🔍
Search:
审判
🌟
审判
@ Name [🌏中文]
-
None
-
1
개인의 권리나 이익 문제로 인한 다툼을 해결하고 조정하기 위해 법원에서 하는 재판.
1
民事审判:
为审理解决由个人权利或利益问题引起的纠纷,在法院进行的审判。
-
None
-
1
형법의 적용을 받는 사건에 관한 재판.
1
刑事审判:
对适用刑法的案件进行的审判。
-
名词
-
1
형사 사건에서 법원이 여러 증거와 증언들을 심사하여 유죄와 무죄를 판단하는 일이나 절차.
1
审判,公审:
在刑事案件中法院通过审理一些证据和证人,判断有罪与否的一种方式或程序。
-
动词
-
1
법원에서 법적으로 문제가 되는 사건에 대하여 법률에 따라 판단하다.
1
审判,裁判:
法院对构成法律问题的案件依法作出判决。
-
☆☆
名词
-
1
법원에서 법적으로 문제가 되는 사건에 대하여 법률에 따라 판단하는 일.
1
审判,裁判:
法院对构成法律问题的案件依法作出判决。
-
动词
-
1
법원이 형사 사건과 관계된 증거와 증언들을 심사하여 유죄와 무죄를 판단하다.
1
审判,公审:
法院通过审理一些与刑事案件关联的证据和证人,判决是否有罪。
-
动词
-
1
어떤 문제나 사람에 대하여 잘잘못을 따져 결정을 내리다.
1
审判:
对某问题或某人追究对错并做决定。
-
2
기독교에서, 하나님이 인간과 세상의 죄를 벌하다.
2
审判:
在基督教中,上帝惩罚人类和世间的罪行。
-
3
운동 경기에서, 규칙을 지키고 어기는 것이나 승부를 가려내다.
3
裁判:
在运动比赛中,判断是否遵守规则或胜负。
-
动词
-
1
죄를 지은 것에 대해 그에 합당한 벌을 내리다.
1
判处,审判,判决:
对所犯的罪行进行相应的惩罚。
-
名词
-
1
죄를 지은 것에 대해 그에 합당한 벌을 내림.
1
判处,审判,判决:
对所犯的罪行进行相应的惩罚。
-
None
-
1
군법을 어긴 범죄자를 심판하는 재판.
1
军事审判:
对触犯军事法律的罪犯进行的审判。
-
2
전쟁 범죄자를 심판하기 위해 열리는 국제적인 재판.
2
国际刑事审判:
惩治战争犯罪行为而进行的国际刑事审理。
-
☆☆
名词
-
1
어떤 문제나 사람에 대하여 잘잘못을 따져 결정을 내림.
1
审判:
追究某个问题或某人的对错并做出裁决的人。
-
3
기독교에서, 하나님이 인간과 세상의 죄를 벌하는 일.
3
审判:
在基督教中,上帝惩罚人和世间的罪。
-
2
운동 경기에서, 규칙을 지키고 어기는 것이나 승부를 가려내는 사람. 또는 그런 일.
2
裁判,裁判员:
在体育比赛中,评判遵守和违反规则或胜负的人;或指那样的事。
-
动词
-
1
죄를 지은 것에 대해 그에 합당한 벌이 내려지다.
1
被判处,被审判,被判决:
所犯罪行得到相应惩罚。
-
名词
-
1
그 자리에서 바로 결정하거나 처리함.
1
即决,立即处理:
当场决定或处理。
-
2
지방 법원의 판사가 가벼운 범죄들을 간단한 절차로 처리하는 재판.
2
即决,立即处理,当场审判:
指地方法院的审判员以简易程序审判轻微犯罪。
🌟
审判
@ 释义 [🌏中文]
-
名词
-
1.
검사가 특정한 형사 사건에 대하여 법원에 심판을 요청하는 일.
1.
起诉:
检察官就特定刑事案件向法院提出审判请求。
-
动词
-
1.
떠났다가 다시 오다.
1.
再临,再来:
离开后再次来。
-
2.
기독교에서, 세상의 마지막 날에 그리스도가 세상을 심판하기 위해 다시 이 세상에 나타나다.
2.
复活:
在基督教中,世界末日时基督为审判世界再次降临在世上。
-
名词
-
1.
법정에서 재판장이 판결을 알림.
1.
宣判,宣告:
在法庭上审判长宣布判决。
-
名词
-
1.
자기의 주장이나 신념을 증거를 대며 논술함.
1.
论述,论告:
对自己的主张或信念通过证据来进行叙述。
-
2.
형사 재판에서 검사가 증거를 바탕으로 범죄 사실에 관한 자신의 의견을 말함.
2.
起诉:
在刑事审判过程中,检察官根据证据讲述自己关于犯罪事实的意见。
-
☆
名词
-
1.
어떤 결정이나 사실을 선언하여 알림.
1.
宣告,通知:
宣布告知某个决定或事实。
-
2.
법정에서 재판장이 판결을 알리는 일.
2.
宣判,判处:
审判长在法庭上告知判决结果。
-
名词
-
1.
현재의 재판보다 한 단계 전에 받은 재판. 또는 그런 법원.
1.
原审:
现在审判之前的审判;或指那样的法院。
-
名词
-
1.
가톨릭에서, 죽은 사람의 영혼이 천국에 들어가기 전에 심판을 받고 불로 남은 죄를 씻는 곳.
1.
炼狱:
在天主教中,死去的人的灵魂升入天国之前接受审判,用火净化剩余的罪污的地方。
-
名词
-
1.
사건이 죄가 되지 않거나 범죄를 증명할 수 없어서, 검사가 법원에 재판을 요청하지 않는 일.
1.
不起诉,不予起诉:
由于事件不构成犯罪或无法证明犯罪事实,因而检察官不向法院提请审判的情况。
-
名词
-
1.
아직 결정되거나 해결되지 않음.
1.
未决,未决定:
还没有决定或解决。
-
2.
아직 재판이 다 끝나지 않아 죄의 유무가 밝혀져 있지 않은 채로 갇혀 있는 사람.
2.
未决犯:
由于审判尚未结束而不知有罪与否的状态下被关押的人。
-
动词
-
1.
다른 사람을 위해 감싸고 변명하다.
1.
辩护:
替他人说话,为其辩解。
-
2.
법률에서, 재판을 할 때 변호인이 피고인의 편에 서서 말하다.
2.
辩护:
法律上进行审判时,辩护人站在被告人一方为其辩解。
-
动词
-
1.
법원의 결정이나 명령을 따르지 않고, 다시 재판을 요구하다.
1.
抗诉,上诉:
不顺从法院的决定或命令,要求再次审判。
-
名词
-
1.
민사나 형사 소송에서 판결을 받아들이지 않고 다시 재판할 것을 요구함. 또는 그러한 일.
1.
上诉:
民事或刑事诉讼中,不接受判决,要求再次审判;或指这样的事。
-
名词
-
1.
피고인을 돈을 받거나 보증하는 사람을 세워 재판하기 전까지 풀어 줌.
1.
保释:
审判前在收到保证金或找到担保人的条件下释放被告人。
-
名词
-
1.
검사가 법원에 재판을 요청할 때 내는 문서.
1.
起诉书,公诉书,起诉状:
检察官向法院提出审判请求时提交的文件。
-
None
-
1.
형법을 어긴 사람에게 형벌을 내리기 위한 재판 절차.
1.
刑事诉讼:
为了对触犯刑律的人处罚而进行的审判程序。
-
☆
名词
-
1.
다른 사람을 위해 감싸고 변명함.
1.
辩护:
替他人说话,为其辩解。
-
2.
법률에서, 재판을 할 때 변호인이 피고인의 편에 서서 말하는 일.
2.
辩护:
法律上进行审判时,辩护人站在被告人一方为其辩解。
-
名词
-
1.
법원의 첫 판결을 따르지 않고 두 번째로 판결을 받은 다음, 그 역시 따를 수 없어 상급 법원에 다시 판결해 줄 것을 신청함.
1.
上诉:
对法院的初判不服而获得第二次判决后仍然声明不服时向上级法院提请重新审判。
-
None
-
1.
개인의 권리나 이익 문제로 인한 다툼을 해결하고 조정하기 위해 법원에서 하는 재판.
1.
民事审判:
为审理解决由个人权利或利益问题引起的纠纷,在法院进行的审判。
-
名词
-
1.
행정 기관의 의사를 여러 구성원이 합의하여 결정하는 제도.
1.
合议制:
行政机关的议事由许多成员协商决定的制度。
-
2.
재판 사건을 세 명 이상의 법관으로 구성된 재판 기관에 의해 재판하는 제도.
2.
合议制:
由三名以上法官组成的裁判机构对案件进行审判的制度。
-
动词
-
1.
법정에서 재판장이 판결을 알리다.
1.
宣判,判处:
审判长在法庭上宣布判决结果。