🔍
Search:
对话
🌟
对话
@ Name [🌏中文]
-
名词
-
1
대화하는 형식으로 되어 있는 문장의 한 양식.
1
对话体:
以对话方式构成的一种文章类型。
-
☆☆
名词
-
1
만나서 서로 이야기를 나눔. 또는 만나서 하는 이야기.
1
对话:
见面后互相交谈;或指见面说的话。
-
2
외국어로 이야기를 나눔. 또는 그런 이야기.
2
会话:
用外语交谈;或指这种谈话。
-
☆☆☆
名词
-
1
마주 대하여 이야기를 주고받음. 또는 그 이야기.
1
聊天,对话:
相互面对面进行交谈;或指其言语。
-
动词
-
1
마주 대하여 이야기를 주고받다.
1
聊天,对话:
相互面对面进行交谈。
-
名词
-
1
컴퓨터 통신망에서 여러 사용자가 모니터 화면을 통하여 대화를 나누는 곳.
1
对话窗口,聊天室:
在电脑网络上,多个用户通过显示器画面聊天的地方。
-
☆☆
名词
-
1
물건을 넣어 둘 수 있도록 나무나 종이 등으로 만든 네모난 통.
1
盒子,箱子:
可以装东西的,用木头或纸等制作的方形器皿。
-
2
물건을 박스에 담아 세는 단위.
2
盒,箱:
把东西装进盒子而数数量的单位。
-
3
특별한 내용의 글을 구분하기 위해 사방을 둘러서 막은 선의 안.
3
框,对话框:
为了区分特殊内容文字而在其周围画的分割线的内部。
-
动词
-
1
만나서 서로 이야기를 나누다.
1
谈话,对话,当面交谈:
见面相互交谈。
-
2
외국어로 이야기를 나누다.
2
会话,对话:
用外语交谈。
🌟
对话
@ 释义 [🌏中文]
-
名词
-
1.
일상적인 대화에서 사람들이 쓰는 말.
1.
口语:
日常对话中人们使用的话。
-
2.
음성으로 나타내는 언어.
2.
口语:
通过声音传达的语言。
-
☆☆☆
名词
-
1.
말소리를 전파나 전류로 보내 멀리 떨어져 있는 사람이 서로 이야기할 수 있게 만든 기계.
1.
电话机:
把说话声变成电波或电流发送出去,使相隔很远的人也可以互相对话的机器。
-
名词
-
1.
사람들이 일상적인 대화에서 쓰는 말처럼 적은 문체.
1.
口语体:
写的像人们日常对话中使用的话一样的文体。
-
☆☆☆
副词
-
1.
이야기를 앞의 내용과 관련시키면서 다른 방향으로 바꿀 때 쓰는 말.
1.
可是,可:
用于将话题与前面内容相联系的同时把话头转向其他方向。
-
2.
앞의 내용과 반대되는 내용을 이야기할 때 쓰는 말.
2.
可是,但是:
用于说与前面内容相反的内容。
-
3.
특별한 의미 없이 단지 대화를 시작할 때 쓰는 말.
3.
那,那个:
没有特别的意思,只是用来开始对话。
-
☆☆☆
动词
-
1.
무엇에 닿아서 떨어지지 않게 하다.
1.
粘,贴,粘贴:
使某物附在某处而不脱落。
-
6.
불을 옮겨 타게 하다.
6.
点,点燃:
引火使燃烧。
-
3.
조건이나 이유, 설명 등을 보태다.
3.
附加,附加:
添加条件、理由、说明等。
-
20.
식물이 뿌리를 내리고 살다.
20.
扎根,生根:
植物的根向土壤里生长。
-
17.
기본이 되는 주요한 것에 딸리게 하다.
17.
添加,附加,附带:
使跟随于主要部分。
-
2.
다른 물체와 맞닿게 하거나 다른 물체와의 거리를 아주 가깝게 하다.
2.
挨,靠,连,贴:
使某物与其他物体相接或使其相互接近。
-
8.
어떤 사람을 옆에 같이 있으면서 돌보게 하다.
8.
配,贴身:
使陪伴在某人旁边以照料。
-
10.
어떤 것에 더하거나 생기게 하다.
10.
增加,增大,涨:
使某种东西、现象增多或出现。
-
4.
이름이나 제목 등을 정하다.
4.
起:
定下名字或题目等。
-
11.
감정이나 감각 등을 생겨나게 하다.
11.
产生:
使感情或感觉等出现。
-
12.
이야기를 주고받으려고 먼저 말을 시작하다.
12.
攀谈,搭话:
试图对话而首先挑起话题。
-
22.
기대나 희망을 가지다.
22.
寄予:
怀着期待或希望。
-
13.
어떤 일을 하는 데 끼게 하거나 단체에 속하게 하다.
13.
使加入,使参加:
使夹进来一同做某事或使成为某团体的所属。
-
15.
생명을 끊어지지 않고 계속되게 하다.
15.
延命:
使性命继续维持而不终止。
-
23.
다른 사람의 뺨이나 엉덩이를 세게 때리다.
23.
打:
用力击打他人的脸颊或臀部。
-
18.
큰 소리로 구령을 외치다.
18.
喊:
大声呼叫口令。
-
9.
경쟁이나 싸움 등의 겨루는 일을 서로 시작하게 하다.
9.
挑动,挑拨:
使竞争或打斗等相互较量的事件发生。
-
19.
생식을 위해 암컷과 수컷이 성적인 관계를 맺게 하다.
19.
使交尾,使交配,使交媾:
以生殖为目的,使雌雄两性发生性行为。
-
14.
가깝게 지내게 하다.
14.
使依附,使靠拢,使投靠,使亲近:
使亲密地相处。
-
7.
시험 등에 합격하게 하다.
7.
使考上,使通过:
使考试合格。
-
5.
원래 금액에 이자나 세금 등을 더하다.
5.
生,涨:
在原来的金额之上附加利息或税金等。
-
16.
손을 펴서 이마 한쪽에 대고 인사를 하다.
16.
敬礼:
伸开手贴近额头一侧而行礼。
-
21.
생활하거나 식사할 데를 임시로 정해 지내다.
21.
借住,暂住,栖身:
临时定下某处生活。
-
名词
-
1.
서로 묻고 대답하는 방식.
1.
问答式:
相互提问,互相回答的方式。
-
2.
학교 교육에서 학습자의 자기 활동을 중요시하여 질문과 대답을 중심으로 학습을 진행하는 방식.
2.
问答式(教学法),问答法:
在学校教学里,重视学生的自学能力,教师以与学生的对话为中心进行讲授的方式。
-
☆☆
名词
-
1.
대화나 연구 등에서 중심이 되는 문제.
1.
主题:
在对话或研究等里,成中心的问题。
-
2.
소설, 그림, 영화 등과 같은 예술 작품에서 지은이가 표현하고자 하는 주된 생각.
2.
主题:
在小说、画、电影等艺术作品中,作者想表现的中心思想。
-
☆☆
动词
-
1.
실, 줄, 끈 등의 이어진 것이 잘라져 따로 떨어지게 되다.
1.
被弄断,被切断:
丝、绳、线等连起来的东西被切割而分离。
-
2.
관계가 이어지지 않게 되다.
2.
绝断,断绝:
关系不再继续。
-
3.
계속해 오던 일이나 생각이 하지 않게 되거나 멈추게 되다.
3.
断,打断,中断:
持续做的事或想法不再继续或停下来。
-
4.
전기나 수도 등의 공급이 중단되다.
4.
被停,被切断:
停止供电或供水等。
-
5.
신문이나 우유 등의 배달이 중단되다.
5.
被停:
停止送报纸或牛奶。
-
6.
사람이나 물품이 오가지 못하도록 길이 막히다.
6.
被截断,被断:
路被堵住,使人或物品无法通行。
-
7.
하던 말이 잠시 멈춰지다.
7.
被打断:
正说着的话稍停止一会儿。
-
8.
사람이 더 이상 오지 않다.
8.
断,绝:
人们不再来。
-
9.
목숨이 이어지지 않게 되다.
9.
断气,咽气,丧命:
性命不再继续。
-
10.
전화나 인터넷으로 말이나 생각을 주고받는 일이 중단되다.
10.
挂断,切断:
使用电话或互联网而进行的对话或意见交流停止下来。
-
11.
계속되던 운행이 되지 않다.
11.
停运:
曾经持续的运行不再继续。
-
☆☆
动词
-
1.
가고자 하는 곳으로 같이 가면서 따라오게 하다.
1.
牵,引,拉,领:
一起去想去的地方,使之跟着来。
-
2.
다른 사람의 관심이나 시선 등을 한곳으로 집중시키다.
2.
吸引:
让别人的关心或视线集中到一处。
-
3.
사람이나 단체 등을 인도하여 주도해 나가다.
3.
引导:
引领人或团体并主导下去。
-
4.
대화나 이야기 등을 주도하다.
4.
带动,牵头:
主导对话或聊天。
-
5.
늙거나 지친 몸을 힘들게 움직이다.
5.
拖:
艰难地移动衰老或疲惫的身体。
-
6.
어떤 상태가 되게 하거나 어떤 행동을 하게 하다.
6.
实现:
使成为某种状态或使开始某种行为。
-
动词
-
1.
남이 하는 이야기, 전화 통화 내용 등을 몰래 엿듣거나 녹음하다.
1.
窃听:
偷听或偷录别人的对话、通话内容等。
-
None
-
1.
듣지 못하거나 말하지 못하는 사람들 사이에서, 또는 그들과 대화할 때 손짓이나 몸짓으로 표현하는 의사 전달 방법.
1.
手语:
聋哑人之间或和聋哑人对话时,用手势或身体姿势进行表达的交流方法。
-
☆☆☆
代词
-
1.
말하는 사람과 듣는 사람이 아닌 사람을 가리키는 말.
1.
他:
指代对话双方以外的人。
-
2.
앞에서 이미 이야기한 대상이나 듣는 사람이 생각하고 있는 대상을 가리키는 말.
2.
那样,那个:
指代前面已经讲过或听话人所想的对象。
-
☆
名词
-
1.
실속 없이 주고받는 말.
1.
闲话,闲谈,闲聊:
没有内涵的对话。
-
-
名词
-
1.
남이 하는 이야기, 전화 통화 내용 등을 몰래 엿듣기 위한 기계.
1.
窃听器:
为偷听别人的对话、通话内容等而制作、使用的器械。
-
名词
-
1.
대화하는 형식으로 되어 있는 문장의 한 양식.
1.
对话体:
以对话方式构成的一种文章类型。
-
名词
-
1.
연극의 대본.
1.
剧本:
戏剧的脚本。
-
2.
등장인물의 행동이나 대화를 통해 주제를 표현하는 예술 작품.
2.
戏曲:
通过登场人物的行动或对话来表现主题的艺术作品。
-
☆
名词
-
1.
인터넷을 통해 여러 사용자가 실시간으로 모니터 화면을 보며 대화를 나누는 일.
1.
网上聊天:
多个使用者通过网络对着屏幕画面进行实时对话。
-
动词
-
1.
자유롭게 서로 이야기를 주고받다.
1.
谈话,聊天:
自由地相互对话。
-
名词
-
1.
남이 하는 이야기, 전화 통화 내용 등을 몰래 엿듣거나 녹음하는 일.
1.
窃听:
偷听或偷录别人的对话、通话内容等的行为。