼지거나 일어나다.
6.
扬:
气味、灰尘等散开或升起。
-
7.
옷이나 천에 가는 털이나 털 뭉치가 생겨 일어나다.
7.
起球:
衣服、布匹上产生毛或者毛团。
-
8.
웃음이나 미소 등이 겉으로 나타나다.
8.
展开,露出:
笑容、微笑等在表面上表现出来。
-
9.
곰팡이나 버짐, 검버섯 등이 생겨서 나타나다.
9.
长:
长出霉点、藓、老年斑等。
-
10.
잉크 등이 종이나 천에 묻어 퍼지다.
10.
晕开,渗开:
墨水等在纸上或布上散开。
-
☆☆☆
动词
-
1.
위에서 아래로 내려지다.
1.
掉:
由上往下落。
-
2.
어떤 상태나 처지에 빠지다.
2.
落入,陷入,坠落:
掉进某种状态或处境。
-
3.
아군의 지역이나 성 등이 적에게 넘어가게 되다.
3.
沦陷,陷落:
我军的防区或城池等落入敌人之手。
-
4.
어떤 장소에 내리거나 도착하다.
4.
到达:
到某个地点。
-
5.
정이 없어지거나 멀어지다.
5.
疏远,淡漠:
感情变少或变淡。
-
6.
급한 일이나 임무가 맡겨지다.
6.
被分配:
被安排急事或任务。
-
7.
명령이나 허락 등이 내려지다.
7.
下达:
发布命令或批准许可。
-
8.
다른 것보다 수준이 낮거나 못하다.
8.
低,差:
水平不如别的。
-
9.
시험이나 선거, 선발 등에 뽑히지 못하다.
9.
落榜:
未能通过考试、选拔等。
-
10.
함께 하거나 따르지 않고 뒤에 처지거나 남다.
10.
落下、掉队:
不在一起或不跟随,落在后面。
-
11.
달렸거나 붙었던 것이 갈라지거나 떼어지다.
11.
掉下,断开:
挂或贴在一起的东西被分开或分离。
-
12.
가지고 있던 것이 흘러서 빠지다.
12.
散落,掉落:
持有的东西分散下落。
-
13.
관계가 끊어지거나 헤어지다.
13.
分开,分离:
断绝关系或分开过。
-
14.
일정한 거리를 두고 있다.
14.
距离,相距:
隔一定的距离。
-
15.
값, 기온, 수준 등이 낮아지거나 내려가다.
15.
下降,降低:
价格、气温、水平等降低或下降。
-
16.
병이나 습관 등이 없어지다.
16.
好转,改掉:
病好转或改掉老毛病。
-
17.
해나 달이 서쪽으로 지다.
17.
落,沉落:
太阳或月亮向西落下。
-
18.
이익이 남다.
18.
剩下,挣:
有余利。
-
19.
부족한 것을 보태어 채우지 않아 남아 있는 것이 없게 되다.
19.
不足,短缺,耗尽:
没进行补充,所以现在没有剩余。
-
20.
입맛 등이 없어지다.
20.
没:
没有胃口。
-
21.
일이 끝나다.
21.
结束,完成,没事可做:
事情结束。
-
22.
옷이나 신발 등이 낡고 닳아서 못 쓰게 되다.
22.
旧,磨破:
衣服或鞋子等破旧而没法再穿。
-
23.
숨이 끊어지다.
23.
断气:
咽气。
-
24.
배 속의 아이가 죽다.
24.
流产:
指胎儿死亡。
-
25.
나눗셈에서 나머지가 없이 나누어지다.
25.
除尽:
在除法里某个数刚好能被除尽。
-
26.
일정한 값이나 가격을 다 치르지 못하고 얼마가 남게 되다.
26.
差:
未能支付全款,还少一部分钱。
-
27.
말이 입 밖으로 나오다.
27.
下,下达:
话从嘴里说出来。
-
28.
지정된 신호 등이 나타나다.
28.
亮:
出现指定的信号等。
-
29.
있거나 생겼던 것이 없어지다.
29.
没有,失去:
原有的不再具有。
-
-
1.
자기 일이 급할 때는 간절히 매달리다가 일을 무사히 다 마치고 나면 모른 체한다.
1.
上茅房,去时是一个心情,回来时又是一个心情;好了疮疤忘了痛:
自己迫切想要时苦苦哀求,而情况好转后就若无其事。
-
☆☆
动词
-
1.
물 등에 떠 있거나 섞여 있는 것이 아래쪽으로 내려가다.
1.
落,沉:
浮或混在水等液体中的东西往下掉。
-
2.
궂은 날씨가 풀리거나 강하게 나타나던 자연 현상이 약해지다.
2.
平静,平息:
坏天气变好或强烈的自然现象变弱。
-
3.
강한 감정이나 기분이 점점 사라지다.
3.
平静,平息:
强烈的感情或情绪慢慢消失。
-
4.
병으로 인한 증상이 나아지다.
4.
消退,缓解:
因病产生的症状逐渐好转。
-
5.
떠들썩하게 일어나던 것이 조용해지다.
5.
消停,安静:
喧闹一时的事情平静下来。
-
6.
목소리나 표정 등이 활기를 잃은 상태로 되다.
6.
低沉,黯淡:
嗓音或表情等变得失去活力。